Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi

    7. විකාලභොජනසික්‌ඛාපදං

    7. Vikālabhojanasikkhāpadaṃ

    247. සත්‌තමෙ ගිරිම්‌හීති පබ්‌බතම්‌හි. සො හි හිමවමනාදිවසෙන ජලං, සාරභූතානි ච භෙසජ්‌ජාදිවත්‌ථූනි ගිරති නිග්‌ගිරතීති ගිරීති වුච්‌චති. අග්‌ගසමජ්‌ජොති උත්‌තමසමජ්‌ජො. ඉමෙහි පදෙහි අග්‌ගො සමජ්‌ජො අග්‌ගසමජ්‌ජො, ගිරිම්‌හි පවත්‌තො අග්‌ගසමජ්‌ජො ගිරග්‌ගසමජ්‌ජොති අත්‌ථං දස්‌සෙති. සමජ්‌ජොති ච සභා. සා හි සමාගමං අජන්‌ති ගච්‌ඡන්‌ති ජනා එත්‌ථාති සමජ්‌ජොති වුච්‌චති. ‘‘ගිරිස්‌ස වා’’තිආදිනා ගිරිස්‌ස අග්‌ගො කොටි ගිරග්‌ගො, තස්‌මිං පවත්‌තො සමජ්‌ජො ගිරග්‌ගසමජ්‌ජොති අත්‌ථො දස්‌සිතො. සොති ගිරග්‌ගසමජ්‌ජො. භවිස්‌සති කිරාති යොජනා. භූමිභාගෙති අවයවිආධාරො, සන්‌නිපතතීති සම්‌බන්‌ධො. නටඤ්‌ච නාටකඤ්‌ච නටනාටකානි. ‘‘නච්‌චං ගීතං වාදිතඤ්‌චා’’ති ඉදං තයං ‘‘නාටක’’න්‌ති වුච්‌චති. තෙසන්‌ති නටනාටකානං. දස්‌සනත්‌ථන්‌ති දස්‌සනාය ච සවනාය ච. සවනම්‌පි හි දස්‌සනෙනෙව සඞ්‌ගහිතං. අපඤ්‌ඤත්‌තෙ සික්‌ඛාපදෙති ඌනවීසතිවස්‌සසික්‌ඛාපදස්‌ස තාව අපඤ්‌ඤත්‌තත්‌තා. තෙති සත්‌තරසවග්‌ගියා. තත්‌ථාති ගිරග්‌ගසමජ්‌ජං. අථාති තස්‌මිං කාලෙ. නෙසන්‌ති සත්‌තරසවග්‌ගියානං අදංසූති සම්‌බන්‌ධො. විලිම්‌පෙත්‌වාති විලෙපනෙහි විවිධාකාරෙන ලිම්‌පෙත්‌වා.

    247. Sattame girimhīti pabbatamhi. So hi himavamanādivasena jalaṃ, sārabhūtāni ca bhesajjādivatthūni girati niggiratīti girīti vuccati. Aggasamajjoti uttamasamajjo. Imehi padehi aggo samajjo aggasamajjo, girimhi pavatto aggasamajjo giraggasamajjoti atthaṃ dasseti. Samajjoti ca sabhā. Sā hi samāgamaṃ ajanti gacchanti janā etthāti samajjoti vuccati. ‘‘Girissa vā’’tiādinā girissa aggo koṭi giraggo, tasmiṃ pavatto samajjo giraggasamajjoti attho dassito. Soti giraggasamajjo. Bhavissati kirāti yojanā. Bhūmibhāgeti avayaviādhāro, sannipatatīti sambandho. Naṭañca nāṭakañca naṭanāṭakāni. ‘‘Naccaṃ gītaṃ vāditañcā’’ti idaṃ tayaṃ ‘‘nāṭaka’’nti vuccati. Tesanti naṭanāṭakānaṃ. Dassanatthanti dassanāya ca savanāya ca. Savanampi hi dassaneneva saṅgahitaṃ. Apaññattesikkhāpadeti ūnavīsativassasikkhāpadassa tāva apaññattattā. Teti sattarasavaggiyā. Tatthāti giraggasamajjaṃ. Athāti tasmiṃ kāle. Nesanti sattarasavaggiyānaṃ adaṃsūti sambandho. Vilimpetvāti vilepanehi vividhākārena limpetvā.

    249. ‘‘විකාලෙ’’ති සාමඤ්‌ඤෙන වුත්‌තෙපි විසෙසකාලොව ගහෙතබ්‌බොති ආහ ‘‘කාලො’’තිආදි. සො චාති භොජනකාලො ච. මජ්‌ඣන්‌හිකො හොතීති යොජනා. තෙනෙවාති භොජනකාලස්‌ස අධිප්‌පෙතත්‌තා එව. අස්‌සාති ‘‘විකාලෙ’’තිපදස්‌ස. ‘‘විකාලො නාම…පෙ.… අරුණුග්‌ගමනා’’ති පදභාජනෙන අරුණුග්‌ගමනතො යාව මජ්‌ඣන්‌හිකා කාලො නාමාති අත්‌ථො නයෙන දස්‌සිතො හොති. තතොති ඨිතමජ්‌ඣන්‌හිකතො. සූරියස්‌ස අතිසීඝත්‌තා වෙගෙන ඨිතමජ්‌ඣන්‌හිකං වීතිවත්‌තෙය්‍යාති ආහ ‘‘කුක්‌කුච්‌චකෙන පන න කත්‌තබ්‌බ’’න්‌ති. කාලත්‌ථම්‌භොති කාලස්‌ස ජානනත්‌ථාය ථූණො. කාලන්‌තරෙති කාලස්‌ස අබ්‌භන්‌තරෙ.

    249. ‘‘Vikāle’’ti sāmaññena vuttepi visesakālova gahetabboti āha ‘‘kālo’’tiādi. So cāti bhojanakālo ca. Majjhanhiko hotīti yojanā. Tenevāti bhojanakālassa adhippetattā eva. Assāti ‘‘vikāle’’tipadassa. ‘‘Vikālo nāma…pe… aruṇuggamanā’’ti padabhājanena aruṇuggamanato yāva majjhanhikā kālo nāmāti attho nayena dassito hoti. Tatoti ṭhitamajjhanhikato. Sūriyassa atisīghattā vegena ṭhitamajjhanhikaṃ vītivatteyyāti āha ‘‘kukkuccakena pana na kattabba’’nti. Kālatthambhoti kālassa jānanatthāya thūṇo. Kālantareti kālassa abbhantare.

    අවසෙසං ඛාදනීයං නාමාති එත්‌ථ විනිච්‌ඡයො එවං වෙදිතබ්‌බොති යොජනා. න්‌ති ඛාදනීයං අත්‌ථීති සම්‌බන්‌ධො. වනමූලාදිපභෙදං යම්‌පි ඛාදනීයං අත්‌ථි, තම්‌පි ආමිසගතිකං හොතීති යොජනා. සෙය්‍යථිදන්‌ති පුච්‌ඡාවාචකනිපාතසමුදායො. ඉදං ඛාදනීයං සෙය්‍යථා කතමන්‌ති අත්‌ථො. ඉදම්‌පීති ඉදං ද්‌වාදසවිධම්‌පි. පිසද්‌දෙන න පූවාදියෙවාති දස්‌සෙති.

    Avasesaṃ khādanīyaṃ nāmāti ettha vinicchayo evaṃ veditabboti yojanā. Yanti khādanīyaṃ atthīti sambandho. Vanamūlādipabhedaṃ yampi khādanīyaṃ atthi, tampi āmisagatikaṃ hotīti yojanā. Seyyathidanti pucchāvācakanipātasamudāyo. Idaṃ khādanīyaṃ seyyathā katamanti attho. Idampīti idaṃ dvādasavidhampi. Pisaddena na pūvādiyevāti dasseti.

    තත්‌ථාති ද්‌වාදසසු ඛාදනීයෙසු, ආධාරෙ භුම්‌මං. මූලති පතිට්‌ඨාති එත්‌ථ, එතෙනාති වා මූලං. ඛාදිතබ්‌බන්‌ති ඛාදනීයං. මූලමෙව ඛාදනීයං මූලඛාදනීයං, තස්‌මිං විනිච්‌ඡයො එවං වෙදිතබ්‌බොති යොජනා. මූලකමූලාදීනි ලොකසඞ්‌කෙතො පදෙසතොයෙව වෙදිතබ්‌බානි. තං තඤ්‌හි නාමං අජානන්‌තානං අතිසම්‌මූළ්‌හකාරණත්‌තා සහ පරියායන්‌තරෙන වචනත්‌ථං වක්‌ඛාම. සූපස්‌ස හිතං සූපෙය්‍යං, සූපෙය්‍යං පණ්‌ණං එතෙසන්‌ති සූපෙය්‍යපණ්‌ණා, තෙසං මූලානි සූපෙය්‍යපණ්‌ණමූලානි. ආමීයති අන්‌තො පවෙසීයතීති ආමිසො, ආකාරො අන්‌තොකරණත්‌ථො, ආමිසස්‌ස ගති විය ගති එතෙසන්‌ති ආමිසගතිකානි . එත්‌ථාති මූලෙසු. ජරඩ්‌ඪන්‌ති ජරභූතං උපඩ්‌ඪං. අඤ්‌ඤම්‌පීති වජකලිමූලතො අඤ්‌ඤම්‌පි.

    Tatthāti dvādasasu khādanīyesu, ādhāre bhummaṃ. Mūlati patiṭṭhāti ettha, etenāti vā mūlaṃ. Khāditabbanti khādanīyaṃ. Mūlameva khādanīyaṃ mūlakhādanīyaṃ, tasmiṃ vinicchayo evaṃ veditabboti yojanā. Mūlakamūlādīni lokasaṅketo padesatoyeva veditabbāni. Taṃ tañhi nāmaṃ ajānantānaṃ atisammūḷhakāraṇattā saha pariyāyantarena vacanatthaṃ vakkhāma. Sūpassa hitaṃ sūpeyyaṃ, sūpeyyaṃ paṇṇaṃ etesanti sūpeyyapaṇṇā, tesaṃ mūlāni sūpeyyapaṇṇamūlāni. Āmīyati anto pavesīyatīti āmiso, ākāro antokaraṇattho, āmisassa gati viya gati etesanti āmisagatikāni. Etthāti mūlesu. Jaraḍḍhanti jarabhūtaṃ upaḍḍhaṃ. Aññampīti vajakalimūlato aññampi.

    යානි පන මූලානි වුත්‌තානි, තානි යාවජීවිකානීති යොජනා. පාළියං වුත්‌තානීති සම්‌බන්‌ධො. ඛාදනීයත්‌ථන්‌ති ඛාදනීයස්‌ස, ඛාදනීයෙ වා විජ්‌ජමානං, ඛාදනීයෙන වා කාතබ්‌බං කිච්‌චං, පයොජනං වාති ඛාදනීයත්‌ථං. ‘‘ඛාදනීයෙ’’තිඉමිනා ‘‘තත්‌ථ වුත්‌තාභිධම්‌මත්‌ථා’’තිආදීසු විය ඛාදනීයත්‌ථපදස්‌ස උත්‌තරපදත්‌ථපධානභාවං දස්‌සෙති. තත්‌ථ ඛාදනීයස්‌ස, ඛාදනීයෙ වා විජ්‌ජමානං, ඛාදනීයෙන වා කාතබ්‌බං කිච්‌චං නාම ජිඝච්‌ඡාහරණමෙව. යඤ්‌හි පූවාදිඛාදනීයං ඛාදිත්‌වා ජිඝච්‌ඡාහරණං හොති, තස්‌ස කිච්‌චං කිච්‌චං නාමාති වුත්‌තං හොති. තං කිච්‌චං, පයොජනං වා නෙව ඵරන්‌ති, නෙව නිප්‌ඵාදෙන්‌ති. එසෙව නයො ‘‘න භොජනීයෙ භොජනීයත්‌ථං ඵරන්‌තී’’තිඑත්‌ථාපි.

    Yāni pana mūlāni vuttāni, tāni yāvajīvikānīti yojanā. Pāḷiyaṃ vuttānīti sambandho. Khādanīyatthanti khādanīyassa, khādanīye vā vijjamānaṃ, khādanīyena vā kātabbaṃ kiccaṃ, payojanaṃ vāti khādanīyatthaṃ. ‘‘Khādanīye’’tiiminā ‘‘tattha vuttābhidhammatthā’’tiādīsu viya khādanīyatthapadassa uttarapadatthapadhānabhāvaṃ dasseti. Tattha khādanīyassa, khādanīye vā vijjamānaṃ, khādanīyena vā kātabbaṃ kiccaṃ nāma jighacchāharaṇameva. Yañhi pūvādikhādanīyaṃ khāditvā jighacchāharaṇaṃ hoti, tassa kiccaṃ kiccaṃ nāmāti vuttaṃ hoti. Taṃ kiccaṃ, payojanaṃ vā neva pharanti, neva nipphādenti. Eseva nayo ‘‘na bhojanīye bhojanīyatthaṃ pharantī’’tietthāpi.

    තෙසන්‌ති මූලානං අන්‌තො, ලක්‌ඛණන්‌ති වා සම්‌බන්‌ධො. එකස්‌මිං ජනපදෙ ඛාදනීයත්‌ථභොජනීයත්‌ථෙසු ඵරමානෙසු අඤ්‌ඤෙසුපි ජනපදෙසු ඵරන්‌තියෙවාති දස්‌සනත්‌ථං ‘‘තෙසු තෙසු ජනපදෙසූ’’ති විච්‌ඡාපදං වුත්‌තං. කිඤ්‌චාපි හි බහූසු ජනපදෙසු පථවීරසආපොරසසම්‌පත්‌තිවසෙන ඛාදනීයත්‌ථභොජනීයත්‌ථං ඵරමානම්‌පි එකස්‌මිං ජනපදෙ පථවීරසආපොරසවිපත්‌තිවසෙන අඵරමානං භවෙය්‍ය, විකාරවසෙන පන තත්‌ථ පවත්‌තත්‌තා තං ජනපදං පමාණං න කාතබ්‌බං, ගහෙතබ්‌බමෙවාති වුත්‌තං හොති. පකතිආහාරවසෙනාති අඤ්‌ඤෙහි යාවකාලික, සත්‌තාහකාලිකෙහි අමිස්‌සිතං අත්‌තනො පකතියාව ආහාරකිච්‌චකරණවසෙන. ‘‘මනුස්‌සාන’’න්‌තිඉමිනා අඤ්‌ඤෙසං තිරච්‌ඡානාදීනං ඛාදනීයත්‌ථභොජනීයත්‌ථං ඵරමානම්‌පි න පමාණන්‌ති දස්‌සෙති. න්‌ති මූලං. හීති සච්‌චං. නාමසඤ්‌ඤාසූති නාමසඞ්‌ඛාතාසු සඤ්‌ඤාසු.

    Tesanti mūlānaṃ anto, lakkhaṇanti vā sambandho. Ekasmiṃ janapade khādanīyatthabhojanīyatthesu pharamānesu aññesupi janapadesu pharantiyevāti dassanatthaṃ ‘‘tesu tesu janapadesū’’ti vicchāpadaṃ vuttaṃ. Kiñcāpi hi bahūsu janapadesu pathavīrasaāporasasampattivasena khādanīyatthabhojanīyatthaṃ pharamānampi ekasmiṃ janapade pathavīrasaāporasavipattivasena apharamānaṃ bhaveyya, vikāravasena pana tattha pavattattā taṃ janapadaṃ pamāṇaṃ na kātabbaṃ, gahetabbamevāti vuttaṃ hoti. Pakatiāhāravasenāti aññehi yāvakālika, sattāhakālikehi amissitaṃ attano pakatiyāva āhārakiccakaraṇavasena. ‘‘Manussāna’’ntiiminā aññesaṃ tiracchānādīnaṃ khādanīyatthabhojanīyatthaṃ pharamānampi na pamāṇanti dasseti. Tanti mūlaṃ. ti saccaṃ. Nāmasaññāsūti nāmasaṅkhātāsu saññāsu.

    යථා මූලෙ ලක්‌ඛණං දස්‌සිතං, එවං කන්‌දාදීසුපි යං ලක්‌ඛණං දස්‌සිතන්‌ති යොජනා. න කෙවලං පාළියං ආගතානං හලිද්‌දාදීනං මූලංයෙව යාවජීවිකං හොති, අථ ඛො තචාදයොපීති ආහ ‘‘යඤ්‌චෙත’’න්‌තිආදි. යං එතං අට්‌ඨවිධන්‌ති සම්‌බන්‌ධො.

    Yathā mūle lakkhaṇaṃ dassitaṃ, evaṃ kandādīsupi yaṃ lakkhaṇaṃ dassitanti yojanā. Na kevalaṃ pāḷiyaṃ āgatānaṃ haliddādīnaṃ mūlaṃyeva yāvajīvikaṃ hoti, atha kho tacādayopīti āha ‘‘yañceta’’ntiādi. Yaṃ etaṃ aṭṭhavidhanti sambandho.

    එවං මූලඛාදනීයෙ විනිච්‌ඡයං දස්‌සෙත්‌වා ඉදානි කන්‌දඛාදනීයෙ තං දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘කන්‌දඛාදනීයෙ’’තිආදි. තත්‌ථ කන්‌දඛාදනීයෙති කං සුඛං දදාතීති කන්‌දො, පදුමාදිකන්‌දො, සුඛස්‌ස අදායකා පන කන්‌දා රුළ්‌හීවසෙන කන්‌දාති වුච්‌චන්‌ති, කන්‌දො එව ඛාදනීයං කන්‌දඛාදනීයං, තස්‌මිං විනිච්‌ඡයො එවං වෙදිතබ්‌බොති යොජනා. එසෙව නයො උපරිපි. න්‌ති කන්‌දං. ඉමිනා තංසද්‌දානපෙක්‌ඛො යංසද්‌දොපි අත්‌ථීති ඤාපෙති. තත්‌ථාති කන්‌දඛාදනීයෙ. තරුණො, සුඛඛාදනීයොති විසෙසනපදානි යථාවචනං උපරිපි යොජෙතබ්‌බානි. එවමාදයො ඵරණකකන්‌දා යාවකාලිකාති සම්‌බන්‌ධො.

    Evaṃ mūlakhādanīye vinicchayaṃ dassetvā idāni kandakhādanīye taṃ dassento āha ‘‘kandakhādanīye’’tiādi. Tattha kandakhādanīyeti kaṃ sukhaṃ dadātīti kando, padumādikando, sukhassa adāyakā pana kandā ruḷhīvasena kandāti vuccanti, kando eva khādanīyaṃ kandakhādanīyaṃ, tasmiṃ vinicchayo evaṃ veditabboti yojanā. Eseva nayo uparipi. Yanti kandaṃ. Iminā taṃsaddānapekkho yaṃsaddopi atthīti ñāpeti. Tatthāti kandakhādanīye. Taruṇo, sukhakhādanīyoti visesanapadāni yathāvacanaṃ uparipi yojetabbāni. Evamādayo pharaṇakakandā yāvakālikāti sambandho.

    අධොතොති විසරසො උදකෙන අධූනිතො. තෙති කන්‌දා සඞ්‌ගහිතාති සම්‌බන්‌ධො.

    Adhototi visaraso udakena adhūnito. Teti kandā saṅgahitāti sambandho.

    මූලෙ අලති පවත්‌තතීති මුළාලො, උදකතො වා උද්‌ධටමත්‌තෙ මිලති නිමිලතීති මුළාලං. එවමාදි ඵරණකමුළාලං යාවකාලිකන්‌ති යොජනා. තං සබ්‌බම්‌පීති සබ්‌බම්‌පි තං මුළාලං සඞ්‌ගහිතන්‌ති සම්‌බන්‌ධො.

    Mūle alati pavattatīti muḷālo, udakato vā uddhaṭamatte milati nimilatīti muḷālaṃ. Evamādi pharaṇakamuḷālaṃ yāvakālikanti yojanā. Taṃ sabbampīti sabbampi taṃ muḷālaṃ saṅgahitanti sambandho.

    මසති විජ්‌ඣතීති මත්‌ථකො. එවමාදි මත්‌ථකො යාවකාලිකොති යොජනා. ජරඩ්‌ඪබුන්‌දොති ජරභූතඅඩ්‌ඪසඞ්‌ඛාතො පාදො.

    Masati vijjhatīti matthako. Evamādi matthako yāvakālikoti yojanā. Jaraḍḍhabundoti jarabhūtaaḍḍhasaṅkhāto pādo.

    ඛනීයති අවදාරීයතීති ඛන්‌ධො, ඛායතීති වා ඛන්‌ධො. ‘‘අන්‌තොපථවීගතො’’තිපදං ‘‘සාලකල්‍යාණිඛන්‌ධො’’තිපදෙනෙව යොජෙතබ්‌බං, න අඤ්‌ඤෙහි. එවමාදි ඛන්‌ධො යාවකාලිකොති යොජනා. අවසෙසාති තීහි දණ්‌ඩකාදීහි අවසෙසා.

    Khanīyati avadārīyatīti khandho, khāyatīti vā khandho. ‘‘Antopathavīgato’’tipadaṃ ‘‘sālakalyāṇikhandho’’tipadeneva yojetabbaṃ, na aññehi. Evamādi khandho yāvakālikoti yojanā. Avasesāti tīhi daṇḍakādīhi avasesā.

    තචති සංවරති පටිච්‌ඡාදෙතීති තචො. සරසොති එත්‌ථ එවකාරො යොජෙතබ්‌බො, සරසො එවාති අත්‌ථො. තෙසං සඞ්‌ගහොති සම්‌බන්‌ධො. හීති සච්‌චං. එතන්‌ති කසාවභෙසජ්‌ජං, ‘‘අනුජානාමි …පෙ.… භොජනීයත්‌ථ’’න්‌ති වචනං වා. එත්‌ථාති කසාවභෙසජ්‌ජෙ. එතෙසම්‌පීති මත්‌ථකඛන්‌ධත්‌තචානම්‌පි.

    Tacati saṃvarati paṭicchādetīti taco. Sarasoti ettha evakāro yojetabbo, saraso evāti attho. Tesaṃ saṅgahoti sambandho. ti saccaṃ. Etanti kasāvabhesajjaṃ, ‘‘anujānāmi …pe… bhojanīyattha’’nti vacanaṃ vā. Etthāti kasāvabhesajje. Etesampīti matthakakhandhattacānampi.

    පතතීති පත්‌තං. එතෙසන්‌ති මූලකාදීනං. එවරූපානි පත්‌තානි ච එකංසෙන යාවකාලිකානීති යොජනා. යා ලොණී ආරොහති, තස්‌සා ලොණියා පත්‌තං යාවජීවිකන්‌ති යොජනා. දීපවාසිනොති තම්‌බපණ්‌ණිදීපවාසිනො , ජම්‌බුදීපවාසිනො වා. යානි වා ඵරන්‌තීති වුත්‌තානීති සම්‌බන්‌ධො. තෙසන්‌ති නිම්‌බාදීනං. ඉදං පදං පුබ්‌බපරාපෙක්‌ඛකං, තස්‌මා ද්‌වින්‌නං මජ්‌ඣෙ වුත්‌තන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං. පණ්‌ණානං අන්‌තො නත්‌ථීති සම්‌බන්‌ධො.

    Patatīti pattaṃ. Etesanti mūlakādīnaṃ. Evarūpāni pattāni ca ekaṃsena yāvakālikānīti yojanā. Yā loṇī ārohati, tassā loṇiyā pattaṃ yāvajīvikanti yojanā. Dīpavāsinoti tambapaṇṇidīpavāsino , jambudīpavāsino vā. Yāni vā pharantīti vuttānīti sambandho. Tesanti nimbādīnaṃ. Idaṃ padaṃ pubbaparāpekkhakaṃ, tasmā dvinnaṃ majjhe vuttanti daṭṭhabbaṃ. Paṇṇānaṃ anto natthīti sambandho.

    පුප්‌ඵති විකසතීති පුප්‌ඵං. එවමාදි පුප්‌ඵං යාවකාලිකන්‌ති යොජනා. තස්‌සාති පුප්‌ඵස්‌ස. අස්‌සාති එවමෙව.

    Pupphati vikasatīti pupphaṃ. Evamādi pupphaṃ yāvakālikanti yojanā. Tassāti pupphassa. Assāti evameva.

    ඵලතීති ඵලං. යානීති ඵලානි. ඵරන්‌තීති සම්‌බන්‌ධො. නෙසන්‌ති ඵලානං පරියන්‌තන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. යානි වුත්‌තානි, තානි යාවජීවිකානීති යොජනා. තෙසම්‌පීති ඵලානම්‌පි පරියන්‌තන්‌ති සම්‌බන්‌ධො.

    Phalatīti phalaṃ. Yānīti phalāni. Pharantīti sambandho. Nesanti phalānaṃ pariyantanti sambandho. Yāni vuttāni, tāni yāvajīvikānīti yojanā. Tesampīti phalānampi pariyantanti sambandho.

    අසීයති ඛිපීයති, ඡඩ්‌ඩීයතීති වා අට්‌ඨි. එවමාදීනි ඵරණකානි අට්‌ඨීනි යාවකාලිකානීති යොජනා. තෙසන්‌ති අට්‌ඨීනං.

    Asīyati khipīyati, chaḍḍīyatīti vā aṭṭhi. Evamādīni pharaṇakāni aṭṭhīni yāvakālikānīti yojanā. Tesanti aṭṭhīnaṃ.

    පිසීයති චුණ්‌ණං කරීයතීති පිට්‌ඨං. එවමාදීනි ඵරණකානි පිට්‌ඨානි යාවකාලිකානීති යොජනා. අධොතකන්‌ති උදකෙන අධූනිතං. තෙසන්‌ති පිට්‌ඨානං.

    Pisīyati cuṇṇaṃ karīyatīti piṭṭhaṃ. Evamādīni pharaṇakāni piṭṭhāni yāvakālikānīti yojanā. Adhotakanti udakena adhūnitaṃ. Tesanti piṭṭhānaṃ.

    නිරන්‌තරං අසති සම්‌බජ්‌ඣතීති නිය්‍යාසො. සෙසාති උච්‌ඡුනිය්‍යාසතො සෙසා. පාළියං වුත්‌තනිය්‍යාසාති සම්‌බන්‌ධො. තත්‌ථාති නිය්‍යාසඛාදනීයෙ. සඞ්‌ගහිතානං නිය්‍යාසානං පරියන්‌තන්‌ති යොජනා. එවන්‌තිආදි නිගමනං.

    Nirantaraṃ asati sambajjhatīti niyyāso. Sesāti ucchuniyyāsato sesā. Pāḷiyaṃ vuttaniyyāsāti sambandho. Tatthāti niyyāsakhādanīye. Saṅgahitānaṃ niyyāsānaṃ pariyantanti yojanā. Evantiādi nigamanaṃ.

    වුත්‌තමෙවාති හෙට්‌ඨා පඨමපවාරණසික්‌ඛාපදෙ වුත්‌තමෙවාති. සත්‌තමං.

    Vuttamevāti heṭṭhā paṭhamapavāraṇasikkhāpade vuttamevāti. Sattamaṃ.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga / 4. භොජනවග්‌ගො • 4. Bhojanavaggo

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / 7. විකාලභොජනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 7. Vikālabhojanasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / 7. විකාලභොජනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 7. Vikālabhojanasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / 7. විකාලභොජනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 7. Vikālabhojanasikkhāpadavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / 7. විකාලභොජනසික්‌ඛාපදවණ්‌ණනා • 7. Vikālabhojanasikkhāpadavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact