Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā

    [១៦០] ១០. វិនីលជាតកវណ្ណនា

    [160] 10. Vinīlajātakavaṇṇanā

    ឯវមេវ នូន រាជានន្តិ ឥទំ សត្ថា វេឡុវនេ វិហរន្តោ ទេវទត្តស្ស សុគតាលយំ អារព្ភ កថេសិ។ ទេវទត្តេ ហិ គយាសីសគតានំ ទ្វិន្នំ អគ្គសាវកានំ សុគតាលយំ ទស្សេត្វា និបន្នេ ឧភោបិ ថេរា ធម្មំ ទេសេត្វា អត្តនោ និស្សិតកេ អាទាយ វេឡុវនំ អគមិំសុ។ តេ សត្ថារា ‘‘សារិបុត្ត, ទេវទត្តោ តុម្ហេ ទិស្វា កិំ អកាសី’’តិ បុដ្ឋា ‘‘ភន្តេ, សុគតាលយំ ទស្សេត្វា មហាវិនាសំ បាបុណី’’តិ អារោចេសុំ។ សត្ថា ‘‘ន ខោ, សារិបុត្ត, ទេវទត្តោ ឥទានេវ មម អនុកិរិយំ ករោន្តោ វិនាសំ បត្តោ, បុព្ពេបិ បាបុណិយេវា’’តិ វត្វា ថេរេហិ យាចិតោ អតីតំ អាហរិ។

    Evameva nūna rājānanti idaṃ satthā veḷuvane viharanto devadattassa sugatālayaṃ ārabbha kathesi. Devadatte hi gayāsīsagatānaṃ dvinnaṃ aggasāvakānaṃ sugatālayaṃ dassetvā nipanne ubhopi therā dhammaṃ desetvā attano nissitake ādāya veḷuvanaṃ agamiṃsu. Te satthārā ‘‘sāriputta, devadatto tumhe disvā kiṃ akāsī’’ti puṭṭhā ‘‘bhante, sugatālayaṃ dassetvā mahāvināsaṃ pāpuṇī’’ti ārocesuṃ. Satthā ‘‘na kho, sāriputta, devadatto idāneva mama anukiriyaṃ karonto vināsaṃ patto, pubbepi pāpuṇiyevā’’ti vatvā therehi yācito atītaṃ āhari.

    អតីតេ វិទេហរដ្ឋេ មិថិលាយំ វិទេហរាជេ រជ្ជំ ការេន្តេ ពោធិសត្តោ តស្ស អគ្គមហេសិយា កុច្ឆិម្ហិ និព្ពត្តិ។ សោ វយប្បត្តោ តក្កសិលាយំ សព្ពសិប្បានិ ឧគ្គណ្ហិត្វា បិតុ អច្ចយេន រជ្ជេ បតិដ្ឋាសិ។ តទា ឯកស្ស សុវណ្ណហំសរាជស្ស គោចរភូមិយំ កាកិយា សទ្ធិំ សំវាសោ អហោសិ។ សា បុត្តំ វិជាយិ។ សោ នេវ មាតុបតិរូបកោ អហោសិ, ន បិតុ។ អថស្ស វិនីលកធាតុកត្តា ‘‘វិនីលកោ’’ត្វេវ នាមំ អកំសុ។ ហំសរាជា អភិណ្ហំ គន្ត្វា បុត្តំ បស្សតិ។ អបរេ បនស្ស ទ្វេ ហំសបោតកា បុត្តា អហេសុំ។ តេ បិតរំ អភិណ្ហំ មនុស្សបថំ គច្ឆន្តំ ទិស្វា បុច្ឆិំសុ – ‘‘តាត, តុម្ហេ កស្មា អភិណ្ហំ មនុស្សបថំ គច្ឆថា’’តិ? ‘‘តាតា, ឯកាយ មេ កាកិយា សទ្ធិំ សំវាសមន្វាយ ឯកោ បុត្តោ ជាតោ, ‘វិនីលកោ’តិស្ស នាមំ, តមហំ ទដ្ឋុំ គច្ឆាមី’’តិ។ ‘‘កហំ បនេតេ វសន្តី’’តិ? ‘‘វិទេហរដ្ឋេ មិថិលាយ អវិទូរេ អសុកស្មិំ នាម ឋានេ ឯកស្មិំ តាលគ្គេ វសន្តី’’តិ។ ‘‘តាត, មនុស្សបថោ នាម សាសង្កោ សប្បដិភយោ, តុម្ហេ មា គច្ឆថ, មយំ គន្ត្វា តំ អានេស្សាមា’’តិ ទ្វេ ហំសបោតកា បិតរា អាចិក្ខិតសញ្ញាយ តត្ថ គន្ត្វា តំ វិនីលកំ ឯកស្មិំ ទណ្ឌកេ និសីទាបេត្វា មុខតុណ្ឌកេន ទណ្ឌកោដិយំ ឌំសិត្វា មិថិលានគរមត្ថកេន បាយិំសុ។ តស្មិំ ខណេ វិទេហរាជា សព្ពសេតចតុសិន្ធវយុត្តរថវរេ និសីទិត្វា នគរំ បទក្ខិណំ ករោតិ។ វិនីលកោ តំ ទិស្វា ចិន្តេសិ – ‘‘មយ្ហំ វិទេហរញ្ញា កិំ នានាការណំ, ឯស ចតុសិន្ធវយុត្តរថេ និសីទិត្វា នគរំ អនុសញ្ចរតិ, អហំ បន ហំសយុត្តរថេ និសីទិត្វា គច្ឆាមី’’តិ។ សោ អាកាសេន គច្ឆន្តោ បឋមំ គាថមាហ –

    Atīte videharaṭṭhe mithilāyaṃ videharāje rajjaṃ kārente bodhisatto tassa aggamahesiyā kucchimhi nibbatti. So vayappatto takkasilāyaṃ sabbasippāni uggaṇhitvā pitu accayena rajje patiṭṭhāsi. Tadā ekassa suvaṇṇahaṃsarājassa gocarabhūmiyaṃ kākiyā saddhiṃ saṃvāso ahosi. Sā puttaṃ vijāyi. So neva mātupatirūpako ahosi, na pitu. Athassa vinīlakadhātukattā ‘‘vinīlako’’tveva nāmaṃ akaṃsu. Haṃsarājā abhiṇhaṃ gantvā puttaṃ passati. Apare panassa dve haṃsapotakā puttā ahesuṃ. Te pitaraṃ abhiṇhaṃ manussapathaṃ gacchantaṃ disvā pucchiṃsu – ‘‘tāta, tumhe kasmā abhiṇhaṃ manussapathaṃ gacchathā’’ti? ‘‘Tātā, ekāya me kākiyā saddhiṃ saṃvāsamanvāya eko putto jāto, ‘vinīlako’tissa nāmaṃ, tamahaṃ daṭṭhuṃ gacchāmī’’ti. ‘‘Kahaṃ panete vasantī’’ti? ‘‘Videharaṭṭhe mithilāya avidūre asukasmiṃ nāma ṭhāne ekasmiṃ tālagge vasantī’’ti. ‘‘Tāta, manussapatho nāma sāsaṅko sappaṭibhayo, tumhe mā gacchatha, mayaṃ gantvā taṃ ānessāmā’’ti dve haṃsapotakā pitarā ācikkhitasaññāya tattha gantvā taṃ vinīlakaṃ ekasmiṃ daṇḍake nisīdāpetvā mukhatuṇḍakena daṇḍakoṭiyaṃ ḍaṃsitvā mithilānagaramatthakena pāyiṃsu. Tasmiṃ khaṇe videharājā sabbasetacatusindhavayuttarathavare nisīditvā nagaraṃ padakkhiṇaṃ karoti. Vinīlako taṃ disvā cintesi – ‘‘mayhaṃ videharaññā kiṃ nānākāraṇaṃ, esa catusindhavayuttarathe nisīditvā nagaraṃ anusañcarati, ahaṃ pana haṃsayuttarathe nisīditvā gacchāmī’’ti. So ākāsena gacchanto paṭhamaṃ gāthamāha –

    ១៩.

    19.

    ‘‘ឯវមេវ នូន រាជានំ, វេទេហំ មិថិលគ្គហំ;

    ‘‘Evameva nūna rājānaṃ, vedehaṃ mithilaggahaṃ;

    អស្សា វហន្តិ អាជញ្ញា, យថា ហំសា វិនីលក’’ន្តិ។

    Assā vahanti ājaññā, yathā haṃsā vinīlaka’’nti.

    តត្ថ ឯវមេវាតិ ឯវំ ឯវ, នូនាតិ បរិវិតក្កេ និបាតោ។ ឯកំសេបិ វដ្ដតិយេវ។ វេទេហន្តិ វិទេហរដ្ឋសាមិកំ។ មិថិលគ្គហន្តិ មិថិលគេហំ, មិថិលាយំ ឃរំ បរិគ្គហេត្វា វសមានន្តិ អត្ថោ។ អាជញ្ញាតិ ការណាការណាជាននកា។ យថា ហំសា វិនីលកន្តិ យថា ឥមេ ហំសា មំ វិនីលកំ វហន្តិ, ឯវមេវ វហន្តីតិ។

    Tattha evamevāti evaṃ eva, nūnāti parivitakke nipāto. Ekaṃsepi vaṭṭatiyeva. Vedehanti videharaṭṭhasāmikaṃ. Mithilaggahanti mithilagehaṃ, mithilāyaṃ gharaṃ pariggahetvā vasamānanti attho. Ājaññāti kāraṇākāraṇājānanakā. Yathā haṃsā vinīlakanti yathā ime haṃsā maṃ vinīlakaṃ vahanti, evameva vahantīti.

    ហំសបោតកា តស្ស វចនំ សុត្វា កុជ្ឈិត្វា ‘‘ឥធេវ នំ បាតេត្វា គមិស្សាមា’’តិ ចិត្តំ ឧប្បាទេត្វាបិ ‘‘ឯវំ កតេ បិតា នោ កិំ វក្ខតី’’តិ គរហភយេន បិតុ សន្តិកំ នេត្វា តេន កតកិរិយំ បិតុ អាចិក្ខិំសុ។ អថ នំ បិតា កុជ្ឈិត្វា ‘‘កិំ ត្វំ មម បុត្តេហិ អធិកតរោសិ, យោ មម បុត្តេ អភិភវិត្វា រថេ យុត្តសិន្ធវេ វិយ ករោសិ, អត្តនោ បមាណំ ន ជានាសិ។ ឥមំ ឋានំ តវ អគោចរោ, អត្តនោ មាតុ វសនដ្ឋានមេវ គច្ឆាហី’’តិ តជ្ជេត្វា ទុតិយំ គាថមាហ –

    Haṃsapotakā tassa vacanaṃ sutvā kujjhitvā ‘‘idheva naṃ pātetvā gamissāmā’’ti cittaṃ uppādetvāpi ‘‘evaṃ kate pitā no kiṃ vakkhatī’’ti garahabhayena pitu santikaṃ netvā tena katakiriyaṃ pitu ācikkhiṃsu. Atha naṃ pitā kujjhitvā ‘‘kiṃ tvaṃ mama puttehi adhikatarosi, yo mama putte abhibhavitvā rathe yuttasindhave viya karosi, attano pamāṇaṃ na jānāsi. Imaṃ ṭhānaṃ tava agocaro, attano mātu vasanaṭṭhānameva gacchāhī’’ti tajjetvā dutiyaṃ gāthamāha –

    ២០.

    20.

    ‘‘វិនីល ទុគ្គំ ភជសិ, អភូមិំ តាត សេវសិ;

    ‘‘Vinīla duggaṃ bhajasi, abhūmiṃ tāta sevasi;

    គាមន្តកានិ សេវស្សុ, ឯតំ មាតាលយំ តវា’’តិ។

    Gāmantakāni sevassu, etaṃ mātālayaṃ tavā’’ti.

    តត្ថ វិនីលាតិ តំ នាមេនាលបតិ។ ទុគ្គំ ភជសីតិ ឥមេសំ វសេន គិរិទុគ្គំ ភជសិ។ អភូមិំ, តាត, សេវសីតិ, តាត, គិរិវិសមំ នាម តវ អភូមិ , តំ សេវសិ ឧបគច្ឆសិ។ ឯតំ មាតាលយំ តវាតិ ឯតំ គាមន្តំ ឧក្ការដ្ឋានំ អាមកសុសានដ្ឋានញ្ច តវ មាតុ អាលយំ គេហំ វសនដ្ឋានំ, តត្ថ គច្ឆាហីតិ។ ឯវំ តំ តជ្ជេត្វា ‘‘គច្ឆថ, នំ មិថិលនគរស្ស ឧក្ការភូមិយញ្ញេវ ឱតារេត្វា ឯថា’’តិ បុត្តេ អាណាបេសិ, តេ តថា អកំសុ។

    Tattha vinīlāti taṃ nāmenālapati. Duggaṃ bhajasīti imesaṃ vasena giriduggaṃ bhajasi. Abhūmiṃ, tāta, sevasīti, tāta, girivisamaṃ nāma tava abhūmi , taṃ sevasi upagacchasi. Etaṃ mātālayaṃ tavāti etaṃ gāmantaṃ ukkāraṭṭhānaṃ āmakasusānaṭṭhānañca tava mātu ālayaṃ gehaṃ vasanaṭṭhānaṃ, tattha gacchāhīti. Evaṃ taṃ tajjetvā ‘‘gacchatha, naṃ mithilanagarassa ukkārabhūmiyaññeva otāretvā ethā’’ti putte āṇāpesi, te tathā akaṃsu.

    សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ – ‘‘តទា វិនីលកោ ទេវទត្តោ អហោសិ, ទ្វេ ហំសបោតកា ទ្វេ អគ្គសាវកា អហេសុំ, បិតា អានន្ទោ អហោសិ, វិទេហរាជា បន អហមេវ អហោសិ’’ន្តិ។

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā vinīlako devadatto ahosi, dve haṃsapotakā dve aggasāvakā ahesuṃ, pitā ānando ahosi, videharājā pana ahameva ahosi’’nti.

    វិនីលជាតកវណ្ណនា ទសមា។

    Vinīlajātakavaṇṇanā dasamā.

    ទឡ្ហវគ្គោ បឋមោ។

    Daḷhavaggo paṭhamo.

    តស្សុទ្ទានំ –

    Tassuddānaṃ –

    រាជោវាទញ្ច សិង្គាលំ, សូករំ ឧរគំ ភគ្គំ;

    Rājovādañca siṅgālaṃ, sūkaraṃ uragaṃ bhaggaṃ;

    អលីនចិត្តគុណញ្ច, សុហនុ មោរវិនីលំ។

    Alīnacittaguṇañca, suhanu moravinīlaṃ.







    Related texts:



    តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ១៦០. វិនីលជាតកំ • 160. Vinīlajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact