Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමානවත්‌ථු-අට්‌ඨකථා • Vimānavatthu-aṭṭhakathā

    9. විසාලක්‌ඛිවිමානවණ්‌ණනා

    9. Visālakkhivimānavaṇṇanā

    කා නාම ත්‌වං විසාලක්‌ඛීති විසාලක්‌ඛිවිමානං. තස්‌ස කා උප්‌පත්‌ති? භගවති පරිනිබ්‌බුතෙ රඤ්‌ඤා අජාතසත්‌තුනා අත්‌තනා පටිලද්‌ධා භගවතා සරීරධාතුයො ගහෙත්‌වා රාජගහෙ ථූපෙ ච මහෙ ච කතෙ රාජගහවාසිනී එකා මාලාකාරධීතා සුනන්‌දා නාම උපාසිකා අරියසාවිකා සොතාපන්‌නා පිතුං ගෙහතො පෙසිතං බහුං මාලඤ්‌ච ගන්‌ධඤ්‌ච පෙසෙත්‌වා දෙවසිකං චෙතියෙ පූජං කාරෙසි, උපොසථදිවසෙසු පන සයමෙව ගන්‌ත්‌වා පූජං අකාසි. සා අපරභාගෙ අඤ්‌ඤතරෙන රොගෙන ඵුට්‌ඨා කාලං කත්‌වා සක්‌කස්‌ස දෙවරඤ්‌ඤො පරිචාරිකා හුත්‌වා නිබ්‌බත්‌ති. අථෙකදිවසං සා සක්‌කෙන දෙවානමින්‌දෙන සහ චිත්‌තලතාවනං පාවිසි. තත්‌ථ ච අඤ්‌ඤාසං දෙවතානං පභා පුප්‌ඵාදීනං පභාහි පටිහතා හුත්‌වා විචිත්‌තවණ්‌ණා හොති, සුනන්‌දාය පන පභා තාහි අනභිභූතා සභාවෙනෙව අට්‌ඨාසි. තං දිස්‌වා සක්‌කො දෙවරාජා තාය කතසුචරිතං ඤාතුකාමො ඉමාහි ගාථාහි පුච්‌ඡි –

    Kā nāma tvaṃ visālakkhīti visālakkhivimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavati parinibbute raññā ajātasattunā attanā paṭiladdhā bhagavatā sarīradhātuyo gahetvā rājagahe thūpe ca mahe ca kate rājagahavāsinī ekā mālākāradhītā sunandā nāma upāsikā ariyasāvikā sotāpannā pituṃ gehato pesitaṃ bahuṃ mālañca gandhañca pesetvā devasikaṃ cetiye pūjaṃ kāresi, uposathadivasesu pana sayameva gantvā pūjaṃ akāsi. Sā aparabhāge aññatarena rogena phuṭṭhā kālaṃ katvā sakkassa devarañño paricārikā hutvā nibbatti. Athekadivasaṃ sā sakkena devānamindena saha cittalatāvanaṃ pāvisi. Tattha ca aññāsaṃ devatānaṃ pabhā pupphādīnaṃ pabhāhi paṭihatā hutvā vicittavaṇṇā hoti, sunandāya pana pabhā tāhi anabhibhūtā sabhāveneva aṭṭhāsi. Taṃ disvā sakko devarājā tāya katasucaritaṃ ñātukāmo imāhi gāthāhi pucchi –

    666.

    666.

    ‘‘කා නාම ත්‌වං විසාලක්‌ඛි, රම්‌මෙ චිත්‌තලතාවනෙ;

    ‘‘Kā nāma tvaṃ visālakkhi, ramme cittalatāvane;

    සමන්‌තා අනුපරියාසි, නාරීගණපුරක්‌ඛතා.

    Samantā anupariyāsi, nārīgaṇapurakkhatā.

    667.

    667.

    ‘‘යදා දෙවා තාවතිංසා, පවිසන්‌ති ඉමං වනං;

    ‘‘Yadā devā tāvatiṃsā, pavisanti imaṃ vanaṃ;

    සයොග්‌ගා සරථා සබ්‌බෙ, චිත්‍රා හොන්‌ති ඉධාගතා.

    Sayoggā sarathā sabbe, citrā honti idhāgatā.

    668.

    668.

    ‘‘තුය්‌හඤ්‌ච ඉධ පත්‌තාය, උය්‍යානෙ විචරන්‌තියා;

    ‘‘Tuyhañca idha pattāya, uyyāne vicarantiyā;

    කායෙ න දිස්‌සතී චිත්‌තං, කෙන රූපං තවෙදිසං;

    Kāye na dissatī cittaṃ, kena rūpaṃ tavedisaṃ;

    දෙවතෙ පුච්‌ඡිතාචික්‌ඛ, කිස්‌ස කම්‌මස්‌සිදං ඵල’’න්‌ති.

    Devate pucchitācikkha, kissa kammassidaṃ phala’’nti.

    666. තත්‌ථ කා නාම ත්‌වන්‌ති පුරිමත්‌තභාවෙ කා නාම කීදිසී නාම ත්‌වං, යත්‌ථ කතෙන සුචරිතෙන අයං තෙ ඊදිසී ආනුභාවසම්‌පත්‌ති අහොසීති අධිප්‌පායො. විසාලක්‌ඛීති විපුලලොචනෙ.

    666. Tattha kā nāma tvanti purimattabhāve kā nāma kīdisī nāma tvaṃ, yattha katena sucaritena ayaṃ te īdisī ānubhāvasampatti ahosīti adhippāyo. Visālakkhīti vipulalocane.

    667. යදාති යස්‌මිං කාලෙ. ඉමං වනන්‌ති ඉමං චිත්‌තලතානාමකං උපවනං. චිත්‍රා හොන්‌තීති ඉමස්‌මිං චිත්‌තලතාවනෙ විචිත්‌තපභාසංසග්‌ගෙන අත්‌තනො සරීරවත්‌ථාලඞ්‌කාරාදීනං පකතිඔභාසතොපි විසිට්‌ඨභාවප්‌පත්‌තියා විචිත්‍රාකාරා හොන්‌ති. ඉධාගතාති ඉධ ආගතා සම්‌පත්‌තා, ඉධ වා ආගමනහෙතු.

    667.Yadāti yasmiṃ kāle. Imaṃ vananti imaṃ cittalatānāmakaṃ upavanaṃ. Citrā hontīti imasmiṃ cittalatāvane vicittapabhāsaṃsaggena attano sarīravatthālaṅkārādīnaṃ pakatiobhāsatopi visiṭṭhabhāvappattiyā vicitrākārā honti. Idhāgatāti idha āgatā sampattā, idha vā āgamanahetu.

    668. ඉධ පත්‌තායාති ඉමං ඨානං සම්‌පත්‌තාය උපගතාය. කෙන රූපං තවෙදිසන්‌ති කෙන කාරණෙන තව රූපං සරීරං එදිසං එවරූපං, චිත්‌තලතාවනස්‌ස පභං අභිභවන්‌තං තිට්‌ඨතීති අධිප්‌පායො.

    668.Idha pattāyāti imaṃ ṭhānaṃ sampattāya upagatāya. Kenarūpaṃ tavedisanti kena kāraṇena tava rūpaṃ sarīraṃ edisaṃ evarūpaṃ, cittalatāvanassa pabhaṃ abhibhavantaṃ tiṭṭhatīti adhippāyo.

    එවං සක්‌කෙන පුට්‌ඨා සා දෙවතා ඉමාහි ගාථාහි බ්‍යාකාසි –

    Evaṃ sakkena puṭṭhā sā devatā imāhi gāthāhi byākāsi –

    669.

    669.

    ‘‘යෙන කම්‌මෙන දෙවින්‌ද, රූපං මය්‌හං ගතී ච මෙ;

    ‘‘Yena kammena devinda, rūpaṃ mayhaṃ gatī ca me;

    ඉද්‌ධි ච ආනුභාවො ච, තං සුණොහි පුරින්‌දද.

    Iddhi ca ānubhāvo ca, taṃ suṇohi purindada.

    670.

    670.

    ‘‘අහං රාජගහෙ රම්‌මෙ, සුනන්‌දා නාමුපාසිකා;

    ‘‘Ahaṃ rājagahe ramme, sunandā nāmupāsikā;

    සද්‌ධා සීලෙන සම්‌පන්‌නා, සංවිභාගරතා සදා.

    Saddhā sīlena sampannā, saṃvibhāgaratā sadā.

    671.

    671.

    ‘‘අච්‌ඡාදනඤ්‌ච භත්‌තඤ්‌ච, සෙනාසනං පදීපියං;

    ‘‘Acchādanañca bhattañca, senāsanaṃ padīpiyaṃ;

    අදාසිං උජුභූතෙසු, විප්‌පසන්‌නෙන චෙතසා.

    Adāsiṃ ujubhūtesu, vippasannena cetasā.

    672.

    672.

    ‘‘චාතුද්‌දසිං පඤ්‌චදසිං, යා ච පක්‌ඛස්‌ස අට්‌ඨමී;

    ‘‘Cātuddasiṃ pañcadasiṃ, yā ca pakkhassa aṭṭhamī;

    පාටිහාරියපක්‌ඛඤ්‌ච, අට්‌ඨඞ්‌ගසුසමාගතං.

    Pāṭihāriyapakkhañca, aṭṭhaṅgasusamāgataṃ.

    673.

    673.

    ‘‘උපොසථං උපවසිස්‌සං, සදා සීලෙසු සංවුතා;

    ‘‘Uposathaṃ upavasissaṃ, sadā sīlesu saṃvutā;

    සඤ්‌ඤමා සංවිභාගා ච, විමානං ආවසාමහං.

    Saññamā saṃvibhāgā ca, vimānaṃ āvasāmahaṃ.

    674.

    674.

    ‘‘පාණාතිපාතා විරතා, මුසාවාදා ච සඤ්‌ඤතා;

    ‘‘Pāṇātipātā viratā, musāvādā ca saññatā;

    ථෙය්‍යා ච අතිචාරා ච, මජ්‌ජපානා ච ආරකා.

    Theyyā ca aticārā ca, majjapānā ca ārakā.

    675.

    675.

    ‘‘පඤ්‌චසික්‌ඛාපදෙ රතා, අරියසච්‌චාන කොවිදා;

    ‘‘Pañcasikkhāpade ratā, ariyasaccāna kovidā;

    උපාසිකා චක්‌ඛුමතො, ගොතමස්‌ස යසස්‌සිනො.

    Upāsikā cakkhumato, gotamassa yasassino.

    676.

    676.

    ‘‘තස්‌සා මෙ ඤාතිකුලා දාසී, සදා මාලාභිහාරති;

    ‘‘Tassā me ñātikulā dāsī, sadā mālābhihārati;

    තාහං භගවතො ථූපෙ, සබ්‌බමෙවාභිරොපයිං.

    Tāhaṃ bhagavato thūpe, sabbamevābhiropayiṃ.

    677.

    677.

    ‘‘උපොසථෙ චහං ගන්‌ත්‌වා, මාලාගන්‌ධවිලෙපනං;

    ‘‘Uposathe cahaṃ gantvā, mālāgandhavilepanaṃ;

    ථූපස්‌මිං අභිරොපෙසිං, පසන්‌නා සෙහි පාණිභි.

    Thūpasmiṃ abhiropesiṃ, pasannā sehi pāṇibhi.

    678.

    678.

    ‘‘තෙන කම්‌මෙන දෙවින්‌ද, රූපං මය්‌හං ගතී ච මෙ;

    ‘‘Tena kammena devinda, rūpaṃ mayhaṃ gatī ca me;

    ඉද්‌ධි ච ආනුභාවො ච, යං මාලං අභිරොපයිං.

    Iddhi ca ānubhāvo ca, yaṃ mālaṃ abhiropayiṃ.

    679.

    679.

    ‘‘යඤ්‌ච සීලවතී ආසිං, න තං තාව විපච්‌චති;

    ‘‘Yañca sīlavatī āsiṃ, na taṃ tāva vipaccati;

    ආසා ච පන මෙ දෙවින්‌ද, සකදාගාමිනී සිය’’න්‌ති.

    Āsā ca pana me devinda, sakadāgāminī siya’’nti.

    669. තත්‌ථ ගතීති අයං දෙවගති, නිබ්‌බත්‌ති වා. ඉද්‌ධීති අයං දෙවිද්‌ධි, අධිප්‌පායසමිජ්‌ඣනං වා. ආනුභාවොති පභාවො. පුරින්‌දදාති සක්‌කං ආලපති. සො හි පුරෙ දානං අදාසීති ‘‘පුරින්‌දදො’’ති වුච්‌චති.

    669. Tattha gatīti ayaṃ devagati, nibbatti vā. Iddhīti ayaṃ deviddhi, adhippāyasamijjhanaṃ vā. Ānubhāvoti pabhāvo. Purindadāti sakkaṃ ālapati. So hi pure dānaṃ adāsīti ‘‘purindado’’ti vuccati.

    676. ඤාතිකුලාති පිතු ගෙහං සන්‌ධාය වදති. සදා මාලාභිහාරතීති සදා සබ්‌බකාලං දිවසෙ දිවසෙ ඤාතිකුලතො දාසියා පුප්‌ඵං මය්‌හං අභිහරීයති. සබ්‌බමෙවාභිරොපයින්‌ති මය්‌හං පිළන්‌ධනත්‌ථාය පිතුගෙහතො ආහටං මාලං අඤ්‌ඤඤ්‌ච ගන්‌ධාදිං සබ්‌බමෙව අත්‌තනා අපරිභුඤ්‌ජිත්‌වා භගවතො ථූපෙ පූජනවසෙන අභිරොපයිං පූජං කාරෙසිං.

    676.Ñātikulāti pitu gehaṃ sandhāya vadati. Sadā mālābhihāratīti sadā sabbakālaṃ divase divase ñātikulato dāsiyā pupphaṃ mayhaṃ abhiharīyati. Sabbamevābhiropayinti mayhaṃ piḷandhanatthāya pitugehato āhaṭaṃ mālaṃ aññañca gandhādiṃ sabbameva attanā aparibhuñjitvā bhagavato thūpe pūjanavasena abhiropayiṃ pūjaṃ kāresiṃ.

    677-8. උපොසථෙ චහං ගන්‌ත්‌වාති උපොසථදිවසෙ අහමෙව ථූපට්‌ඨානං ගන්‌ත්‌වා. යං මාලං අභිරොපයින්‌ති යං තදා භගවතො ථූපෙ මාලාගන්‌ධාභිරොපනං කතං, තෙන කම්‌මෙනාති යොජනා.

    677-8.Uposathe cahaṃ gantvāti uposathadivase ahameva thūpaṭṭhānaṃ gantvā. Yaṃ mālaṃ abhiropayinti yaṃ tadā bhagavato thūpe mālāgandhābhiropanaṃ kataṃ, tena kammenāti yojanā.

    679. න තං තාව විපච්‌චතීති යං සීලවතී ආසිං, තං සීලරක්‌ඛණං තං රක්‌ඛිතං සීලං පූජාමයපුඤ්‌ඤස්‌ස බලවභාවෙන අලද්‌ධොකාසං න තාව විපච්‌චති , න විපච්‌චිතුං ආරද්‌ධං, අපරස්‌මිංයෙව අත්‌තභාවෙ තස්‌ස විපාකොති අත්‌ථො. ආසා ච පන මෙ දෙවින්‌ද, සකදාගාමිනී සියන්‌ති ‘‘කථං නු ඛො අහං සකදාගාමිනී භවෙය්‍ය’’න්‌ති පත්‌ථනා ච මෙ දෙවින්‌ද, අරියධම්‌මවිසයාව, න භවවිසෙසවිසයා. සා පන සප්‌පිමණ්‌ඩං ඉච්‌ඡතො දධිතො පචිතං විය අනිප්‌ඵාදිනීති දස්‌සෙති. සෙසං වුත්‌තනයමෙව.

    679.Na taṃ tāva vipaccatīti yaṃ sīlavatī āsiṃ, taṃ sīlarakkhaṇaṃ taṃ rakkhitaṃ sīlaṃ pūjāmayapuññassa balavabhāvena aladdhokāsaṃ na tāva vipaccati , na vipaccituṃ āraddhaṃ, aparasmiṃyeva attabhāve tassa vipākoti attho. Āsā ca pana me devinda, sakadāgāminī siyanti ‘‘kathaṃ nu kho ahaṃ sakadāgāminī bhaveyya’’nti patthanā ca me devinda, ariyadhammavisayāva, na bhavavisesavisayā. Sā pana sappimaṇḍaṃ icchato dadhito pacitaṃ viya anipphādinīti dasseti. Sesaṃ vuttanayameva.

    ඉමං පන අත්‌ථං සක්‌කො දෙවානමින්‌දො අත්‌තනා ච තාය දෙවධීතාය ච වුත්‌තනියාමෙනෙව ආයස්‌මතො වඞ්‌ගීසත්‌ථෙරස්‌ස ආරොචෙසි. ආයස්‌මා වඞ්‌ගීසො සඞ්‌ගීතිකාලෙ ධම්‌මසඞ්‌ගාහකානං මහාථෙරානං ආරොචෙසි, තෙ ච තං තථෙව සඞ්‌ගීතිං ආරොපයිංසූති.

    Imaṃ pana atthaṃ sakko devānamindo attanā ca tāya devadhītāya ca vuttaniyāmeneva āyasmato vaṅgīsattherassa ārocesi. Āyasmā vaṅgīso saṅgītikāle dhammasaṅgāhakānaṃ mahātherānaṃ ārocesi, te ca taṃ tatheva saṅgītiṃ āropayiṃsūti.

    විසාලක්‌ඛිවිමානවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Visālakkhivimānavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / විමානවත්‌ථුපාළි • Vimānavatthupāḷi / 9. විසාලක්‌ඛිවිමානවත්‌ථු • 9. Visālakkhivimānavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact