Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / කථාවත්‌ථුපාළි • Kathāvatthupāḷi

    5. පඤ්‌චමවග්‌ගො

    5. Pañcamavaggo

    (45) 3. විපරීතකථා

    (45) 3. Viparītakathā

    424. පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං 1 සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණන්‌ති? ආමන්‌තා. අනිච්‌චෙ නිච්‌චන්‌ති විපරියෙසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… දුක්‌ඛෙ සුඛන්‌ති…පෙ.… අනත්‌තනි අත්‌තාති…පෙ.… අසුභෙ සුභන්‌ති විපරියෙසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    424. Pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ 2 samāpannassa viparīte ñāṇanti? Āmantā. Anicce niccanti vipariyesoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… dukkhe sukhanti…pe… anattani attāti…pe… asubhe subhanti vipariyesoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණන්‌ති? ආමන්‌තා. අකුසලන්‌ති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… නනු කුසලන්‌ති? ආමන්‌තා. හඤ්‌චි කුසලං, නො ච වත රෙ වත්‌තබ්‌බෙ – ‘‘පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණ’’න්‌ති.

    Pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇanti? Āmantā. Akusalanti? Na hevaṃ vattabbe…pe… nanu kusalanti? Āmantā. Hañci kusalaṃ, no ca vata re vattabbe – ‘‘pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇa’’nti.

    අනිච්‌චෙ නිච්‌චන්‌ති විපරියෙසො, සො ච අකුසලොති? ආමන්‌තා. පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණං, තඤ්‌ච අකුසලන්‌ති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… දුක්‌ඛෙ සුඛන්‌ති…පෙ.… අනත්‌තනි අත්‌තාති…පෙ.… අසුභෙ සුභන්‌ති විපරියෙසො, සො ච අකුසලොති? ආමන්‌තා. පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණං, තඤ්‌ච අකුසලන්‌ති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Anicce niccanti vipariyeso, so ca akusaloti? Āmantā. Pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇaṃ, tañca akusalanti? Na hevaṃ vattabbe…pe… dukkhe sukhanti…pe… anattani attāti…pe… asubhe subhanti vipariyeso, so ca akusaloti? Āmantā. Pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇaṃ, tañca akusalanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    425. පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණං, තඤ්‌ච අකුසලන්‌ති? ආමන්‌තා. අනිච්‌චෙ නිච්‌චන්‌ති විපරියෙසො, සො ච කුසලොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණං, තඤ්‌ච අකුසලන්‌ති? ආමන්‌තා. දුක්‌ඛෙ සුඛන්‌ති…පෙ.… අනත්‌තනි අත්‌තාති…පෙ.… අසුභෙ සුභන්‌ති විපරියෙසො, සො ච කුසලොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    425. Pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇaṃ, tañca akusalanti? Āmantā. Anicce niccanti vipariyeso, so ca kusaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe… pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇaṃ, tañca akusalanti? Āmantā. Dukkhe sukhanti…pe… anattani attāti…pe… asubhe subhanti vipariyeso, so ca kusaloti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    426. පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණන්‌ති? ආමන්‌තා. අරහා පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපජ්‌ජෙය්‍යාති? ආමන්‌තා. හඤ්‌චි අරහා පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපජ්‌ජෙය්‍ය, නො ච වත රෙ වත්‌තබ්‌බෙ – ‘‘පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණ’’න්‌ති.

    426. Pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇanti? Āmantā. Arahā pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpajjeyyāti? Āmantā. Hañci arahā pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpajjeyya, no ca vata re vattabbe – ‘‘pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇa’’nti.

    පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණං, අරහා පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපජ්‌ජෙය්‍යාති? ආමන්‌තා. අත්‌ථි අරහතො විපරියෙසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇaṃ, arahā pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpajjeyyāti? Āmantā. Atthi arahato vipariyesoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    අත්‌ථි අරහතො විපරියෙසොති? ආමන්‌තා. අත්‌ථි අරහතො සඤ්‌ඤාවිපරියෙසො චිත්‌තවිපරියෙසො දිට්‌ඨිවිපරියෙසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Atthi arahato vipariyesoti? Āmantā. Atthi arahato saññāvipariyeso cittavipariyeso diṭṭhivipariyesoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    නත්‌ථි අරහතො සඤ්‌ඤාවිපරියෙසො චිත්‌තවිපරියෙසො දිට්‌ඨිවිපරියෙසොති? ආමන්‌තා. හඤ්‌චි නත්‌ථි අරහතො සඤ්‌ඤාවිපරියෙසො චිත්‌තවිපරියෙසො දිට්‌ඨිවිපරියෙසො, නො ච වත රෙ වත්‌තබ්‌බෙ – ‘‘අත්‌ථි අරහතො විපරියෙසො’’ති.

    Natthi arahato saññāvipariyeso cittavipariyeso diṭṭhivipariyesoti? Āmantā. Hañci natthi arahato saññāvipariyeso cittavipariyeso diṭṭhivipariyeso, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato vipariyeso’’ti.

    427. න වත්‌තබ්‌බං – පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණන්‌ති? ආමන්‌තා. පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපජ්‌ජන්‌තස්‌ස සබ්‌බෙව පථවීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ. තෙන හි පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණන්‌ති.

    427. Na vattabbaṃ – pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇanti? Āmantā. Pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpajjantassa sabbeva pathavīti? Na hevaṃ vattabbe. Tena hi pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇanti.

    පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණන්‌ති? ආමන්‌තා. නනු පථවී අත්‌ථි, අත්‌ථි ච කොචි පථවිං පථවිතො සමාපජ්‌ජතීති? ආමන්‌තා. හඤ්‌චි පථවී අත්‌ථි, අත්‌ථි ච කොචි පථවිං පථවිතො සමාපජ්‌ජති, නො ච වත රෙ වත්‌තබ්‌බෙ – ‘‘පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණ’’න්‌ති.

    Pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇanti? Āmantā. Nanu pathavī atthi, atthi ca koci pathaviṃ pathavito samāpajjatīti? Āmantā. Hañci pathavī atthi, atthi ca koci pathaviṃ pathavito samāpajjati, no ca vata re vattabbe – ‘‘pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇa’’nti.

    පථවී අත්‌ථි, පථවිං පථවිතො සමාපජ්‌ජන්‌තස්‌ස විපරීතං හොතීති? ආමන්‌තා. නිබ්‌බානං අත්‌ථි, නිබ්‌බානං නිබ්‌බානතො සමාපජ්‌ජන්‌තස්‌ස විපරීතං හොතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… තෙන හි න වත්‌තබ්‌බං – ‘‘පථවීකසිණං සමාපත්‌තිං සමාපන්‌නස්‌ස විපරීතෙ ඤාණ’’න්‌ති.

    Pathavī atthi, pathaviṃ pathavito samāpajjantassa viparītaṃ hotīti? Āmantā. Nibbānaṃ atthi, nibbānaṃ nibbānato samāpajjantassa viparītaṃ hotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe… tena hi na vattabbaṃ – ‘‘pathavīkasiṇaṃ samāpattiṃ samāpannassa viparīte ñāṇa’’nti.

    විපරීතකථා නිට්‌ඨිතා.

    Viparītakathā niṭṭhitā.







    Footnotes:
    1. පථවීකසිණසමාපත්‌තිං (සී. ක.)
    2. pathavīkasiṇasamāpattiṃ (sī. ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / අභිධම්‌මපිටක (අට්‌ඨකථා) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / පඤ්‌චපකරණ-අට්‌ඨකථා • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / 3. විපරීතකථාවණ්‌ණනා • 3. Viparītakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / අභිධම්‌මපිටක (ටීකා) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / පඤ්‌චපකරණ-මූලටීකා • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā / 3. විපරීතකථාවණ්‌ණනා • 3. Viparītakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / අභිධම්‌මපිටක (ටීකා) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / පඤ්‌චපකරණ-අනුටීකා • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā / 3. විපරීතකථාවණ්‌ණනා • 3. Viparītakathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact