Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā

    විනයපඤ්‌ඤත්‌තියාචනකථාවණ්‌ණනා

    Vinayapaññattiyācanakathāvaṇṇanā

    18. විනයපඤ්‌ඤත්‌තියා මූලතො පභුතීති පාරාජිකාදිගරුකානං, තදඤ්‌ඤෙසඤ්‌ච සික්‌ඛාපදානං පාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසක්‌කමෙන යෙභුය්‍යෙන අපඤ්‌ඤත්‌තතං සන්‌ධාය වුත්‌තං, න සබ්‌බෙන සබ්‌බං අපඤ්‌ඤත්‌තතාය. තෙනෙව ථෙරො භගවන්‌තං ‘‘සාවකානං සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤපෙය්‍ය උද්‌දිසෙය්‍ය පාතිමොක්‌ඛ’’න්‌ති පාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසෙන සහ සික්‌ඛාපදපඤ්‌ඤත්‌තිං යාචි. ඛන්‌ධකෙ හි ආනන්‌දත්‌ථෙරාදීනං පබ්‌බජ්‌ජතො පුරෙතරමෙව රාහුලභද්‌දස්‌ස පබ්‌බජ්‌ජාය ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, අනනුඤ්‌ඤාතො මාතාපිතූහි පුත්‌තො පබ්‌බාජෙතබ්‌බො, යො පබ්‌බාජෙය්‍ය ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌සා’’ති (මහාව. 105) පඤ්‌ඤත්‌තසික්‌ඛාපදං දිස්‌සති. ඉධෙව අට්‌ඨකථායම්‌පි ‘‘සාමම්‌පි පචනං…පෙ.… න වට්‌ටතී’’ති ච, ‘‘රත්‌තිච්‌ඡෙදො වස්‌සච්‌ඡෙදො වා න කතො’’ති ච වුත්‌තත්‌තා පුබ්‌බෙව සාමපාකාදිපටික්‌ඛෙපො අත්‌ථීති පඤ්‌ඤායති. එවං කතිපයසික්‌ඛාපදානං පඤ්‌ඤත්‌තිසබ්‌භාවෙපි අපඤ්‌ඤත්‌තපාරාජිකාදිකෙ සන්‌ධාය ‘‘න තාව, සාරිපුත්‌ත, සත්‌ථා සාවකානං සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤපෙතී’’ති වුත්‌තන්‌ති ගහෙතබ්‌බං. පුථුත්‌තාරම්‌මණතො පටිනිවත්‌තිත්‌වා සම්‌මදෙව එකාරම්‌මණෙ චිත්‌තෙන ලීනො පටිසල්‌ලීනො නාමාති ආහ ‘‘එකීභාවං ගතස්‌සා’’ති, චිත්‌තවිවෙකං ගතස්‌සාති අත්‌ථො. චිරන්‌ති අච්‌චන්‌තසංයොගෙ උපයොගවචනං.

    18.Vinayapaññattiyāmūlato pabhutīti pārājikādigarukānaṃ, tadaññesañca sikkhāpadānaṃ pātimokkhuddesakkamena yebhuyyena apaññattataṃ sandhāya vuttaṃ, na sabbena sabbaṃ apaññattatāya. Teneva thero bhagavantaṃ ‘‘sāvakānaṃ sikkhāpadaṃ paññapeyya uddiseyya pātimokkha’’nti pātimokkhuddesena saha sikkhāpadapaññattiṃ yāci. Khandhake hi ānandattherādīnaṃ pabbajjato puretarameva rāhulabhaddassa pabbajjāya ‘‘na, bhikkhave, ananuññāto mātāpitūhi putto pabbājetabbo, yo pabbājeyya āpatti dukkaṭassā’’ti (mahāva. 105) paññattasikkhāpadaṃ dissati. Idheva aṭṭhakathāyampi ‘‘sāmampi pacanaṃ…pe… na vaṭṭatī’’ti ca, ‘‘ratticchedo vassacchedo vā na kato’’ti ca vuttattā pubbeva sāmapākādipaṭikkhepo atthīti paññāyati. Evaṃ katipayasikkhāpadānaṃ paññattisabbhāvepi apaññattapārājikādike sandhāya ‘‘na tāva, sāriputta, satthā sāvakānaṃ sikkhāpadaṃ paññapetī’’ti vuttanti gahetabbaṃ. Puthuttārammaṇato paṭinivattitvā sammadeva ekārammaṇe cittena līno paṭisallīno nāmāti āha ‘‘ekībhāvaṃ gatassā’’ti, cittavivekaṃ gatassāti attho. Ciranti accantasaṃyoge upayogavacanaṃ.

    සොළසවිධාය පඤ්‌ඤායාති මජ්‌ඣිමනිකායෙ අනුපදසුත්‌තන්‌තදෙසනායං ‘‘මහාපඤ්‌ඤො, භික්‌ඛවෙ, සාරිපුත්‌තො පුථුපඤ්‌ඤො හාසපඤ්‌ඤො ජවනපඤ්‌ඤො තික්‌ඛපඤ්‌ඤො නිබ්‌බෙධිකපඤ්‌ඤො’’ති ආගතා ඡ පඤ්‌ඤා ච නවානුපුබ්‌බවිහාරසමාපත්‌තිපඤ්‌ඤා ච අරහත්‌තමග්‌ගපඤ්‌ඤා චාති එවං සොළසවිධෙන ආගතාය පඤ්‌ඤාය. යෙසං බුද්‌ධානං සාවකා සුද්‌ධාවාසෙසු සන්‌දිස්‌සන්‌ති, තෙයෙව ලොකෙ පාකටාති විපස්‌සීආදයොව ඉධ උද්‌ධටා, න ඉතරෙ පුබ්‌බබුද්‌ධා. තෙනෙව ආටානාටියසුත්‌තෙ (දී. නි. 3.275 ආදයො) දෙවාපි අත්‌තනො පාකටානං තෙසඤ්‌ඤෙව ගහණං අකංසු, නාඤ්‌ඤෙසන්‌ති වෙදිතබ්‌බං.

    Soḷasavidhāya paññāyāti majjhimanikāye anupadasuttantadesanāyaṃ ‘‘mahāpañño, bhikkhave, sāriputto puthupañño hāsapañño javanapañño tikkhapañño nibbedhikapañño’’ti āgatā cha paññā ca navānupubbavihārasamāpattipaññā ca arahattamaggapaññā cāti evaṃ soḷasavidhena āgatāya paññāya. Yesaṃ buddhānaṃ sāvakā suddhāvāsesu sandissanti, teyeva loke pākaṭāti vipassīādayova idha uddhaṭā, na itare pubbabuddhā. Teneva āṭānāṭiyasutte (dī. ni. 3.275 ādayo) devāpi attano pākaṭānaṃ tesaññeva gahaṇaṃ akaṃsu, nāññesanti veditabbaṃ.

    19. කිලාසුනොති අප්‌පොස්‌සුක්‌කා පයොජනාභාවෙන නිරුස්‌සාහා අහෙසුං, න ආලසියෙන, තෙනාහ න ආලසියකිලාසුනොතිආදි. නිද්‌දොසතායාති කායවචීවීතික්‌කමසමුට්‌ඨාපකදොසාභාවා. පාණං න හනෙ න චාදින්‌නමාදියෙතිආදිනා (සු. නි. 402) ඔවාදසික්‌ඛාපදානං විජ්‌ජමානත්‌තා වුත්‌තං සත්‌තාපත්‌තික්‌ඛන්‌ධවසෙනාතිආදි. ඡන්‌නං ඡන්‌නං වස්‌සානං ඔසානදිවසං අපෙක්‌ඛිත්‌වා ‘‘සකිං සකි’’න්‌ති වුත්‌තත්‌තා තදපෙක්‌ඛමෙත්‌ථ සාමිවචනං. සකලජම්‌බුදීපෙ සබ්‌බොපි භික්‌ඛුසඞ්‌ඝො උපොසථං අකාසීති සම්‌බන්‌ධො.

    19.Kilāsunoti appossukkā payojanābhāvena nirussāhā ahesuṃ, na ālasiyena, tenāha na ālasiyakilāsunotiādi. Niddosatāyāti kāyavacīvītikkamasamuṭṭhāpakadosābhāvā. Pāṇaṃ na hane na cādinnamādiyetiādinā (su. ni. 402) ovādasikkhāpadānaṃ vijjamānattā vuttaṃ sattāpattikkhandhavasenātiādi. Channaṃ channaṃ vassānaṃ osānadivasaṃ apekkhitvā ‘‘sakiṃ saki’’nti vuttattā tadapekkhamettha sāmivacanaṃ. Sakalajambudīpe sabbopi bhikkhusaṅgho uposathaṃ akāsīti sambandho.

    ඛන්‌තී පරමන්‌තිආදීසු තිතික්‌ඛාසඞ්‌ඛාතා ඛන්‌ති සත්‌තසඞ්‌ඛාරෙහි නිබ්‌බත්‌තානිට්‌ඨාඛමනකිලෙසතපනතො පරමං තපො නාම. වානසඞ්‌ඛාතාය තණ්‌හාය නික්‌ඛන්‌තත්‌තා නිබ්‌බානං සබ්‌බධම්‌මෙහි පරමං උත්‌තමන්‌ති බුද්‌ධා වදන්‌ති. යථාවුත්‌තඛන්‌තියා අභාවෙන පාණවධං වා ඡෙදනතාළනාදිං වා කරොන්‌තො පරූපඝාතී පරස්‌සහරණපරදාරාතික්‌කමනාදීහි මුසාපෙසුඤ්‌ඤඵරුසාදීහි ච පරං විහෙඨයන්‌තො ච බාහිතපාපතාය අභාවෙන පබ්‌බජිතො වා සමිතපාපතාය අභාවෙන සමණො වා න හොතීති අත්‌ථො. සීලසංවරෙන සබ්‌බපාපස්‌ස අනුප්‌පාදනං ලොකියසමාධිවිපස්‌සනාහි කුසලස්‌ස උපසම්‌පාදනං නිප්‌ඵාදනං සබ්‌බෙහි මග්‌ගඵලෙහි අත්‌තනො චිත්‌තස්‌ස පරිසොධනං පභස්‌සරභාවකරණං යං, තමෙතං බුද්‌ධානං සාසනං අනුසිට්‌ඨි. අනුපවාදොති වාචාය කස්‌සචි අනුපවදනං. අනුපඝාතොති කායෙන කස්‌සචි උපඝාතාකරණං වුත්‌තාවසෙසෙ ච පාතිමොක්‌ඛසඞ්‌ඛාතෙ සීලෙ අත්‌තානං සංවරණං. භත්‌තස්‌මිං මත්‌තඤ්‌ඤුතාසඞ්‌ඛාතආජීවපාරිසුද්‌ධිපච්‌චයසන්‌නිස්‌සිතසීලසමායොගො තම්‌මුඛෙන ඉන්‌ද්‍රියසංවරො පන්‌තසෙනාසනසඞ්‌ඛාතං අරඤ්‌ඤවාසං තම්‌මුඛෙන පකාසිතෙ චතුපච්‌චයසන්‌තොසභාවනාරාමතාසඞ්‌ඛාතමහාඅරියවංසෙ පතිට්‌ඨානඤ්‌ච අධිචිත්‌තසඞ්‌ඛාතෙ ලොකියලොකුත්‌තරසමාධිම්‌හි තදුප්‌පාදනවසෙන ආයොගො අනුයොගො ච යං, තමෙතං බුද්‌ධානං අනුසිට්‌ඨීති යොජනා.

    Khantīparamantiādīsu titikkhāsaṅkhātā khanti sattasaṅkhārehi nibbattāniṭṭhākhamanakilesatapanato paramaṃ tapo nāma. Vānasaṅkhātāya taṇhāya nikkhantattā nibbānaṃ sabbadhammehi paramaṃ uttamanti buddhā vadanti. Yathāvuttakhantiyā abhāvena pāṇavadhaṃ vā chedanatāḷanādiṃ vā karonto parūpaghātī parassaharaṇaparadārātikkamanādīhi musāpesuññapharusādīhi ca paraṃ viheṭhayanto ca bāhitapāpatāya abhāvena pabbajito vā samitapāpatāya abhāvena samaṇo vā na hotīti attho. Sīlasaṃvarena sabbapāpassa anuppādanaṃ lokiyasamādhivipassanāhi kusalassa upasampādanaṃ nipphādanaṃ sabbehi maggaphalehi attano cittassa parisodhanaṃ pabhassarabhāvakaraṇaṃ yaṃ, tametaṃ buddhānaṃ sāsanaṃ anusiṭṭhi. Anupavādoti vācāya kassaci anupavadanaṃ. Anupaghātoti kāyena kassaci upaghātākaraṇaṃ vuttāvasese ca pātimokkhasaṅkhāte sīle attānaṃ saṃvaraṇaṃ. Bhattasmiṃ mattaññutāsaṅkhātaājīvapārisuddhipaccayasannissitasīlasamāyogo tammukhena indriyasaṃvaro pantasenāsanasaṅkhātaṃ araññavāsaṃ tammukhena pakāsite catupaccayasantosabhāvanārāmatāsaṅkhātamahāariyavaṃse patiṭṭhānañca adhicittasaṅkhāte lokiyalokuttarasamādhimhi taduppādanavasena āyogo anuyogo ca yaṃ, tametaṃ buddhānaṃ anusiṭṭhīti yojanā.

    ‘‘යාව සාසනපරියන්‌තා’’ති ආණාපාතිමොක්‌ඛස්‌ස අභාවතො වුත්‌තං. පරිනිබ්‌බානතො පන උද්‌ධං ඔවාදපාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසොපි නත්‌ථෙව, බුද්‌ධා එව හි තං උද්‌දිසන්‌ති, න සාවකා. පඨමබොධියන්‌ති බොධිතො වීසතිවස්‌සපරිච්‌ඡින්‌නෙ කාලෙ, ආචරියධම්‌මපාලත්‌ථෙරෙන පන ‘‘පඤ්‌චචත්‌තාලීසාය වස්‌සෙසු ආදිතො පන්‌නරස වස්‌සානි පඨමබොධී’’ති වුත්‌තං, සික්‌ඛාපදපඤ්‌ඤත්‌තිකආලතො පන පභුති ආණාපාතිමොක්‌ඛමෙව උද්‌දිසන්‌තීති ඉදං පාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසක්‌කමෙනෙව පරිපුණ්‌ණං කත්‌වා සික්‌ඛාපදපඤ්‌ඤත්‌තිකාලං සන්‌ධාය වුත්‌තං. අට්‌ඨානං අනවකාසොති යථාක්‌කමං හෙතුපච්‌චයපටික්‌ඛෙපවසෙන කාරණපටික්‌ඛෙපො. න්‌ති යෙන කාරණෙන. අපරිසුද්‌ධාය පරිසායාති අලජ්‌ජීපුග්‌ගලෙහි වොමිස්‌සතාය අසුද්‌ධාය පරිසාය, න කෙවලං බුද්‌ධානඤ්‌ඤෙව අපරිසුද්‌ධාය පරිසාය පාතිමොක්‌ඛුද්‌දෙසො අයුත්‌තො, අථ ඛො සාවකානම්‌පි. චොදනාසාරණාදිවසෙන පන සොධෙත්‌වා සංවාසකරණං සාවකානඤ්‌ඤෙව භාරො, බුද්‌ධා පන සික්‌ඛාපදානි පඤ්‌ඤපෙත්‌වා උපොසථාදිකරණවිධානං සික්‌ඛාපෙත්‌වා විස්‌සජ්‌ජෙන්‌ති, චොදනාසාරණාදීනි න කරොන්‌ති, තෙනෙව භගවා අසුද්‌ධාය පරිසාය පාතිමොක්‌ඛං අනුද්‌දිසිත්‌වා සකලරත්‌තිං තුණ්‌හීභූතො නිසීදි. භික්‌ඛූ ච භගවතො අධිප්‌පායං ඤත්‌වා අසුද්‌ධපුග්‌ගලං බහි නීහරිංසු. තස්‌මා සාවකානම්‌පි අසුද්‌ධාය පරිසාය ඤත්‌වා උපොසථාදිසඞ්‌ඝකම්‌මකරණං බ්‍රහ්‌මචරියන්‌තරායකරණං විනා න වට්‌ටතීති වෙදිතබ්‌බං.

    ‘‘Yāva sāsanapariyantā’’ti āṇāpātimokkhassa abhāvato vuttaṃ. Parinibbānato pana uddhaṃ ovādapātimokkhuddesopi nattheva, buddhā eva hi taṃ uddisanti, na sāvakā. Paṭhamabodhiyanti bodhito vīsativassaparicchinne kāle, ācariyadhammapālattherena pana ‘‘pañcacattālīsāya vassesu ādito pannarasa vassāni paṭhamabodhī’’ti vuttaṃ, sikkhāpadapaññattikaālato pana pabhuti āṇāpātimokkhameva uddisantīti idaṃ pātimokkhuddesakkameneva paripuṇṇaṃ katvā sikkhāpadapaññattikālaṃ sandhāya vuttaṃ. Aṭṭhānaṃ anavakāsoti yathākkamaṃ hetupaccayapaṭikkhepavasena kāraṇapaṭikkhepo. Yanti yena kāraṇena. Aparisuddhāya parisāyāti alajjīpuggalehi vomissatāya asuddhāya parisāya, na kevalaṃ buddhānaññeva aparisuddhāya parisāya pātimokkhuddeso ayutto, atha kho sāvakānampi. Codanāsāraṇādivasena pana sodhetvā saṃvāsakaraṇaṃ sāvakānaññeva bhāro, buddhā pana sikkhāpadāni paññapetvā uposathādikaraṇavidhānaṃ sikkhāpetvā vissajjenti, codanāsāraṇādīni na karonti, teneva bhagavā asuddhāya parisāya pātimokkhaṃ anuddisitvā sakalarattiṃ tuṇhībhūto nisīdi. Bhikkhū ca bhagavato adhippāyaṃ ñatvā asuddhapuggalaṃ bahi nīhariṃsu. Tasmā sāvakānampi asuddhāya parisāya ñatvā uposathādisaṅghakammakaraṇaṃ brahmacariyantarāyakaraṇaṃ vinā na vaṭṭatīti veditabbaṃ.

    සම්‌මුඛසාවකානන්‌ති බුද්‌ධානං සම්‌මුඛෙ ධරමානකාලෙ පබ්‌බජිතානං සබ්‌බන්‌තිමානං සාවකානං. උළාරාතිසයජොතනත්‌ථං ‘‘උළාරුළාරභොගාදිකුලවසෙන වා’’ති පුන උළාරසද්‌දග්‌ගහණං කතං. ආදි-සද්‌දෙන උළාරමජ්‌ඣත්‌තඅනුළාරාදීනං ගහණං වෙදිතබ්‌බං. තෙ පච්‌ඡිමා සාවකා අන්‌තරධාපෙසුන්‌ති සම්‌බන්‌ධො.

    Sammukhasāvakānanti buddhānaṃ sammukhe dharamānakāle pabbajitānaṃ sabbantimānaṃ sāvakānaṃ. Uḷārātisayajotanatthaṃ ‘‘uḷāruḷārabhogādikulavasena vā’’ti puna uḷārasaddaggahaṇaṃ kataṃ. Ādi-saddena uḷāramajjhattaanuḷārādīnaṃ gahaṇaṃ veditabbaṃ. Te pacchimā sāvakā antaradhāpesunti sambandho.

    අපඤ්‌ඤත්‌තෙපි සික්‌ඛාපදෙ යදි සාවකා සමානජාතිආදිකා සියුං, අත්‌තනො කුලානුගතගන්‌ථං විය භගවතො වචනං න නාසෙය්‍යුං. යස්‌මා පන සික්‌ඛාපදඤ්‌ච න පඤ්‌ඤත්‌තං, ඉමෙ ච භික්‌ඛූ න සමානජාතිආදිකා, තස්‌මා විනාසෙසුන්‌ති ඉමමත්‌ථං දස්‌සෙතුං යස්‌මා එකනාමා…පෙ.… තස්‌මා අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං විහෙඨෙන්‌තාතිආදි වුත්‌තං. චිරට්‌ඨිතිකවාරෙ පන සාවකානං නානාජච්‌චාදිභාවෙ සමානෙපි සික්‌ඛාපදපඤ්‌ඤත්‌තියා පරිපුණ්‌ණතාය සාසනස්‌ස චිරප්‌පවත්‌ති වෙදිතබ්‌බා. යදි එවං කස්‌මා සබ්‌බෙපි බුද්‌ධා සික්‌ඛාපදානි න පඤ්‌ඤපෙන්‌තීති? යස්‌මා ච සාසනස්‌ස චිරප්‌පවත්‌තියා න කෙවලං සික්‌ඛාපදපඤ්‌ඤත්‌තියෙව හෙතු, අථ ඛො ආයතිං ධම්‌මවිනයං ගහෙත්‌වා සාවකෙහි විනෙතබ්‌බපුග්‌ගලානං සම්‌භවොපි, තස්‌මා තෙසං සම්‌භවෙ සති බුද්‌ධා සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤපෙන්‌ති, නාසතීති පරිපුණ්‌ණාපඤ්‌ඤත්‌තියෙව වෙනෙය්‍යසම්‌භවස්‌සාපි සූචනතො සාසනස්‌ස චිරප්‌පවත්‌තියා හෙතු වුත්‌තාති වෙදිතබ්‌බා. පාළියං සහස්‌සං භික්‌ඛුසඞ්‌ඝං…පෙ.… ඔවදතීති එත්‌ථ සහස්‌සසඞ්‌ඛ්‍යාපරිච්‌ඡින්‌නො සඞ්‌ඝො සහස්‌සො සහස්‌සිලොකධාතූතිආදීසු (දී. නි. 2.18) විය. තං සහස්‌සං භික්‌ඛුසඞ්‌ඝන්‌ති යොජනා. සහස්‌සසද්‌දස්‌ස එකවචනන්‌තතාය ‘‘භික්‌ඛුසහස්‌සස්‌සා’’ති වත්‌වා අවයවාපෙක්‌ඛාය ‘‘ඔවදියමානාන’’න්‌ති බහුවචනනිද්‌දෙසො කතොති දට්‌ඨබ්‌බො.

    Apaññattepi sikkhāpade yadi sāvakā samānajātiādikā siyuṃ, attano kulānugataganthaṃ viya bhagavato vacanaṃ na nāseyyuṃ. Yasmā pana sikkhāpadañca na paññattaṃ, ime ca bhikkhū na samānajātiādikā, tasmā vināsesunti imamatthaṃ dassetuṃ yasmā ekanāmā…pe… tasmā aññamaññaṃ viheṭhentātiādi vuttaṃ. Ciraṭṭhitikavāre pana sāvakānaṃ nānājaccādibhāve samānepi sikkhāpadapaññattiyā paripuṇṇatāya sāsanassa cirappavatti veditabbā. Yadi evaṃ kasmā sabbepi buddhā sikkhāpadāni na paññapentīti? Yasmā ca sāsanassa cirappavattiyā na kevalaṃ sikkhāpadapaññattiyeva hetu, atha kho āyatiṃ dhammavinayaṃ gahetvā sāvakehi vinetabbapuggalānaṃ sambhavopi, tasmā tesaṃ sambhave sati buddhā sikkhāpadaṃ paññapenti, nāsatīti paripuṇṇāpaññattiyeva veneyyasambhavassāpi sūcanato sāsanassa cirappavattiyā hetu vuttāti veditabbā. Pāḷiyaṃ sahassaṃ bhikkhusaṅghaṃ…pe… ovadatīti ettha sahassasaṅkhyāparicchinno saṅgho sahasso sahassilokadhātūtiādīsu (dī. ni. 2.18) viya. Taṃ sahassaṃ bhikkhusaṅghanti yojanā. Sahassasaddassa ekavacanantatāya ‘‘bhikkhusahassassā’’ti vatvā avayavāpekkhāya ‘‘ovadiyamānāna’’nti bahuvacananiddeso katoti daṭṭhabbo.

    අනුපාදාය ආසවෙහි චිත්‌තානි විමුච්‌චිංසූති එත්‌ථ ආසවෙහීති කත්‌තුඅත්‌ථෙ කරණවචනං. චිත්‌තානීති පච්‌චත්‌තබහුවචනං. විමුච්‌චිංසූති කම්‌මසාධනං. තස්‌මා ආසවෙහි කත්‌තුභූතෙහි අනුපාදාය ආරම්‌මණකරණවසෙන අග්‌ගහෙත්‌වා චිත්‌තානි විමොචිතානීති එවමෙත්‌ථ අත්‌ථො ගහෙතබ්‌බොති ආහ තෙසඤ්‌හි චිත්‌තානීතිආදි. යෙහි ආසවෙහීති එත්‌ථාපි කත්‌තුඅත්‌ථෙ එව කරණවචනං. විමුච්‌චිංසූති කම්‌මසාධනං. තෙති ආසවා. තානීති චිත්‌තානි, උපයොගබහුවචනඤ්‌චෙතං. විමුච්‌චිංසූති කත්‌තුසාධනං, විමොචෙසුන්‌ති අත්‌ථො. අග්‌ගහෙත්‌වා විමුච්‌චිංසූති ආරම්‌මණවසෙන තානි චිත්‌තානි අග්‌ගහෙත්‌වා ආසවා තෙහි චිත්‌තෙහි මුත්‌තවන්‌තො අහෙසුන්‌ති අත්‌ථො. අථ වා ආසවෙහීති නිස්‌සක්‌කවචනං, විමුච්‌චිංසූති කත්‌තුසාධනං. තස්‌මා කඤ්‌චි සඞ්‌ඛතධම්‌මං තණ්‌හාදිවසෙන අනුපාදියිත්‌වා චිත්‌තානි විමුත්‌තවන්‌තානි අහෙසුන්‌ති අත්‌ථො ගහෙතබ්‌බො. පුරිමවචනාපෙක්‌ඛන්‌ති අඤ්‌ඤතරස්‌මිං භිංසනකෙ වනසණ්‌ඩෙති වුත්‌තවචනස්‌ස අපෙක්‌ඛනං තස්‌මිං පුරිමවචනෙති එවං අපෙක්‌ඛනන්‌ති අත්‌ථො, තෙනාහ යං වුත්‌තන්‌තිආදි. භිංසනස්‌ස භයස්‌ස කතං කරණං කිරියා භිංසනකතං, තස්‌මිං භිංසනකිරියායාති අත්‌ථං දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘භිංසනකිරියායා’’ති. භිංසයතීති භිංසනො, සොව භිංසනකො, තස්‌ස භාවො ‘‘භිංසනකත්‌ත’’න්‌ති වත්‌තබ්‌බෙ ත-කාරස්‌ස ලොපං කත්‌වා වුත්‌තන්‌ති පකාරන්‌තරෙන අත්‌ථං දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘අථ වා’’තිආදි. බහුතරානං සත්‌තානං වාති යෙභුය්‍යෙනාති පදස්‌ස අත්‌ථදස්‌සනං. තෙන ච යො කොචීති පදස්‌සාපි යො යො පවිසතීති විච්‌ඡාවසෙන නානත්‌ථෙන අත්‌ථො ගහෙතබ්‌බොති දස්‌සෙති, යො යො පවිසති, තෙසු බහුතරානන්‌ති අත්‌ථසම්‌භවතො.

    Anupādāya āsavehi cittāni vimucciṃsūti ettha āsavehīti kattuatthe karaṇavacanaṃ. Cittānīti paccattabahuvacanaṃ. Vimucciṃsūti kammasādhanaṃ. Tasmā āsavehi kattubhūtehi anupādāya ārammaṇakaraṇavasena aggahetvā cittāni vimocitānīti evamettha attho gahetabboti āha tesañhi cittānītiādi. Yehi āsavehīti etthāpi kattuatthe eva karaṇavacanaṃ. Vimucciṃsūti kammasādhanaṃ. Teti āsavā. Tānīti cittāni, upayogabahuvacanañcetaṃ. Vimucciṃsūti kattusādhanaṃ, vimocesunti attho. Aggahetvā vimucciṃsūti ārammaṇavasena tāni cittāni aggahetvā āsavā tehi cittehi muttavanto ahesunti attho. Atha vā āsavehīti nissakkavacanaṃ, vimucciṃsūti kattusādhanaṃ. Tasmā kañci saṅkhatadhammaṃ taṇhādivasena anupādiyitvā cittāni vimuttavantāni ahesunti attho gahetabbo. Purimavacanāpekkhanti aññatarasmiṃ bhiṃsanake vanasaṇḍeti vuttavacanassa apekkhanaṃ tasmiṃ purimavacaneti evaṃ apekkhananti attho, tenāha yaṃ vuttantiādi. Bhiṃsanassa bhayassa kataṃ karaṇaṃ kiriyā bhiṃsanakataṃ, tasmiṃ bhiṃsanakiriyāyāti atthaṃ dassento āha ‘‘bhiṃsanakiriyāyā’’ti. Bhiṃsayatīti bhiṃsano, sova bhiṃsanako, tassa bhāvo ‘‘bhiṃsanakatta’’nti vattabbe ta-kārassa lopaṃ katvā vuttanti pakārantarena atthaṃ dassento āha ‘‘atha vā’’tiādi. Bahutarānaṃ sattānaṃ vāti yebhuyyenāti padassa atthadassanaṃ. Tena ca yo kocīti padassāpi yo yo pavisatīti vicchāvasena nānatthena attho gahetabboti dasseti, yo yo pavisati, tesu bahutarānanti atthasambhavato.

    නිගමනන්‌ති පකතෙ අත්‌ථෙ යථාවුත්‌තස්‌ස අත්‌ථස්‌ස උපසංහාරො. අයඤ්‌හෙත්‌ථ නිගමනක්‌කමො – යා හි, සාරිපුත්‌ත, විපස්‌සීආදීනං තිණ්‌ණං බුද්‌ධානං අත්‌තනො පරිනිබ්‌බානතො උපරි පරියත්‌තිවසෙන විනෙතබ්‌බානං පුග්‌ගලානං අභාවෙන තෙසං අත්‌ථාය විත්‌ථාරතො සික්‌ඛාපදපඤ්‌ඤත්‌තියං කිලාසුතා අප්‌පොස්‌සුක්‌කතා, යා ච උපනිස්‌සයසම්‌පන්‌නානං වෙනෙය්‍යානං චෙතසා චෙතො පරිච්‌ච භිංසනකවනසණ්‌ඩෙපි ගන්‌ත්‌වා ඔවදන්‌තානං තෙසං මග්‌ගඵලුප්‌පාදනත්‌ථාය ධම්‌මදෙසනාය එව අකිලාසුතා සඋස්‌සාහතා, න විත්‌ථාරතො ධම්‌මවිනයදෙසනාය, අයං ඛො, සාරිපුත්‌ත, හෙතු, අයං පච්‌චයො, යෙන විපස්‌සීආදීනං තිණ්‌ණං බුද්‌ධානං බ්‍රහ්‌මචරියං න චිරට්‌ඨිතිකං අහොසීති. පුරිසයුගවසෙනාති පුරිසානං යුගං පවත්‌තිකාලො, තස්‌ස වසෙන, පුරිසවසෙනාති අත්‌ථො. සබ්‌බපච්‌ඡිමකොති පරිනිබ්‌බානදිවසෙ පබ්‌බජිතො සුභද්‌දසදිසො. සතසහස්‌සං සට්‌ඨිමත්‌තානි ච වස්‌සසහස්‌සානීති ඉදං භගවතො ජාතිතො පට්‌ඨාය වුත්‌තං, බොධිතො පට්‌ඨාය පන ගණියමානං ඌනං හොතීති දට්‌ඨබ්‌බං. ද්‌වෙයෙවාති ධරමානෙ භගවති එකං, පරිනිබ්‌බුතෙ එකන්‌ති ද්‌වෙ එව පුරිසයුගානි.

    Nigamananti pakate atthe yathāvuttassa atthassa upasaṃhāro. Ayañhettha nigamanakkamo – yā hi, sāriputta, vipassīādīnaṃ tiṇṇaṃ buddhānaṃ attano parinibbānato upari pariyattivasena vinetabbānaṃ puggalānaṃ abhāvena tesaṃ atthāya vitthārato sikkhāpadapaññattiyaṃ kilāsutā appossukkatā, yā ca upanissayasampannānaṃ veneyyānaṃ cetasā ceto paricca bhiṃsanakavanasaṇḍepi gantvā ovadantānaṃ tesaṃ maggaphaluppādanatthāya dhammadesanāya eva akilāsutā saussāhatā, na vitthārato dhammavinayadesanāya, ayaṃ kho, sāriputta, hetu, ayaṃ paccayo, yena vipassīādīnaṃ tiṇṇaṃ buddhānaṃ brahmacariyaṃ na ciraṭṭhitikaṃ ahosīti. Purisayugavasenāti purisānaṃ yugaṃ pavattikālo, tassa vasena, purisavasenāti attho. Sabbapacchimakoti parinibbānadivase pabbajito subhaddasadiso. Satasahassaṃ saṭṭhimattāni ca vassasahassānīti idaṃ bhagavato jātito paṭṭhāya vuttaṃ, bodhito paṭṭhāya pana gaṇiyamānaṃ ūnaṃ hotīti daṭṭhabbaṃ. Dveyevāti dharamāne bhagavati ekaṃ, parinibbute ekanti dve eva purisayugāni.

    20-1. අසම්‌භුණන්‌තෙනාති අපාපුණන්‌තෙන. කො අනුසන්‌ධීති පුරිමකථාය ඉමස්‌ස කො සම්‌බන්‌ධොති අත්‌ථො. යං වුත්‌තන්‌ති යං යාචිතන්‌ති අත්‌ථො. යෙසූති වීතික්‌කමධම්‌මෙසු. නෙසන්‌ති දිට්‌ඨධම්‌මිකාදිආසවානං. තෙති වීතික්‌කමධම්‌මා. ඤාතියෙව පිතාමහපිතුපුත්‌තාදිවසෙන පරිවට්‌ටනතො පරිවට්‌ටොති ඤාතිපරිවට්‌ටො. ලොකාමිසභූතන්‌ති ලොකපරියාපන්‌නං හුත්‌වා කිලෙසෙහි ආමසිතබ්‌බතො ලොකාමිසභූතං. පබ්‌බජ්‌ජාසඞ්‌ඛෙපෙනෙවාති දසසික්‌ඛාපදදානාදිපබ්‌බජ්‌ජාමුඛෙන. එතන්‌ති මෙථුනාදීනං අකරණං. ථාමන්‌ති සික්‌ඛාපදපඤ්‌ඤාපනසාමත්‌ථියං. සඤ්‌ඡවින්‌ති සුක්‌කච්‌ඡවිං පකතිච්‌ඡවිං, සුන්‌දරච්‌ඡවිං වා. සෙසන්‌ති සෙසපදයොජනදස්‌සනං. ඉදානි අත්‌ථයොජනං දස්‌සෙන්‌තො ආහ අයං වා හෙත්‌ථාතිආදි. තත්‌ථ වා-සද්‌දො අවධාරණෙ. හි-සද්‌දො පසිද්‌ධියං, අයමෙව හෙත්‌ථාති අත්‌ථො. අථ සත්‌ථාති පදස්‌ස අත්‌ථං දස්‌සෙති ‘‘තදා සත්‌ථා’’ති. රොපෙත්‌වාති ඵාලිතට්‌ඨානෙ නින්‌නං මංසං සමං වඩ්‌ඪෙත්‌වා. සකෙ ආචරියකෙති අත්‌තනො ආචරියභාවෙ, ආචරියකම්‌මෙ වා.

    20-1.Asambhuṇantenāti apāpuṇantena. Ko anusandhīti purimakathāya imassa ko sambandhoti attho. Yaṃ vuttanti yaṃ yācitanti attho. Yesūti vītikkamadhammesu. Nesanti diṭṭhadhammikādiāsavānaṃ. Teti vītikkamadhammā. Ñātiyeva pitāmahapituputtādivasena parivaṭṭanato parivaṭṭoti ñātiparivaṭṭo. Lokāmisabhūtanti lokapariyāpannaṃ hutvā kilesehi āmasitabbato lokāmisabhūtaṃ. Pabbajjāsaṅkhepenevāti dasasikkhāpadadānādipabbajjāmukhena. Etanti methunādīnaṃ akaraṇaṃ. Thāmanti sikkhāpadapaññāpanasāmatthiyaṃ. Sañchavinti sukkacchaviṃ pakaticchaviṃ, sundaracchaviṃ vā. Sesanti sesapadayojanadassanaṃ. Idāni atthayojanaṃ dassento āha ayaṃ vā hetthātiādi. Tattha -saddo avadhāraṇe. Hi-saddo pasiddhiyaṃ, ayameva hetthāti attho. Atha satthāti padassa atthaṃ dasseti ‘‘tadā satthā’’ti. Ropetvāti phālitaṭṭhāne ninnaṃ maṃsaṃ samaṃ vaḍḍhetvā. Sake ācariyaketi attano ācariyabhāve, ācariyakamme vā.

    විපුලභාවෙනාති බහුභාවෙන. අයොනිසො උම්‌මුජ්‌ජමානාති අනුපායෙන අභිනිවිසමානා, විපරීතතො ජානමානාති අත්‌ථො. රසෙන රසං සංසන්‌දිත්‌වාති අනවජ්‌ජසභාවෙන සාවජ්‌ජසභාවං සම්‌මිස්‌සෙත්‌වා. උද්‌ධම්‌මං උබ්‌බිනයන්‌ති උග්‌ගතධම්‌මං උග්‌ගතවිනයඤ්‌ච, යථා ධම්‌මො ච විනයො ච විනස්‌සිස්‌සති, එවං කත්‌වාති අත්‌ථො. ඉමස්‌මිං අත්‌ථෙති ඉමස්‌මිං සඞ්‌ඝාධිකාරෙ. පභස්‌සරොති පභාසනසීලො. එවංනාමො එවංගොත්‌තොති සොයමායස්‌මා සොතාපන්‌නොතිනාමගොත්‌තෙන සමන්‌නාගතො, අයං වුච්‌චති සොතාපන්‌නොති පකතෙන සම්‌බන්‌ධො. අවිනිපාතධම්‌මොති එත්‌ථ ධම්‌ම-සද්‌දො සභාවවාචී, සො ච අත්‌ථතො අපායෙසු ඛිපනකො දිට්‌ඨිආදිඅකුසලධම්‌මො එවාති ආහ ‘‘යෙ ධම්‌මා’’තිආදි. ඉදානි සභාවවසෙනෙව අත්‌ථං දස්‌සෙතුං විනිපතනං වාතිආදි වුත්‌තං. නියතොති සත්‌තභවබ්‌භන්‌තරෙ නියතක්‌ඛන්‌ධපරිනිබ්‌බානො. තස්‌ස කාරණමාහ ‘‘සම්‌බොධිපරායණො’’ති.

    Vipulabhāvenāti bahubhāvena. Ayoniso ummujjamānāti anupāyena abhinivisamānā, viparītato jānamānāti attho. Rasena rasaṃ saṃsanditvāti anavajjasabhāvena sāvajjasabhāvaṃ sammissetvā. Uddhammaṃ ubbinayanti uggatadhammaṃ uggatavinayañca, yathā dhammo ca vinayo ca vinassissati, evaṃ katvāti attho. Imasmiṃ attheti imasmiṃ saṅghādhikāre. Pabhassaroti pabhāsanasīlo. Evaṃnāmo evaṃgottoti soyamāyasmā sotāpannotināmagottena samannāgato, ayaṃ vuccati sotāpannoti pakatena sambandho. Avinipātadhammoti ettha dhamma-saddo sabhāvavācī, so ca atthato apāyesu khipanako diṭṭhiādiakusaladhammo evāti āha ‘‘ye dhammā’’tiādi. Idāni sabhāvavaseneva atthaṃ dassetuṃ vinipatanaṃ vātiādi vuttaṃ. Niyatoti sattabhavabbhantare niyatakkhandhaparinibbāno. Tassa kāraṇamāha ‘‘sambodhiparāyaṇo’’ti.

    22. අනුධම්‌මතාති ලොකුත්‌තරධම්‌මානුගතො සභාවො. පවාරණාසඞ්‌ගහං දත්‌වාති ‘‘ආගාමිනියා පුණ්‌ණමියා පවාරෙස්‌සාමා’’ති අනුමතිදානවසෙන දත්‌වා, පවාරණං උක්‌කඩ්‌ඪිත්‌වාති අත්‌ථො, එතෙන නයෙන කෙනචි පච්‌චයෙන පවාරණුක්‌කඩ්‌ඪනං කාතුං වට්‌ටතීති දීපිතං හොති. මාගසිරස්‌ස පඨමදිවසෙති චන්‌දමාසවසෙන වුත්‌තං, අපරකත්‌තිකපුණ්‌ණමාය අනන්‌තරෙ පාටිපදදිවසෙති අත්‌ථො. ඵුස්‌සමාසස්‌ස පඨමදිවසෙති එත්‌ථාපි එසෙව නයො. ඉදඤ්‌ච නිදස්‌සනමත්‌තං වෙනෙය්‍යානං අපරිපාකං පටිච්‌ච ඵුස්‌සමාසතො පරඤ්‌ච එකද්‌විතිචතුමාසම්‌පි තත්‌ථෙව වසිත්‌වා සෙසමාසෙහි චාරිකාය පරියොසාපනතො. දසසහස්‌සචක්‌කවාළෙති ඉදං දෙවබ්‍රහ්‌මානං වසෙන වුත්‌තං. මනුස්‌සා පන ඉමස්‌මිංයෙව චක්‌කවාළෙ බොධනෙය්‍යා හොන්‌ති. ඉතරචක්‌කවාළෙසු පන මනුස්‌සානං ඉමස්‌මිං චක්‌කවාළෙ උප්‌පත්‌තියා ඡන්‌දුප්‌පාදනත්‌ථං අනන්‌තම්‌පි චක්‌කවාළං ඔලොකෙත්‌වා තදනුගුණානුසාසනී පාටිහාරියං කරොන්‌තියෙව.

    22.Anudhammatāti lokuttaradhammānugato sabhāvo. Pavāraṇāsaṅgahaṃ datvāti ‘‘āgāminiyā puṇṇamiyā pavāressāmā’’ti anumatidānavasena datvā, pavāraṇaṃ ukkaḍḍhitvāti attho, etena nayena kenaci paccayena pavāraṇukkaḍḍhanaṃ kātuṃ vaṭṭatīti dīpitaṃ hoti. Māgasirassa paṭhamadivaseti candamāsavasena vuttaṃ, aparakattikapuṇṇamāya anantare pāṭipadadivaseti attho. Phussamāsassa paṭhamadivaseti etthāpi eseva nayo. Idañca nidassanamattaṃ veneyyānaṃ aparipākaṃ paṭicca phussamāsato parañca ekadviticatumāsampi tattheva vasitvā sesamāsehi cārikāya pariyosāpanato. Dasasahassacakkavāḷeti idaṃ devabrahmānaṃ vasena vuttaṃ. Manussā pana imasmiṃyeva cakkavāḷe bodhaneyyā honti. Itaracakkavāḷesu pana manussānaṃ imasmiṃ cakkavāḷe uppattiyā chanduppādanatthaṃ anantampi cakkavāḷaṃ oloketvā tadanuguṇānusāsanī pāṭihāriyaṃ karontiyeva.

    ආයාමාති එත්‌ථ -සද්‌දො ආගච්‌ඡාති ඉමිනා සමානත්‌ථොති ආහ ‘‘ආගච්‌ඡ යාමා’’ති, එහි ගච්‌ඡාමාති අත්‌ථො. සුවණ්‌ණරසපිඤ්‌ජරාහීති විලීනසුවණ්‌ණජලං විය පිඤ්‌ජරාහි සුවණ්‌ණවණ්‌ණාහීති අත්‌ථො. පාළියං නිමන්‌තිතම්‌හාතිආදීසු ‘‘නිමන්‌තිතා වස්‌සංවුත්‌ථා අම්‌හා’’ති ච, ‘‘නිමන්‌තිතා වස්‌සංවුත්‌ථා අත්‌ථා’’ති ච සම්‌බන්‌ධො.

    Āyāmāti ettha ā-saddo āgacchāti iminā samānatthoti āha ‘‘āgaccha yāmā’’ti, ehi gacchāmāti attho. Suvaṇṇarasapiñjarāhīti vilīnasuvaṇṇajalaṃ viya piñjarāhi suvaṇṇavaṇṇāhīti attho. Pāḷiyaṃ nimantitamhātiādīsu ‘‘nimantitā vassaṃvutthā amhā’’ti ca, ‘‘nimantitā vassaṃvutthā atthā’’ti ca sambandho.

    න්‌ති දෙය්‍යධම්‌මජාතං, යං කිඤ්‌චීති අත්‌ථො. නො නත්‌ථීති අම්‌හාකං නත්‌ථි, නොති වා එතස්‌ස විවරණං නත්‌ථීති. එත්‌ථාති ඝරාවාසෙ. න්‌ති තං කාරණං, කිච්‌චං වා. කුතොති කතරහෙතුතො. න්‌ති යෙන කාරණෙන, කිච්‌චෙන වා. දුතියෙ අත්‌ථවිකප්‌පෙ එත්‌ථාති ඉමස්‌ස විවරණං ඉමස්‌මිං තෙමාසබ්‌භන්‌තරෙති. න්‌ති තං දෙය්‍යධම්‌මං.

    Yanti deyyadhammajātaṃ, yaṃ kiñcīti attho. No natthīti amhākaṃ natthi, noti vā etassa vivaraṇaṃ natthīti. Etthāti gharāvāse. Tanti taṃ kāraṇaṃ, kiccaṃ vā. Kutoti katarahetuto. Yanti yena kāraṇena, kiccena vā. Dutiye atthavikappe etthāti imassa vivaraṇaṃ imasmiṃ temāsabbhantareti. Tanti taṃ deyyadhammaṃ.

    තත්‌ථ චාති කුසලෙ. තික්‌ඛවිසදභාවාපාදනෙන සමුත්‌තෙජෙත්‌වා. වස්‌සෙත්‌වාති ආයතිං වාසනාභාගියං ධම්‌මරතනවස්‌සං ඔතාරෙත්‌වා. යං දිවසන්‌ති යස්‌මිං දිවසෙ.

    Tatthati kusale. Tikkhavisadabhāvāpādanena samuttejetvā. Vassetvāti āyatiṃ vāsanābhāgiyaṃ dhammaratanavassaṃ otāretvā. Yaṃ divasanti yasmiṃ divase.

    23. පත්‌තුණ්‌ණපත්‌තපටෙ චාති පත්‌තුණ්‌ණපටෙ චීනපටෙ ච. තුම්‌බානීති චම්‌මමයතෙලභාජනානි. අනුබන්‌ධිත්‌වාති අනුපගමනං කත්‌වා. අභිරන්‌ත-සද්‌දො ඉධ අභිරුචිපරියායොති ආහ ‘‘යථාජ්‌ඣාසය’’න්‌තිආදි. සොරෙය්‍යාදීනි මහාමණ්‌ඩලචාරිකාය මග්‌ගභූතානි සොරෙය්‍යනගරාදීනි. පයාගපතිට්‌ඨානන්‌ති ගඞ්‌ගාය එකස්‌ස තිත්‌ථවිසෙසස්‌සාපි, තංසමීපෙ ගාමස්‌සාපි නාමං. සමන්‌තපාසාදිකායාති සමන්‌තතො සබ්‌බසො පසාදං ජනෙතීති සමන්‌තපාසාදිකා, තස්‌සා.

    23.Pattuṇṇapattapaṭe cāti pattuṇṇapaṭe cīnapaṭe ca. Tumbānīti cammamayatelabhājanāni. Anubandhitvāti anupagamanaṃ katvā. Abhiranta-saddo idha abhirucipariyāyoti āha ‘‘yathājjhāsaya’’ntiādi. Soreyyādīni mahāmaṇḍalacārikāya maggabhūtāni soreyyanagarādīni. Payāgapatiṭṭhānanti gaṅgāya ekassa titthavisesassāpi, taṃsamīpe gāmassāpi nāmaṃ. Samantapāsādikāyāti samantato sabbaso pasādaṃ janetīti samantapāsādikā, tassā.

    යෙ පන පකාරෙ සන්‌ධාය ‘‘සමන්‌තතො’’ති වුච්‌චති, තෙ පකාරෙ විත්‌ථාරෙත්‌වා දස්‌සෙතුං තත්‍රිදන්‌තිආදි වුත්‌තං. තත්‌ථ ‘‘සමන්‌තපාසාදිකා’’ති යා සංවණ්‌ණනා වුත්‌තා, තත්‍ර තස්‌සං සමන්‌තපාසාදිකායං සමන්‌තපසාදිකභාවෙ ඉදං වක්‌ඛමානගාථාවචනං හොතීති යොජනා. බාහිරනිදානඅබ්‌භන්‌තරනිදානසික්‌ඛාපදනිදානානං වසෙන නිදානප්‌පභෙදදීපනං වෙදිතබ්‌බං. ‘‘ථෙරවාදප්‌පකාසනං වත්‌ථුප්‌පභෙදදීපන’’න්‌තිපි වදන්‌ති. ‘‘සික්‌ඛාපදානං පච්‌චුප්‌පන්‌නවත්‌ථුප්‌පභෙදදීපන’’න්‌තිපි වත්‌තුං වට්‌ටති. සික්‌ඛාපදනිදානන්‌ති පන වෙසාලීආදි සික්‌ඛාපදපඤ්‌ඤත්‌තියා කාරණභූතදෙසවිසෙසො වෙදිතබ්‌බො. එත්‌ථාති සමන්‌තපාසාදිකාය. සම්‌පස්‌සතං විඤ්‌ඤූනන්‌ති සම්‌බන්‌ධො, තස්‌මා අයං සමන්‌තපාසාදිකාත්‌වෙව පවත්‌තාති යොජෙතබ්‌බා.

    Ye pana pakāre sandhāya ‘‘samantato’’ti vuccati, te pakāre vitthāretvā dassetuṃ tatridantiādi vuttaṃ. Tattha ‘‘samantapāsādikā’’ti yā saṃvaṇṇanā vuttā, tatra tassaṃ samantapāsādikāyaṃ samantapasādikabhāve idaṃ vakkhamānagāthāvacanaṃ hotīti yojanā. Bāhiranidānaabbhantaranidānasikkhāpadanidānānaṃ vasena nidānappabhedadīpanaṃ veditabbaṃ. ‘‘Theravādappakāsanaṃ vatthuppabhedadīpana’’ntipi vadanti. ‘‘Sikkhāpadānaṃ paccuppannavatthuppabhedadīpana’’ntipi vattuṃ vaṭṭati. Sikkhāpadanidānanti pana vesālīādi sikkhāpadapaññattiyā kāraṇabhūtadesaviseso veditabbo. Etthāti samantapāsādikāya. Sampassataṃ viññūnanti sambandho, tasmā ayaṃ samantapāsādikātveva pavattāti yojetabbā.

    ඉති සමන්‌තපාසාදිකාය විනයට්‌ඨකථාය විමතිවිනොදනියං

    Iti samantapāsādikāya vinayaṭṭhakathāya vimativinodaniyaṃ

    වෙරඤ්‌ජකණ්‌ඩවණ්‌ණනානයො නිට්‌ඨිතො.

    Verañjakaṇḍavaṇṇanānayo niṭṭhito.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga / වෙරඤ්‌ජකණ්‌ඩං • Verañjakaṇḍaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā
    විනයපඤ්‌ඤත්‌තියාචනකථාවණ්‌ණනා • Vinayapaññattiyācanakathāvaṇṇanā
    බුද්‌ධාචිණ්‌ණකථා • Buddhāciṇṇakathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā
    විනයපඤ්‌ඤත්‌තියාචනකථා • Vinayapaññattiyācanakathā
    බුද්‌ධාචිණ්‌ණකථා • Buddhāciṇṇakathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / උපාසකත්‌තපටිවෙදනාකථාවණ්‌ණනා • Upāsakattapaṭivedanākathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact