Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / ইতিৰুত্তক-অট্ঠকথা • Itivuttaka-aṭṭhakathā

    ২. দুতিযৰগ্গো

    2. Dutiyavaggo

    ১. ৰিতক্কসুত্তৰণ্ণনা

    1. Vitakkasuttavaṇṇanā

    ৩৮. দুতিযৰগ্গস্স পঠমে তথাগতং, ভিক্খৰেতি এত্থ তথাগত-সদ্দো তাৰ সত্তৰোহারসম্মাসম্বুদ্ধাদীসু দিস্সতি। তথা হেস ‘‘হোতি তথাগতো পরং মরণা’’তিআদীসু (দী॰ নি॰ ১.৬৫) সত্তৰোহারে।

    38. Dutiyavaggassa paṭhame tathāgataṃ, bhikkhaveti ettha tathāgata-saddo tāva sattavohārasammāsambuddhādīsu dissati. Tathā hesa ‘‘hoti tathāgato paraṃ maraṇā’’tiādīsu (dī. ni. 1.65) sattavohāre.

    ‘‘তথাগতং দেৰমনুস্সপূজিতং,

    ‘‘Tathāgataṃ devamanussapūjitaṃ,

    বুদ্ধং নমস্সাম সুৰত্থি হোতূ’’তি॥ (খু॰ পা॰ ৬.১৬) –

    Buddhaṃ namassāma suvatthi hotū’’ti. (khu. pā. 6.16) –

    আদীসু সম্মাসম্বুদ্ধে।

    Ādīsu sammāsambuddhe.

    ‘‘তথাগতং দেৰমনুস্সপূজিতং,

    ‘‘Tathāgataṃ devamanussapūjitaṃ,

    ধম্মং নমস্সাম সুৰত্থি হোতূ’’তি॥ (খু॰ পা॰ ৬.১৭) –

    Dhammaṃ namassāma suvatthi hotū’’ti. (khu. pā. 6.17) –

    আদীসু ধম্মে।

    Ādīsu dhamme.

    ‘‘তথাগতং দেৰমনুস্সপূজিতং,

    ‘‘Tathāgataṃ devamanussapūjitaṃ,

    সঙ্ঘং নমস্সাম সুৰত্থি হোতূ’’তি॥ (খু॰ পা॰ ৬.১৮) –

    Saṅghaṃ namassāma suvatthi hotū’’ti. (khu. pā. 6.18) –

    আদীসু সঙ্ঘে। ইধ পন সম্মাসম্বুদ্ধে। তস্মা তথাগতন্তি এত্থ অট্ঠহি কারণেহি ভগৰা তথাগতোতি ৰুচ্চতি। কতমেহি অট্ঠহি? তথা আগতোতি তথাগতো, তথা গতোতি তথাগতো, তথলক্খণং আগতোতি তথাগতো, তথধম্মে যাথাৰতো অভিসম্বুদ্ধোতি তথাগতো, তথদস্সিতায তথাগতো, তথৰাদিতায তথাগতো, তথাকারিতায তথাগতো, অভিভৰনট্ঠেন তথাগতোতি।

    Ādīsu saṅghe. Idha pana sammāsambuddhe. Tasmā tathāgatanti ettha aṭṭhahi kāraṇehi bhagavā tathāgatoti vuccati. Katamehi aṭṭhahi? Tathā āgatoti tathāgato, tathā gatoti tathāgato, tathalakkhaṇaṃ āgatoti tathāgato, tathadhamme yāthāvato abhisambuddhoti tathāgato, tathadassitāya tathāgato, tathavāditāya tathāgato, tathākāritāya tathāgato, abhibhavanaṭṭhena tathāgatoti.

    কথং ভগৰা তথা আগতোতি তথাগতো? যথা যেন অভিনীহারেন দানপারমিং পূরেত্ৰা সীলনেক্খম্মপঞ্ঞাৰীরিযখন্তিসচ্চঅধিট্ঠানমেত্তাউপেক্খাপারমিং পূরেত্ৰা ইমা দস পারমিযো, দস উপপারমিযো, দস পরমত্থপারমিযোতি সমতিংস পারমিযো পূরেত্ৰা অঙ্গপরিচ্চাগং, অত্তপরিচ্চাগং, ধনপরিচ্চাগং, দারপরিচ্চাগং, রজ্জপরিচ্চাগন্তি ইমানি পঞ্চ মহাপরিচ্চাগানি পরিচ্চজিত্ৰা যথা ৰিপস্সিআদযো সম্মাসম্বুদ্ধা আগতা , তথা অম্হাকং ভগৰাপি আগতোতি তথাগতো। যথাহ –

    Kathaṃ bhagavā tathā āgatoti tathāgato? Yathā yena abhinīhārena dānapāramiṃ pūretvā sīlanekkhammapaññāvīriyakhantisaccaadhiṭṭhānamettāupekkhāpāramiṃ pūretvā imā dasa pāramiyo, dasa upapāramiyo, dasa paramatthapāramiyoti samatiṃsa pāramiyo pūretvā aṅgapariccāgaṃ, attapariccāgaṃ, dhanapariccāgaṃ, dārapariccāgaṃ, rajjapariccāganti imāni pañca mahāpariccāgāni pariccajitvā yathā vipassiādayo sammāsambuddhā āgatā , tathā amhākaṃ bhagavāpi āgatoti tathāgato. Yathāha –

    ‘‘যথেৰ লোকম্হি ৰিপস্সিআদযো,

    ‘‘Yatheva lokamhi vipassiādayo,

    সব্বঞ্ঞুভাৰং মুনযো ইধাগতা।

    Sabbaññubhāvaṃ munayo idhāgatā;

    তথা অযং সক্যমুনীপি আগতো,

    Tathā ayaṃ sakyamunīpi āgato,

    তথাগতো ৰুচ্চতি তেন চক্খুমা’’তি॥ –

    Tathāgato vuccati tena cakkhumā’’ti. –

    এৰং তথা আগতোতি তথাগতো।

    Evaṃ tathā āgatoti tathāgato.

    কথং তথা গতোতি তথাগতো? যথা সম্পতিজাতাৰ ৰিপস্সিআদযো সমেহি পাদেহি পথৰিযং পতিট্ঠায উত্তরাভিমুখা সত্তপদৰীতিহারেন গতা, তথা অম্হাকং ভগৰাপি গতোতি তথাগতো। যথাহু –

    Kathaṃ tathā gatoti tathāgato? Yathā sampatijātāva vipassiādayo samehi pādehi pathaviyaṃ patiṭṭhāya uttarābhimukhā sattapadavītihārena gatā, tathā amhākaṃ bhagavāpi gatoti tathāgato. Yathāhu –

    ‘‘মুহুত্তজাতোৰ গৰংপতী যথা,

    ‘‘Muhuttajātova gavaṃpatī yathā,

    সমেহি পাদেহি ফুসী ৰসুন্ধরং।

    Samehi pādehi phusī vasundharaṃ;

    সো ৰিক্কমী সত্ত পদানি গোতমো,

    So vikkamī satta padāni gotamo,

    সেতঞ্চ ছত্তং অনুধারযুং মরূ॥

    Setañca chattaṃ anudhārayuṃ marū.

    ‘‘গন্ত্ৰান সো সত্ত পদানি গোতমো,

    ‘‘Gantvāna so satta padāni gotamo,

    দিসা ৰিলোকেসি সমা সমন্ততো।

    Disā vilokesi samā samantato;

    অট্ঠঙ্গুপেতং গিরমব্ভুদীরযি,

    Aṭṭhaṅgupetaṃ giramabbhudīrayi,

    সীহো যথা পব্বতমুদ্ধনিট্ঠিতো’’তি॥ –

    Sīho yathā pabbatamuddhaniṭṭhito’’ti. –

    এৰং তথা গতোতি তথাগতো।

    Evaṃ tathā gatoti tathāgato.

    কথং তথলক্খণং আগতোতি তথাগতো? সব্বেসং রূপারূপধম্মানং সলক্খণং, সামঞ্ঞলক্খণং, তথং, অৰিতথং, ঞাণগতিযা আগতো, অৰিরজ্ঝিত্ৰা পত্তো, অনুবুদ্ধোতি তথাগতো। যথাহ –

    Kathaṃ tathalakkhaṇaṃ āgatoti tathāgato? Sabbesaṃ rūpārūpadhammānaṃ salakkhaṇaṃ, sāmaññalakkhaṇaṃ, tathaṃ, avitathaṃ, ñāṇagatiyā āgato, avirajjhitvā patto, anubuddhoti tathāgato. Yathāha –

    ‘‘সব্বেসং পন ধম্মানং, সকসামঞ্ঞলক্খণং।

    ‘‘Sabbesaṃ pana dhammānaṃ, sakasāmaññalakkhaṇaṃ;

    তথমেৰাগতো যস্মা, তস্মা নাথো তথাগতো’’তি॥ –

    Tathamevāgato yasmā, tasmā nātho tathāgato’’ti. –

    এৰং তথলক্খণং আগতোতি তথাগতো।

    Evaṃ tathalakkhaṇaṃ āgatoti tathāgato.

    কথং তথধম্মে যাথাৰতো অভিসম্বুদ্ধোতি তথাগতো? তথধম্মা নাম চত্তারি অরিযসচ্চানি। যথাহ ‘‘চত্তারিমানি, ভিক্খৰে, তথানি অৰিতথানি অনঞ্ঞথানি। কতমানি চত্তারি? ইদং দুক্খং অরিযসচ্চন্তি , ভিক্খৰে, তথমেতং অৰিতথমেতং অনঞ্ঞথমেত’’ন্তি (সং॰ নি॰ ৫.১০৯০) ৰিত্থারো। তানি চ ভগৰা অভিসম্বুদ্ধো, তস্মাপি তথানং অভিসম্বুদ্ধত্তা তথাগতো। অভিসম্বুদ্ধত্থো হি এত্থ গত-সদ্দো। এৰং তথধম্মে যাথাৰতো অভিসম্বুদ্ধোতি তথাগতো।

    Kathaṃ tathadhamme yāthāvato abhisambuddhoti tathāgato? Tathadhammā nāma cattāri ariyasaccāni. Yathāha ‘‘cattārimāni, bhikkhave, tathāni avitathāni anaññathāni. Katamāni cattāri? Idaṃ dukkhaṃ ariyasaccanti , bhikkhave, tathametaṃ avitathametaṃ anaññathameta’’nti (saṃ. ni. 5.1090) vitthāro. Tāni ca bhagavā abhisambuddho, tasmāpi tathānaṃ abhisambuddhattā tathāgato. Abhisambuddhattho hi ettha gata-saddo. Evaṃ tathadhamme yāthāvato abhisambuddhoti tathāgato.

    কথং তথদস্সিতায তথাগতো? যং সদেৰকে লোকে…পে॰… সদেৰমনুস্সায পজায অপরিমাণাসু লোকধাতূসু অপরিমাণানং সত্তানং চক্খুদ্ৰারে আপাথমাগচ্ছন্তং রূপারম্মণং নাম অত্থি, তং ভগৰা সব্বাকারতো জানাতি পস্সতি। এৰং জানতা পস্সতা চানেন তং ইট্ঠাদিৰসেন ৰা দিট্ঠসুতমুতৰিঞ্ঞাতেসু লব্ভমানপদৰসেন ৰা ‘‘কতমং তং রূপং রূপাযতনং, যং রূপং চতুন্নং মহাভূতানং উপাদায ৰণ্ণনিভা সনিদস্সনং সপ্পটিঘং নীলং পীতক’’ন্তিআদিনা (ধ॰ স॰ ৬১৬) নযেন অনেকেহি নামেহি তেরসহি ৰারেহি দ্ৰেপঞ্ঞাসায নযেহি ৰিভজ্জমানং তথমেৰ হোতি, ৰিতথং নত্থি। এস নযো সোতদ্ৰারাদীসু আপাথমাগচ্ছন্তেসু সদ্দাদীসু। ৰুত্তঞ্হেতং ভগৰতা –

    Kathaṃ tathadassitāya tathāgato? Yaṃ sadevake loke…pe… sadevamanussāya pajāya aparimāṇāsu lokadhātūsu aparimāṇānaṃ sattānaṃ cakkhudvāre āpāthamāgacchantaṃ rūpārammaṇaṃ nāma atthi, taṃ bhagavā sabbākārato jānāti passati. Evaṃ jānatā passatā cānena taṃ iṭṭhādivasena vā diṭṭhasutamutaviññātesu labbhamānapadavasena vā ‘‘katamaṃ taṃ rūpaṃ rūpāyatanaṃ, yaṃ rūpaṃ catunnaṃ mahābhūtānaṃ upādāya vaṇṇanibhā sanidassanaṃ sappaṭighaṃ nīlaṃ pītaka’’ntiādinā (dha. sa. 616) nayena anekehi nāmehi terasahi vārehi dvepaññāsāya nayehi vibhajjamānaṃ tathameva hoti, vitathaṃ natthi. Esa nayo sotadvārādīsu āpāthamāgacchantesu saddādīsu. Vuttañhetaṃ bhagavatā –

    ‘‘যং, ভিক্খৰে, সদেৰকস্স লোকস্স…পে॰… সদেৰমনুস্সায দিট্ঠং সুতং মুতং ৰিঞ্ঞাতং পত্তং পরিযেসিতং অনুৰিচরিতং মনসা, তমহং জানামি…পে॰… তমহং অব্ভঞ্ঞাসিং, তং তথাগতস্স ৰিদিতং, তং তথাগতো ন উপট্ঠাসী’’তি (অ॰ নি॰ ৪.২৪)।

    ‘‘Yaṃ, bhikkhave, sadevakassa lokassa…pe… sadevamanussāya diṭṭhaṃ sutaṃ mutaṃ viññātaṃ pattaṃ pariyesitaṃ anuvicaritaṃ manasā, tamahaṃ jānāmi…pe… tamahaṃ abbhaññāsiṃ, taṃ tathāgatassa viditaṃ, taṃ tathāgato na upaṭṭhāsī’’ti (a. ni. 4.24).

    এৰং তথদস্সিতায তথাগতো। এত্থ তথদস্সিঅত্থে তথাগতোতি পদস্স সম্ভৰো ৰেদিতব্বো।

    Evaṃ tathadassitāya tathāgato. Ettha tathadassiatthe tathāgatoti padassa sambhavo veditabbo.

    কথং তথৰাদিতায তথাগতো? যং রত্তিং ভগৰা অনুত্তরং সম্মাসম্বোধিং অভিসম্বুদ্ধো, যঞ্চ রত্তিং অনুপাদিসেসায নিব্বানধাতুযা পরিনিব্বাযি, এত্থন্তরে পঞ্চচত্তালীসৰস্সপরিমাণকালে যং ভগৰতা ভাসিতং সুত্তগেয্যাদি, সব্বং তং পরিসুদ্ধং পরিপুণ্ণং রাগমদাদিনিম্মদনং একসদিসং তথং অৰিতথং। তেনাহ –

    Kathaṃ tathavāditāya tathāgato? Yaṃ rattiṃ bhagavā anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambuddho, yañca rattiṃ anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyi, etthantare pañcacattālīsavassaparimāṇakāle yaṃ bhagavatā bhāsitaṃ suttageyyādi, sabbaṃ taṃ parisuddhaṃ paripuṇṇaṃ rāgamadādinimmadanaṃ ekasadisaṃ tathaṃ avitathaṃ. Tenāha –

    ‘‘যঞ্চ, চুন্দ, রত্তিং তথাগতো অনুত্তরং সম্মাসম্বোধিং অভিসম্বুজ্ঝতি, যঞ্চ রত্তিং অনুপাদিসেসায নিব্বানধাতুযা পরিনিব্বাযতি, যং এতস্মিং অন্তরে ভাসতি লপতি নিদ্দিসতি, সব্বং তং তথেৰ হোতি, নো অঞ্ঞথা। তস্মা ‘তথাগতো’তি ৰুচ্চতী’’তি (দী॰ নি॰ ৩.১৮৮; অ॰ নি॰ ৪.২৩)।

    ‘‘Yañca, cunda, rattiṃ tathāgato anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambujjhati, yañca rattiṃ anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyati, yaṃ etasmiṃ antare bhāsati lapati niddisati, sabbaṃ taṃ tatheva hoti, no aññathā. Tasmā ‘tathāgato’ti vuccatī’’ti (dī. ni. 3.188; a. ni. 4.23).

    গদঅত্থো হি এত্থ গতসদ্দো। এৰং তথৰাদিতায তথাগতো। অপিচ আগদনং আগদো, ৰচনন্তি অত্থো। তথো অৰিপরীতো আগদো অস্সাতি দকারস্স তকারং কত্ৰা তথাগতোতি, এৰম্পেত্থ পদসিদ্ধি ৰেদিতব্বা।

    Gadaattho hi ettha gatasaddo. Evaṃ tathavāditāya tathāgato. Apica āgadanaṃ āgado, vacananti attho. Tatho aviparīto āgado assāti dakārassa takāraṃ katvā tathāgatoti, evampettha padasiddhi veditabbā.

    কথং তথাকারিতায তথাগতো? ভগৰতো হি ৰাচায কাযো অনুলোমেতি, কাযস্সপি ৰাচা। তস্মা যথাৰাদী তথাকারী, যথাকারী তথাৰাদী চ হোতি। এৰংভূতস্স চস্স যথা ৰাচা, কাযোপি তথা গতো পৰত্তো। যথা চ কাযো, ৰাচাপি তথা গতাতি তথাগতো। তেনাহ ‘‘যথাৰাদী, ভিক্খৰে, তথাগতো তথাকারী, যথাকারী তথাৰাদী। ইতি যথাৰাদী তথাকারী, যথাকারী তথাৰাদী। তস্মা ‘তথাগতো’তি ৰুচ্চতী’’তি। এৰং তথাকারিতায তথাগতো।

    Kathaṃ tathākāritāya tathāgato? Bhagavato hi vācāya kāyo anulometi, kāyassapi vācā. Tasmā yathāvādī tathākārī, yathākārī tathāvādī ca hoti. Evaṃbhūtassa cassa yathā vācā, kāyopi tathā gato pavatto. Yathā ca kāyo, vācāpi tathā gatāti tathāgato. Tenāha ‘‘yathāvādī, bhikkhave, tathāgato tathākārī, yathākārī tathāvādī. Iti yathāvādī tathākārī, yathākārī tathāvādī. Tasmā ‘tathāgato’ti vuccatī’’ti. Evaṃ tathākāritāya tathāgato.

    কথং অভিভৰনট্ঠেন তথাগতো? যস্মা ভগৰা উপরি ভৰগ্গং হেট্ঠা অৰীচিং পরিযন্তং করিত্ৰা তিরিযং অপরিমাণাসু লোকধাতূসু সব্বসত্তে অভিভৰতি সীলেনপি সমাধিনাপি পঞ্ঞাযপি ৰিমুত্তিযাপি ৰিমুত্তিঞাণদস্সনেনপি, ন তস্স তুলা ৰা পমাণং ৰা অত্থি, অথ খো অতুলো অপ্পমেয্যো অনুত্তরো দেৰানং অতিদেৰো সক্কানং অতিসক্কো ব্রহ্মানং অতিব্রহ্মা সব্বসত্তুত্তমো, তস্মা তথাগতো। তেনাহ –

    Kathaṃ abhibhavanaṭṭhena tathāgato? Yasmā bhagavā upari bhavaggaṃ heṭṭhā avīciṃ pariyantaṃ karitvā tiriyaṃ aparimāṇāsu lokadhātūsu sabbasatte abhibhavati sīlenapi samādhināpi paññāyapi vimuttiyāpi vimuttiñāṇadassanenapi, na tassa tulā vā pamāṇaṃ vā atthi, atha kho atulo appameyyo anuttaro devānaṃ atidevo sakkānaṃ atisakko brahmānaṃ atibrahmā sabbasattuttamo, tasmā tathāgato. Tenāha –

    ‘‘সদেৰকে, ভিক্খৰে, লোকে…পে॰… মনুস্সায তথাগতো অভিভূ অনভিভূতো অঞ্ঞদত্থু দসো ৰসৰত্তী, তস্মা ‘তথাগতো’তি ৰুচ্চতী’’তি (দী॰ নি॰ ৩.১৮৮; অ॰ নি॰ ৪.২৩)।

    ‘‘Sadevake, bhikkhave, loke…pe… manussāya tathāgato abhibhū anabhibhūto aññadatthu daso vasavattī, tasmā ‘tathāgato’ti vuccatī’’ti (dī. ni. 3.188; a. ni. 4.23).

    তত্রাযং পদসিদ্ধি – অগদো ৰিয অগদো, দেসনাৰিলাসো চেৰ পুঞ্ঞুস্সযো চ। তেন হেস মহানুভাৰো ভিসক্কো ৰিয দিব্বাগদেন সপ্পে, সব্বপরপ্পৰাদিনো সদেৰকঞ্চ লোকং অভিভৰতি। ইতি সব্বলোকাভিভৰনে তথো অৰিপরীতো যথাৰুত্তো অগদো এতস্সাতি দকারস্স তকারং কত্ৰা তথাগতোতি ৰেদিতব্বো। এৰং অভিভৰনট্ঠেন তথাগতো।

    Tatrāyaṃ padasiddhi – agado viya agado, desanāvilāso ceva puññussayo ca. Tena hesa mahānubhāvo bhisakko viya dibbāgadena sappe, sabbaparappavādino sadevakañca lokaṃ abhibhavati. Iti sabbalokābhibhavane tatho aviparīto yathāvutto agado etassāti dakārassa takāraṃ katvā tathāgatoti veditabbo. Evaṃ abhibhavanaṭṭhena tathāgato.

    অপিচ তথায গতোতি তথাগতো, তথং গতোতি তথাগতো। তত্থ সকললোকং তীরণপরিঞ্ঞায তথায গতো অৰগতোতি তথাগতো, লোকসমুদযং পহানপরিঞ্ঞায তথায গতো অতীতোতি তথাগতো, লোকনিরোধং সচ্ছিকিরিযায তথায গতো অধিগতোতি তথাগতো। লোকনিরোধগামিনিং পটিপদং তথং গতো পটিপন্নোতি তথাগতো। ৰুত্তঞ্হেতং ভগৰতা –

    Apica tathāya gatoti tathāgato, tathaṃ gatoti tathāgato. Tattha sakalalokaṃ tīraṇapariññāya tathāya gato avagatoti tathāgato, lokasamudayaṃ pahānapariññāya tathāya gato atītoti tathāgato, lokanirodhaṃ sacchikiriyāya tathāya gato adhigatoti tathāgato. Lokanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ tathaṃ gato paṭipannoti tathāgato. Vuttañhetaṃ bhagavatā –

    ‘‘লোকো, ভিক্খৰে, তথাগতেন অভিসম্বুদ্ধো। লোকস্মা তথাগতো ৰিসংযুত্তো। লোকসমুদযো, ভিক্খৰে, তথাগতেন অভিসম্বুদ্ধো, লোকসমুদযো তথাগতস্স পহীনো। লোকনিরোধো, ভিক্খৰে, তথাগতেন অভিসম্বুদ্ধো, লোকনিরোধো তথাগতস্স সচ্ছিকতো। লোকনিরোধগামিনী পটিপদা, ভিক্খৰে, তথাগতেন অভিসম্বুদ্ধা, লোকনিরোধগামিনী পটিপদা তথাগতস্স ভাৰিতা। যং, ভিক্খৰে, সদেৰকস্স…পে॰… সব্বং তং তথাগতেন অভিসম্বুদ্ধং। তস্মা ‘তথাগতো’তি ৰুচ্চতী’’তি (অ॰ নি॰ ৪.২৩)।

    ‘‘Loko, bhikkhave, tathāgatena abhisambuddho. Lokasmā tathāgato visaṃyutto. Lokasamudayo, bhikkhave, tathāgatena abhisambuddho, lokasamudayo tathāgatassa pahīno. Lokanirodho, bhikkhave, tathāgatena abhisambuddho, lokanirodho tathāgatassa sacchikato. Lokanirodhagāminī paṭipadā, bhikkhave, tathāgatena abhisambuddhā, lokanirodhagāminī paṭipadā tathāgatassa bhāvitā. Yaṃ, bhikkhave, sadevakassa…pe… sabbaṃ taṃ tathāgatena abhisambuddhaṃ. Tasmā ‘tathāgato’ti vuccatī’’ti (a. ni. 4.23).

    অপরেহিপি অট্ঠহি কারণেহি ভগৰা তথাগতো। তথায আগতোতি তথাগতো, তথায গতোতি তথাগতো, তথানি আগতোতি তথাগতো, তথা গতোতি তথাগতো, তথাৰিধোতি তথাগতো, তথাপৰত্তিকোতি তথাগতো, তথেহি আগতোতি তথাগতো, তথা গতভাৰেন তথাগতোতি।

    Aparehipi aṭṭhahi kāraṇehi bhagavā tathāgato. Tathāya āgatoti tathāgato, tathāya gatoti tathāgato, tathāni āgatoti tathāgato, tathā gatoti tathāgato, tathāvidhoti tathāgato, tathāpavattikoti tathāgato, tathehi āgatoti tathāgato, tathā gatabhāvena tathāgatoti.

    কথং তথায আগতোতি তথাগতো? যা সা ভগৰতা সুমেধভূতেন দীপঙ্করদসবলস্স পাদমূলে –

    Kathaṃ tathāya āgatoti tathāgato? Yā sā bhagavatā sumedhabhūtena dīpaṅkaradasabalassa pādamūle –

    ‘‘মনুস্সত্তং লিঙ্গসম্পত্তি, হেতু সত্থারদস্সনং।

    ‘‘Manussattaṃ liṅgasampatti, hetu satthāradassanaṃ;

    পব্বজ্জা গুণসম্পত্তি, অধিকারো চ ছন্দতা।

    Pabbajjā guṇasampatti, adhikāro ca chandatā;

    অট্ঠধম্মসমোধানা, অভিনীহারো সমিজ্ঝতী’’তি॥ (বু॰ ৰং॰ ২.৫৯) –

    Aṭṭhadhammasamodhānā, abhinīhāro samijjhatī’’ti. (bu. vaṃ. 2.59) –

    এৰং ৰুত্তং অট্ঠঙ্গসমন্নাগতং অভিনীহারং সম্পাদেন্তেন ‘‘অহং সদেৰকং লোকং তিণ্ণো তারেস্সামি, মুত্তো মোচেস্সামি, দন্তো দমেস্সামি, অস্সত্থো অস্সাসেস্সামি, পরিনিব্বুতো পরিনিব্বাপেস্সামি , সুদ্ধো সোধেস্সামি , বুদ্ধো বোধেস্সামী’’তি মহাপটিঞ্ঞা পৰত্তিতা। ৰুত্তং হেতং –

    Evaṃ vuttaṃ aṭṭhaṅgasamannāgataṃ abhinīhāraṃ sampādentena ‘‘ahaṃ sadevakaṃ lokaṃ tiṇṇo tāressāmi, mutto mocessāmi, danto damessāmi, assattho assāsessāmi, parinibbuto parinibbāpessāmi , suddho sodhessāmi , buddho bodhessāmī’’ti mahāpaṭiññā pavattitā. Vuttaṃ hetaṃ –

    ‘‘কিং মে একেন তিণ্ণেন, পুরিসেন থামদস্সিনা।

    ‘‘Kiṃ me ekena tiṇṇena, purisena thāmadassinā;

    সব্বঞ্ঞুতং পাপুণিত্ৰা, সন্তারেস্সং সদেৰকং॥

    Sabbaññutaṃ pāpuṇitvā, santāressaṃ sadevakaṃ.

    ‘‘ইমিনা মে অধিকারেন, কতেন পুরিসুত্তমে।

    ‘‘Iminā me adhikārena, katena purisuttame;

    সব্বঞ্ঞুতং পাপুণিত্ৰা, তারেমি জনতং বহুং॥

    Sabbaññutaṃ pāpuṇitvā, tāremi janataṃ bahuṃ.

    ‘‘সংসারসোতং ছিন্দিত্ৰা, ৰিদ্ধংসেত্ৰা তযো ভৰে।

    ‘‘Saṃsārasotaṃ chinditvā, viddhaṃsetvā tayo bhave;

    ধম্মনাৰং সমারুয্হ, সন্তারেস্সং সদেৰকং॥

    Dhammanāvaṃ samāruyha, santāressaṃ sadevakaṃ.

    ‘‘কিং মে অঞ্ঞাতৰেসেন, ধম্মং সচ্ছিকতেনিধ।

    ‘‘Kiṃ me aññātavesena, dhammaṃ sacchikatenidha;

    সব্বঞ্ঞুতং পাপুণিত্ৰা, বুদ্ধো হেস্সং সদেৰকে’’তি॥ (বু॰ ৰং॰ ৫৫-৫৮)।

    Sabbaññutaṃ pāpuṇitvā, buddho hessaṃ sadevake’’ti. (bu. vaṃ. 55-58);

    তং পনেতং মহাপটিঞ্ঞং সকলস্সপি বুদ্ধকরধম্মসমুদাযস্স পৰিচযপচ্চৰেক্খণসমাদানানং কারণভূতং অৰিসংৰাদেন্তো লোকনাথো যস্মা মহাকপ্পানং সতসহস্সাধিকানি চত্তারি অসঙ্খ্যেয্যানি সক্কচ্চং নিরন্তরং নিরৰসেসতো দানপারমিআদযো সমতিংসপারমিযো পূরেত্ৰা, অঙ্গপরিচ্চাগাদযো পঞ্চ মহাপরিচ্চাগে পরিচ্চজিত্ৰা, সচ্চাধিট্ঠানাদীনি চত্তারি অধিট্ঠানানি পরিব্রূহেত্ৰা, পুঞ্ঞঞাণসম্ভারে সম্ভরিত্ৰা পুব্বযোগপুব্বচরিযধম্মক্খানঞাতত্থচরিযাদযো উক্কংসাপেত্ৰা, বুদ্ধিচরিযং পরমকোটিং পাপেত্ৰা অনুত্তরং সম্মাসম্বোধিং অভিসম্বুজ্ঝি; তস্মা তস্সেৰ সা মহাপটিঞ্ঞা তথা অৰিতথা অনঞ্ঞথা, ন তস্স ৰালগ্গমত্তম্পি ৰিতথং অত্থি। তথা হি দীপঙ্করো দসবলো কোণ্ডঞ্ঞো, মঙ্গলো…পে॰… কস্সপো ভগৰাতি ইমে চতুৰীসতি সম্মাসম্বুদ্ধা পটিপাটিযা উপ্পন্না ‘‘বুদ্ধো ভৰিস্সতী’’তি নং ব্যাকরিংসু। এৰং চতুৰীসতিযা বুদ্ধানং সন্তিকে লদ্ধব্যাকরণো যে তে কতাভিনীহারেহি বোধিসত্তেহি লদ্ধব্বা আনিসংসা, তে লভিত্ৰাৰ আগতোতি তায যথাৰুত্তায মহাপটিঞ্ঞায তথায অভিসম্বুদ্ধভাৰং আগতো অধিগতোতি তথাগতো। এৰং তথায আগতোতি তথাগতো।

    Taṃ panetaṃ mahāpaṭiññaṃ sakalassapi buddhakaradhammasamudāyassa pavicayapaccavekkhaṇasamādānānaṃ kāraṇabhūtaṃ avisaṃvādento lokanātho yasmā mahākappānaṃ satasahassādhikāni cattāri asaṅkhyeyyāni sakkaccaṃ nirantaraṃ niravasesato dānapāramiādayo samatiṃsapāramiyo pūretvā, aṅgapariccāgādayo pañca mahāpariccāge pariccajitvā, saccādhiṭṭhānādīni cattāri adhiṭṭhānāni paribrūhetvā, puññañāṇasambhāre sambharitvā pubbayogapubbacariyadhammakkhānañātatthacariyādayo ukkaṃsāpetvā, buddhicariyaṃ paramakoṭiṃ pāpetvā anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambujjhi; tasmā tasseva sā mahāpaṭiññā tathā avitathā anaññathā, na tassa vālaggamattampi vitathaṃ atthi. Tathā hi dīpaṅkaro dasabalo koṇḍañño, maṅgalo…pe… kassapo bhagavāti ime catuvīsati sammāsambuddhā paṭipāṭiyā uppannā ‘‘buddho bhavissatī’’ti naṃ byākariṃsu. Evaṃ catuvīsatiyā buddhānaṃ santike laddhabyākaraṇo ye te katābhinīhārehi bodhisattehi laddhabbā ānisaṃsā, te labhitvāva āgatoti tāya yathāvuttāya mahāpaṭiññāya tathāya abhisambuddhabhāvaṃ āgato adhigatoti tathāgato. Evaṃ tathāya āgatoti tathāgato.

    কথং তথায গতোতি তথাগতো? যাযং মহাকরুণা লোকনাথস্স, যায মহাদুক্খসম্বাধপ্পটিপন্নং সত্তনিকাযং দিস্ৰা ‘‘তস্স নত্থঞ্ঞো কোচি পটিসরণং, অহমেৰ নং ইতো সংসারদুক্খতো মুত্তো মোচেস্সামী’’তি সমুস্সাহিতমানসো মহাভিনীহারং অকাসি। কত্ৰা চ যথাপণিধানং সকললোকহিতসম্পাদনায উস্সুক্কমাপন্নো অত্তনো কাযজীৰিতনিরপেক্খো পরেসং সোতপথগমনমত্তেনপি চিত্তুত্রাসসমুপ্পাদিকা অতিদুক্করা দুক্করচরিযা সমাচরন্তো যথা মহাবোধিসত্তানং পটিপত্তি হানভাগিযা সংকিলেসভাগিযা ঠিতিভাগিযা ৰা ন হোতি, অথ খো উত্তরি ৰিসেসভাগিযাৰ হোতি, তথা পটিপজ্জমানো অনুপুব্বেন নিরৰসেসে বোধিসম্ভারে সমানেত্ৰা অভিসম্বোধিং পাপুণি। ততো পরঞ্চ তাযেৰ মহাকরুণায সঞ্চোদিতমানসো পৰিৰেকরতিং পরমঞ্চ সন্তং ৰিমোক্খসুখং পহায বালজনবহুলে লোকে তেহি সমুপ্পাদিতং সম্মানাৰমানৰিপ্পকারং অগণেত্ৰা ৰেনেয্যজনৰিনযনেন নিরৰসেসং বুদ্ধকিচ্চং নিট্ঠপেসি। তত্র যো ভগৰতো সত্তেসু মহাকরুণায সমোক্কমনাকারো, সো পরতো আৰি ভৰিস্সতি। যথা বুদ্ধভূতস্স লোকনাথস্স সত্তেসু মহাকরুণা, এৰং বোধিসত্তভূতস্সপি মহাভিনীহারকালাদীসূতি সব্বত্থ সব্বদা চ একসদিসতায তথাৰ সা অৰিতথা অনঞ্ঞথা। তস্মা তীসুপি অৰত্থাসু সব্বসত্তেসু সমানরসায তথায মহাকরুণায সকললোকহিতায গতো পটিপন্নোতি তথাগতো। এৰং তথায গতোতি তথাগতো।

    Kathaṃ tathāya gatoti tathāgato? Yāyaṃ mahākaruṇā lokanāthassa, yāya mahādukkhasambādhappaṭipannaṃ sattanikāyaṃ disvā ‘‘tassa natthañño koci paṭisaraṇaṃ, ahameva naṃ ito saṃsāradukkhato mutto mocessāmī’’ti samussāhitamānaso mahābhinīhāraṃ akāsi. Katvā ca yathāpaṇidhānaṃ sakalalokahitasampādanāya ussukkamāpanno attano kāyajīvitanirapekkho paresaṃ sotapathagamanamattenapi cittutrāsasamuppādikā atidukkarā dukkaracariyā samācaranto yathā mahābodhisattānaṃ paṭipatti hānabhāgiyā saṃkilesabhāgiyā ṭhitibhāgiyā vā na hoti, atha kho uttari visesabhāgiyāva hoti, tathā paṭipajjamāno anupubbena niravasese bodhisambhāre samānetvā abhisambodhiṃ pāpuṇi. Tato parañca tāyeva mahākaruṇāya sañcoditamānaso pavivekaratiṃ paramañca santaṃ vimokkhasukhaṃ pahāya bālajanabahule loke tehi samuppāditaṃ sammānāvamānavippakāraṃ agaṇetvā veneyyajanavinayanena niravasesaṃ buddhakiccaṃ niṭṭhapesi. Tatra yo bhagavato sattesu mahākaruṇāya samokkamanākāro, so parato āvi bhavissati. Yathā buddhabhūtassa lokanāthassa sattesu mahākaruṇā, evaṃ bodhisattabhūtassapi mahābhinīhārakālādīsūti sabbattha sabbadā ca ekasadisatāya tathāva sā avitathā anaññathā. Tasmā tīsupi avatthāsu sabbasattesu samānarasāya tathāya mahākaruṇāya sakalalokahitāya gato paṭipannoti tathāgato. Evaṃ tathāya gatoti tathāgato.

    কথং তথানি আগতোতি তথাগতো? তথানি নাম চত্তারি অরিযমগ্গঞাণানি। তানি হি ‘‘ইদং দুক্খং, অযং দুক্খসমুদযো, অযং দুক্খনিরোধো, অযং দুক্খনিরোধগামিনী পটিপদা’’তি এৰং সব্বঞেয্যসঙ্গাহকানং পৰত্তিনিৰত্তিতদুভযহেতুভূতানং চতুন্নং অরিযসচ্চানং, দুক্খস্স পীল়নট্ঠো সঙ্খতট্ঠো সন্তাপট্ঠো ৰিপরিণামট্ঠো, সমুদযস্স আযূহনট্ঠো নিদানট্ঠো সংযোগট্ঠো পলিবোধট্ঠো, নিরোধস্স নিস্সরণট্ঠো ৰিৰেকট্ঠো অসঙ্খতট্ঠো অমতট্ঠো, মগ্গস্স নিয্যানট্ঠো হেত্ৰট্ঠো দস্সনট্ঠো অধিপতেয্যট্ঠোতিআদীনং তব্বিভাগানঞ্চ যথাভূতসভাৰাৰবোধৰিবন্ধকস্স সংকিলেসপক্খস্স সমুচ্ছিন্দনেন পটিলদ্ধায তত্থ অসম্মোহাভিসমযসঙ্খাতায অৰিপরীতাকারপ্পৰত্তিযা ধম্মানং সভাৰসরসলক্খণস্স অৰিসংৰাদনতো তথানি অৰিতথানি অনঞ্ঞথানি, তানি ভগৰা অনঞ্ঞনেয্যো সযমেৰ আগতো অধিগতো, তস্মা তথানি আগতোতি তথাগতো।

    Kathaṃ tathāni āgatoti tathāgato? Tathāni nāma cattāri ariyamaggañāṇāni. Tāni hi ‘‘idaṃ dukkhaṃ, ayaṃ dukkhasamudayo, ayaṃ dukkhanirodho, ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’’ti evaṃ sabbañeyyasaṅgāhakānaṃ pavattinivattitadubhayahetubhūtānaṃ catunnaṃ ariyasaccānaṃ, dukkhassa pīḷanaṭṭho saṅkhataṭṭho santāpaṭṭho vipariṇāmaṭṭho, samudayassa āyūhanaṭṭho nidānaṭṭho saṃyogaṭṭho palibodhaṭṭho, nirodhassa nissaraṇaṭṭho vivekaṭṭho asaṅkhataṭṭho amataṭṭho, maggassa niyyānaṭṭho hetvaṭṭho dassanaṭṭho adhipateyyaṭṭhotiādīnaṃ tabbibhāgānañca yathābhūtasabhāvāvabodhavibandhakassa saṃkilesapakkhassa samucchindanena paṭiladdhāya tattha asammohābhisamayasaṅkhātāya aviparītākārappavattiyā dhammānaṃ sabhāvasarasalakkhaṇassa avisaṃvādanato tathāni avitathāni anaññathāni, tāni bhagavā anaññaneyyo sayameva āgato adhigato, tasmā tathāni āgatoti tathāgato.

    যথা চ মগ্গঞাণানি, এৰং ভগৰতো তীসু কালেসু অপ্পটিহতঞাণানি চতুপটিসম্ভিদাঞাণানি চতুৰেসারজ্জঞাণানি পঞ্চগতিপরিচ্ছেদঞাণানি ছঅসাধারণঞাণানি সত্তবোজ্ঝঙ্গৰিভাৰনঞাণানি অট্ঠমগ্গঙ্গৰিভাৰনঞাণানি নৰানুপুব্বৰিহারসমাপত্তিঞাণানি দসবলঞাণানি চ ৰিভাৰেতব্বানি।

    Yathā ca maggañāṇāni, evaṃ bhagavato tīsu kālesu appaṭihatañāṇāni catupaṭisambhidāñāṇāni catuvesārajjañāṇāni pañcagatiparicchedañāṇāni chaasādhāraṇañāṇāni sattabojjhaṅgavibhāvanañāṇāni aṭṭhamaggaṅgavibhāvanañāṇāni navānupubbavihārasamāpattiñāṇāni dasabalañāṇāni ca vibhāvetabbāni.

    তত্রাযং ৰিভাৰনা – যঞ্হি কিঞ্চি অপরিমাণাসু লোকধাতূসু অপরিমাণানং সত্তানং হীনাদিভেদভিন্নানং হীনাদিভেদভিন্নাসু অতীতাসু খন্ধাযতনধাতূসু সভাৰকিচ্চাদি অৰত্থাৰিসেসাদি খন্ধপটিবদ্ধনামগোত্তাদি চ জানিতব্বং। অনিন্দ্রিযবদ্ধেসু চ অতিসুখুমতিরোহিতৰিদূরদেসেসু রূপধম্মেসু যো তংতংপচ্চযৰিসেসেহি সদ্ধিং পচ্চযুপ্পন্নানং ৰণ্ণসণ্ঠানগন্ধরসফস্সাদিৰিসেসো, তত্থ সব্বত্থেৰ হত্থতলে ঠপিতআমলকো ৰিয পচ্চক্খতো অসঙ্গমপ্পটিহতং ভগৰতো ঞাণং পৰত্ততি, তথা অনাগতাসু পচ্চুপ্পন্নাসু চাতি ইমানি তীসু কালেসু অপ্পটিহতঞাণানি নাম। যথাহ –

    Tatrāyaṃ vibhāvanā – yañhi kiñci aparimāṇāsu lokadhātūsu aparimāṇānaṃ sattānaṃ hīnādibhedabhinnānaṃ hīnādibhedabhinnāsu atītāsu khandhāyatanadhātūsu sabhāvakiccādi avatthāvisesādi khandhapaṭibaddhanāmagottādi ca jānitabbaṃ. Anindriyabaddhesu ca atisukhumatirohitavidūradesesu rūpadhammesu yo taṃtaṃpaccayavisesehi saddhiṃ paccayuppannānaṃ vaṇṇasaṇṭhānagandharasaphassādiviseso, tattha sabbattheva hatthatale ṭhapitaāmalako viya paccakkhato asaṅgamappaṭihataṃ bhagavato ñāṇaṃ pavattati, tathā anāgatāsu paccuppannāsu cāti imāni tīsu kālesu appaṭihatañāṇāni nāma. Yathāha –

    ‘‘অতীতংসে বুদ্ধস্স ভগৰতো অপ্পটিহতং ঞাণং, অনাগতংসে বুদ্ধস্স ভগৰতো অপ্পটিহতং ঞাণং, পচ্চুপ্পন্নংসে বুদ্ধস্স ভগৰতো অপ্পটিহতং ঞাণ’’ন্তি (পটি॰ ম॰ ৩.৫)।

    ‘‘Atītaṃse buddhassa bhagavato appaṭihataṃ ñāṇaṃ, anāgataṃse buddhassa bhagavato appaṭihataṃ ñāṇaṃ, paccuppannaṃse buddhassa bhagavato appaṭihataṃ ñāṇa’’nti (paṭi. ma. 3.5).

    তানি পনেতানি তত্থ তত্থ ধম্মানং সভাৰসরসলক্খণস্স অৰিসংৰাদনতো তথানি অৰিতথানি অনঞ্ঞথানি, তানি ভগৰা সযম্ভুঞাণেন অধিগঞ্ছি। এৰং তথানি আগতোতি তথাগতো।

    Tāni panetāni tattha tattha dhammānaṃ sabhāvasarasalakkhaṇassa avisaṃvādanato tathāni avitathāni anaññathāni, tāni bhagavā sayambhuñāṇena adhigañchi. Evaṃ tathāni āgatoti tathāgato.

    তথা অত্থপটিসম্ভিদা, ধম্মপটিসম্ভিদা, নিরুত্তিপটিসম্ভিদা, পটিভানপটিসম্ভিদাতি চতস্সো পটিসম্ভিদা। তত্থ অত্থপভেদস্স সল্লক্খণৰিভাৰনৰৰত্থানকরণসমত্থং অত্থে পভেদগতং ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা। ধম্মপভেদস্স সল্লক্খণৰিভাৰনৰৰত্থানকরণসমত্থং ধম্মে পভেদগতং ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা। নিরুত্তিপভেদস্স সল্লক্খণৰিভাৰনৰৰত্থানকরণসমত্থং নিরুত্তাভিলাপে পভেদগতং ঞাণং নিরুত্তিপটিসম্ভিদা। পটিভানপভেদস্স সল্লক্খণৰিভাৰনৰৰত্থানকরণসমত্থং পটিভানে পভেদগতং ঞাণং পটিভানপটিসম্ভিদা। ৰুত্তঞ্হেতং –

    Tathā atthapaṭisambhidā, dhammapaṭisambhidā, niruttipaṭisambhidā, paṭibhānapaṭisambhidāti catasso paṭisambhidā. Tattha atthapabhedassa sallakkhaṇavibhāvanavavatthānakaraṇasamatthaṃ atthe pabhedagataṃ ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā. Dhammapabhedassa sallakkhaṇavibhāvanavavatthānakaraṇasamatthaṃ dhamme pabhedagataṃ ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā. Niruttipabhedassa sallakkhaṇavibhāvanavavatthānakaraṇasamatthaṃ niruttābhilāpe pabhedagataṃ ñāṇaṃ niruttipaṭisambhidā. Paṭibhānapabhedassa sallakkhaṇavibhāvanavavatthānakaraṇasamatthaṃ paṭibhāne pabhedagataṃ ñāṇaṃ paṭibhānapaṭisambhidā. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘অত্থে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা, ধম্মে ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা, তত্র ধম্মনিরুত্তাভিলাপে ঞাণং নিরুত্তিপটিসম্ভিদা, ঞাণেসু ঞাণং পটিভানপটিসম্ভিদা’’তি (ৰিভ॰ ৭১৮)।

    ‘‘Atthe ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā, dhamme ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā, tatra dhammaniruttābhilāpe ñāṇaṃ niruttipaṭisambhidā, ñāṇesu ñāṇaṃ paṭibhānapaṭisambhidā’’ti (vibha. 718).

    এত্থ চ হেতুঅনুসারেন অরণীযতো অধিগন্তব্বতো চ সঙ্খেপতো হেতুফলং অত্থো নাম। পভেদতো পন যংকিঞ্চি পচ্চযুপ্পন্নং, নিব্বানং, ভাসিতত্থো, ৰিপাকো, কিরিযাতি ইমে পঞ্চ ধম্মা অত্থো। তং অত্থং পচ্চৰেক্খন্তস্স তস্মিং অত্থে পভেদগতং ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা। ধম্মোতি সঙ্খেপতো পচ্চযো। সো হি যস্মা তং তং অত্থং ৰিদহতি পৰত্তেতি চেৰ পাপেতি চ, তস্মা ধম্মোতি ৰুচ্চতি। পভেদতো পন যো কোচি ফলনিব্বত্তকো হেতু, অরিযমগ্গো, ভাসিতং, কুসলং, অকুসলন্তি ইমে পঞ্চ ধম্মা ধম্মো, তং ধম্মং পচ্চৰেক্খন্তস্স তস্মিং ধম্মে পভেদগতং ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা। ৰুত্তম্পি চেতং –

    Ettha ca hetuanusārena araṇīyato adhigantabbato ca saṅkhepato hetuphalaṃ attho nāma. Pabhedato pana yaṃkiñci paccayuppannaṃ, nibbānaṃ, bhāsitattho, vipāko, kiriyāti ime pañca dhammā attho. Taṃ atthaṃ paccavekkhantassa tasmiṃ atthe pabhedagataṃ ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā. Dhammoti saṅkhepato paccayo. So hi yasmā taṃ taṃ atthaṃ vidahati pavatteti ceva pāpeti ca, tasmā dhammoti vuccati. Pabhedato pana yo koci phalanibbattako hetu, ariyamaggo, bhāsitaṃ, kusalaṃ, akusalanti ime pañca dhammā dhammo, taṃ dhammaṃ paccavekkhantassa tasmiṃ dhamme pabhedagataṃ ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā. Vuttampi cetaṃ –

    ‘‘দুক্খে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা, দুক্খসমুদযে ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা, দুক্খনিরোধে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা, দুক্খনিরোধগামিনিযা পটিপদায ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা’’তি (ৰিভ॰ ৭১৯)।

    ‘‘Dukkhe ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā, dukkhasamudaye ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā, dukkhanirodhe ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā’’ti (vibha. 719).

    অথ ৰা হেতুম্হি ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা, হেতুফলে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা। যে ধম্মা জাতা ভূতা সঞ্জাতা নিব্বত্তা অভিনিব্বত্তা পাতুভূতা, ইমেসু ধম্মেসু ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা। যম্হা ধম্মা তে ধম্মা জাতা ভূতা সঞ্জাতা নিব্বত্তা অভিনিব্বত্তা পাতুভূতা, তেসু ধম্মেসু ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা। জরামরণে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা, জরামরণসমুদযে ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা। জরামরণনিরোধে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা, জরামরণনিরোধগামিনিযা পটিপদায ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা। জাতিযা, ভৰে, উপাদানে, তণ্হায, ৰেদনায, ফস্সে, সল়াযতনে, নামরূপে, ৰিঞ্ঞাণে, সঙ্খারেসু ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা, সঙ্খারসমুদযে ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা। সঙ্খারনিরোধে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা , সঙ্খারনিরোধগামিনিযা পটিপদায ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা।

    Atha vā hetumhi ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā, hetuphale ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā. Ye dhammā jātā bhūtā sañjātā nibbattā abhinibbattā pātubhūtā, imesu dhammesu ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā. Yamhā dhammā te dhammā jātā bhūtā sañjātā nibbattā abhinibbattā pātubhūtā, tesu dhammesu ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā. Jarāmaraṇe ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā, jarāmaraṇasamudaye ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā. Jarāmaraṇanirodhe ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā, jarāmaraṇanirodhagāminiyā paṭipadāya ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā. Jātiyā, bhave, upādāne, taṇhāya, vedanāya, phasse, saḷāyatane, nāmarūpe, viññāṇe, saṅkhāresu ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā, saṅkhārasamudaye ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā. Saṅkhāranirodhe ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā , saṅkhāranirodhagāminiyā paṭipadāya ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā.

    ‘‘ইধ ভিক্খু ধম্মং জানাতি – সুত্তং, গেয্যং…পে॰… ৰেদল্লং। অযং ৰুচ্চতি ধম্মপটিসম্ভিদা। সো তস্স তস্সেৰ ভাসিতস্স অত্থং জানাতি – ‘অযং ইমস্স ভাসিতস্স অত্থো, অযং ইমস্স ভাসিতস্স অত্থো’তি, অযং ৰুচ্চতি অত্থপটিসম্ভিদা (ৰিভ॰ ৭২৪)।

    ‘‘Idha bhikkhu dhammaṃ jānāti – suttaṃ, geyyaṃ…pe… vedallaṃ. Ayaṃ vuccati dhammapaṭisambhidā. So tassa tasseva bhāsitassa atthaṃ jānāti – ‘ayaṃ imassa bhāsitassa attho, ayaṃ imassa bhāsitassa attho’ti, ayaṃ vuccati atthapaṭisambhidā (vibha. 724).

    ‘‘কতমে ধম্মা কুসলা? যস্মিং সমযে কামাৰচরং কুসলং চিত্তং উপ্পন্নং হোতি সোমনস্সসহগতং ঞাণসম্পযুত্তং রূপারম্মণং ৰা…পে॰… ধম্মারম্মণং ৰা যং যং ৰা পনারব্ভ, তস্মিং সমযে ফস্সো হোতি…পে॰… অৰিক্খেপো হোতি। ইমে ধম্মা কুসলা। ইমেসু ধম্মেসু ঞাণং ধম্মপটিসম্ভিদা, তেসং ৰিপাকে ঞাণং অত্থপটিসম্ভিদা’’তিআদি ৰিত্থারো (ৰিভ॰ ৭২৫)।

    ‘‘Katame dhammā kusalā? Yasmiṃ samaye kāmāvacaraṃ kusalaṃ cittaṃ uppannaṃ hoti somanassasahagataṃ ñāṇasampayuttaṃ rūpārammaṇaṃ vā…pe… dhammārammaṇaṃ vā yaṃ yaṃ vā panārabbha, tasmiṃ samaye phasso hoti…pe… avikkhepo hoti. Ime dhammā kusalā. Imesu dhammesu ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā, tesaṃ vipāke ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā’’tiādi vitthāro (vibha. 725).

    তস্মিং অত্থে চ ধম্মে চ সভাৰনিরুত্তি অব্যভিচারৰোহারো অভিলাপো, তস্মিং সভাৰনিরুত্তাভিলাপে মাগধিকায সব্বসত্তানং মূলভাসায ‘‘অযং সভাৰনিরুত্তি, অযং ন সভাৰনিরুত্তী’’তি পভেদগতং ঞাণং নিরুত্তিপটিসম্ভিদা। যথাৰুত্তেসু তেসু ঞাণেসু গোচরকিচ্চাদিৰসেন ৰিত্থারতো পৰত্তং সব্বম্পি ঞাণমারম্মণং কত্ৰা পচ্চৰেক্খন্তস্স তস্মিং ঞাণে পভেদগতং ঞাণং পটিভানপটিসম্ভিদা। ইতি ইমানি চত্তারি পটিসম্ভিদাঞাণানি সযমেৰ ভগৰতা অধিগতানি অত্থধম্মাদিকে তস্মিং তস্মিং অত্তনো ৰিসযে অৰিসংৰাদনৰসেন অৰিপরীতাকারপ্পৰত্তিযা তথানি অৰিতথানি অনঞ্ঞথানি। এৰম্পি ভগৰা তথানি আগতোতি তথাগতো।

    Tasmiṃ atthe ca dhamme ca sabhāvanirutti abyabhicāravohāro abhilāpo, tasmiṃ sabhāvaniruttābhilāpe māgadhikāya sabbasattānaṃ mūlabhāsāya ‘‘ayaṃ sabhāvanirutti, ayaṃ na sabhāvaniruttī’’ti pabhedagataṃ ñāṇaṃ niruttipaṭisambhidā. Yathāvuttesu tesu ñāṇesu gocarakiccādivasena vitthārato pavattaṃ sabbampi ñāṇamārammaṇaṃ katvā paccavekkhantassa tasmiṃ ñāṇe pabhedagataṃ ñāṇaṃ paṭibhānapaṭisambhidā. Iti imāni cattāri paṭisambhidāñāṇāni sayameva bhagavatā adhigatāni atthadhammādike tasmiṃ tasmiṃ attano visaye avisaṃvādanavasena aviparītākārappavattiyā tathāni avitathāni anaññathāni. Evampi bhagavā tathāni āgatoti tathāgato.

    তথা যং কিঞ্চি ঞেয্যং নাম, সব্বং তং ভগৰতা সব্বাকারেন ঞাতং দিট্ঠং অধিগতং অভিসম্বুদ্ধং। তথা হিস্স অভিঞ্ঞেয্যা ধম্মা অভিঞ্ঞেয্যতো বুদ্ধা, পরিঞ্ঞেয্যা ধম্মা পরিঞ্ঞেয্যতো বুদ্ধা, পহাতব্বা ধম্মা পহাতব্বতো বুদ্ধা, সচ্ছিকাতব্বা ধম্মা সচ্ছিকাতব্বতো বুদ্ধা, ভাৰেতব্বা ধম্মা ভাৰেতব্বতো বুদ্ধা, যতো নং কোচি সমণো ৰা ব্রাহ্মণো ৰা দেৰো ৰা মারো ৰা ব্রহ্মা ৰা ‘‘ইমে নাম তে ধম্মা অনভিসম্বুদ্ধা’’তি সহ ধম্মেন অনুযুঞ্জিতুং সমত্থো নত্থি।

    Tathā yaṃ kiñci ñeyyaṃ nāma, sabbaṃ taṃ bhagavatā sabbākārena ñātaṃ diṭṭhaṃ adhigataṃ abhisambuddhaṃ. Tathā hissa abhiññeyyā dhammā abhiññeyyato buddhā, pariññeyyā dhammā pariññeyyato buddhā, pahātabbā dhammā pahātabbato buddhā, sacchikātabbā dhammā sacchikātabbato buddhā, bhāvetabbā dhammā bhāvetabbato buddhā, yato naṃ koci samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā ‘‘ime nāma te dhammā anabhisambuddhā’’ti saha dhammena anuyuñjituṃ samattho natthi.

    যং কিঞ্চি পহাতব্বং নাম, সব্বং তং ভগৰতা অনৰসেসতো বোধিমূলেযেৰ পহীনং অনুপ্পত্তিধম্মং, ন তস্স পহানায উত্তরি করণীযং অত্থি । তথা হিস্স লোভদোসমোহৰিপরীতমনসিকারঅহিরিকানোত্তপ্পথিনমিদ্ধ- কোধূপনাহমক্খপলাসইস্সামচ্ছরিয- মাযাসাঠেয্যথম্ভসারম্ভমানাতিমানমদপমাদতিৰিধাকুসলমূলদুচ্চরিত- ৰিসমসঞ্ঞামলৰিতক্কপপঞ্চএসনাতণ্হাচতুব্বিধৰিপরিযেসআসৰ- গন্থওঘযোগাগতিতণ্হুপাদানপঞ্চাভিনন্দননীৰরণ- চেতোখিলচেতসোৰিনিবন্ধছৰিৰাদমূলসত্তানুসয- অট্ঠমিচ্ছত্তনৰআঘাতৰত্থুতণ্হামূলকদসঅকুসল- কম্মপথএকৰীসতিঅনেসনদ্ৰাসট্ঠিদিট্ঠিগতঅট্ঠসততণ্হাৰিচরিতাদিপ্পভেদং দিযড্ঢকিলেসসহস্সং সহ ৰাসনায পহীনং সমুচ্ছিন্নং সমূহতং, যতো নং কোচি সমণো ৰা…পে॰… ব্রহ্মা ৰা ‘‘ইমে নাম তে কিলেসা অপ্পহীনা’’তি সহ ধম্মেন অনুযুঞ্জিতুং সমত্থো নত্থি।

    Yaṃ kiñci pahātabbaṃ nāma, sabbaṃ taṃ bhagavatā anavasesato bodhimūleyeva pahīnaṃ anuppattidhammaṃ, na tassa pahānāya uttari karaṇīyaṃ atthi . Tathā hissa lobhadosamohaviparītamanasikāraahirikānottappathinamiddha- kodhūpanāhamakkhapalāsaissāmacchariya- māyāsāṭheyyathambhasārambhamānātimānamadapamādatividhākusalamūladuccarita- visamasaññāmalavitakkapapañcaesanātaṇhācatubbidhavipariyesaāsava- ganthaoghayogāgatitaṇhupādānapañcābhinandananīvaraṇa- cetokhilacetasovinibandhachavivādamūlasattānusaya- aṭṭhamicchattanavaāghātavatthutaṇhāmūlakadasaakusala- kammapathaekavīsatianesanadvāsaṭṭhidiṭṭhigataaṭṭhasatataṇhāvicaritādippabhedaṃ diyaḍḍhakilesasahassaṃ saha vāsanāya pahīnaṃ samucchinnaṃ samūhataṃ, yato naṃ koci samaṇo vā…pe… brahmā vā ‘‘ime nāma te kilesā appahīnā’’ti saha dhammena anuyuñjituṃ samattho natthi.

    যে চিমে ভগৰতা কম্মৰিপাককিলেসূপৰাদআণাৰীতিক্কমপ্পভেদা অন্তরাযিকা ধম্মা ৰুত্তা, অলমেৰ তে একন্তেন অন্তরাযায, যতো নং কোচি সমণো ৰা…পে॰… ব্রহ্মা ৰা ‘‘নালং তে পটিসেৰতো অন্তরাযাযা’’তি সহ ধম্মেন অনুযুঞ্জিতুং সমত্থো নত্থি।

    Ye cime bhagavatā kammavipākakilesūpavādaāṇāvītikkamappabhedā antarāyikā dhammā vuttā, alameva te ekantena antarāyāya, yato naṃ koci samaṇo vā…pe… brahmā vā ‘‘nālaṃ te paṭisevato antarāyāyā’’ti saha dhammena anuyuñjituṃ samattho natthi.

    যো চ ভগৰতা নিরৰসেসৰট্টদুক্খনিস্সরণায সীলসমাধিপঞ্ঞাসঙ্গহো সত্তকোট্ঠাসিকো সত্ততিংসপ্পভেদো অরিযমগ্গপুব্বঙ্গমো অনুত্তরো নিয্যানধম্মো দেসিতো, সো একন্তেনেৰ নিয্যাতি পটিপন্নস্স ৰট্টদুক্খতো, যতো নং কোচি সমণো ৰা…পে॰… ব্রহ্মা ৰা ‘‘নিয্যানধম্মো তযা দেসিতো ন নিয্যাতী’’তি সহ ধম্মেন অনুযুঞ্জিতুং সমত্থো নত্থি। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘সম্মাসম্বুদ্ধস্স তে পটিজানতো ইমে ধম্মা অনভিসম্বুদ্ধা’’তি (ম॰ নি॰ ১.১৫০) ৰিত্থারো। এৰমেতানি অত্তনো ঞাণপ্পহানদেসনাৰিসেসানং অৰিতথভাৰাৰবোধনতো অৰিপরীতাকারপ্পৰত্তানি ভগৰতো চতুৰেসারজ্জঞাণানি তথানি অৰিতথানি অনঞ্ঞথানি। এৰম্পি ভগৰা তথানি আগতোতি তথাগতো।

    Yo ca bhagavatā niravasesavaṭṭadukkhanissaraṇāya sīlasamādhipaññāsaṅgaho sattakoṭṭhāsiko sattatiṃsappabhedo ariyamaggapubbaṅgamo anuttaro niyyānadhammo desito, so ekanteneva niyyāti paṭipannassa vaṭṭadukkhato, yato naṃ koci samaṇo vā…pe… brahmā vā ‘‘niyyānadhammo tayā desito na niyyātī’’ti saha dhammena anuyuñjituṃ samattho natthi. Vuttañhetaṃ – ‘‘sammāsambuddhassa te paṭijānato ime dhammā anabhisambuddhā’’ti (ma. ni. 1.150) vitthāro. Evametāni attano ñāṇappahānadesanāvisesānaṃ avitathabhāvāvabodhanato aviparītākārappavattāni bhagavato catuvesārajjañāṇāni tathāni avitathāni anaññathāni. Evampi bhagavā tathāni āgatoti tathāgato.

    তথা নিরযগতি, তিরচ্ছানগতি, পেতগতি, মনুস্সগতি, দেৰগতীতি পঞ্চ গতিযো। তাসু সঞ্জীৰাদযো অট্ঠ মহানিরযা , কুক্কুল়াদযো সোল়স উস্সদনিরযা, লোকন্তরিকনিরযো চাতি সব্বেপিমে একন্তদুক্খতায নিরস্সাদট্ঠেন নিরযা চ, সককম্মুনা গন্তব্বতো গতি চাতি নিরযগতি । তিব্বন্ধকারসীতনরকাপি এতেস্ৰেৰ অন্তোগধা কিমিকীটপটঙ্গসরীসপপক্খিসোণসিঙ্গালাদযো তিরিযং অঞ্ছিতভাৰেন তিরচ্ছানা নাম। তে এৰ গতীতি তিরচ্ছানগতি। খুপ্পিপাসিতপরদত্তূপজীৰিনিজ্ঝামতণ্হিকাদযো দুক্খবহুলতায পকট্ঠসুখতো ইতা ৰিগতাতি পেতা, তে এৰ গতীতি পেতগতি। কালকঞ্চিকাদিঅসুরাপি এতেস্ৰেৰ অন্তোগধা। পরিত্তদীপৰাসীহি সদ্ধিং জম্বুদীপাদিচতুমহাদীপৰাসিনো মনসো উস্সন্নতায মনুস্সা, তে এৰ গতীতি মনুস্সগতি। চাতুমহারাজিকতো পট্ঠায যাৰ নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনূপগাতি ইমে ছব্বীসতি দেৰনিকাযা দিব্বন্তি অত্তনো ইদ্ধানুভাৰেন কীল়ন্তি জোতেন্তি চাতি দেৰা, তে এৰ গতীতি দেৰগতি

    Tathā nirayagati, tiracchānagati, petagati, manussagati, devagatīti pañca gatiyo. Tāsu sañjīvādayo aṭṭha mahānirayā , kukkuḷādayo soḷasa ussadanirayā, lokantarikanirayo cāti sabbepime ekantadukkhatāya nirassādaṭṭhena nirayā ca, sakakammunā gantabbato gati cāti nirayagati. Tibbandhakārasītanarakāpi etesveva antogadhā kimikīṭapaṭaṅgasarīsapapakkhisoṇasiṅgālādayo tiriyaṃ añchitabhāvena tiracchānā nāma. Te eva gatīti tiracchānagati. Khuppipāsitaparadattūpajīvinijjhāmataṇhikādayo dukkhabahulatāya pakaṭṭhasukhato itā vigatāti petā, te eva gatīti petagati. Kālakañcikādiasurāpi etesveva antogadhā. Parittadīpavāsīhi saddhiṃ jambudīpādicatumahādīpavāsino manaso ussannatāya manussā, te eva gatīti manussagati. Cātumahārājikato paṭṭhāya yāva nevasaññānāsaññāyatanūpagāti ime chabbīsati devanikāyā dibbanti attano iddhānubhāvena kīḷanti jotenti cāti devā, te eva gatīti devagati.

    তা পনেতা গতিযো যস্মা তংতংকম্মনিব্বত্তো উপপত্তিভৰৰিসেসো, তস্মা অত্থতো ৰিপাকক্খন্ধা কটত্তা চ রূপং। তত্থ ‘‘অযং নাম গতি নাম ইমিনা কম্মুনা জাযতি, তস্স কম্মস্স পচ্চযৰিসেসেহি এৰং ৰিভাগভিন্নত্তা ৰিসুং এতে সত্তনিকাযা এৰং ৰিভাগভিন্না’’তি যথাসকংহেতুফলৰিভাগপরিচ্ছিন্দনৰসেন ঠানসো হেতুসো ভগৰতো ঞাণং পৰত্ততি। তেনাহ ভগৰা –

    Tā panetā gatiyo yasmā taṃtaṃkammanibbatto upapattibhavaviseso, tasmā atthato vipākakkhandhā kaṭattā ca rūpaṃ. Tattha ‘‘ayaṃ nāma gati nāma iminā kammunā jāyati, tassa kammassa paccayavisesehi evaṃ vibhāgabhinnattā visuṃ ete sattanikāyā evaṃ vibhāgabhinnā’’ti yathāsakaṃhetuphalavibhāgaparicchindanavasena ṭhānaso hetuso bhagavato ñāṇaṃ pavattati. Tenāha bhagavā –

    ‘‘পঞ্চ খো ইমা, সারিপুত্ত, গতিযো। কতমা পঞ্চ? নিরযো, তিরচ্ছানযোনি, পেত্তিৰিসযো, মনুস্সা, দেৰা। নিরযঞ্চাহং, সারিপুত্ত, পজানামি, নিরযগামিঞ্চ মগ্গং, নিরযগামিনিঞ্চ পটিপদং; যথা পটিপন্নো চ কাযস্স ভেদা পরং মরণা অপাযং দুগ্গতিং ৰিনিপাতং নিরযং উপপজ্জতি, তঞ্চ পজানামী’’তিআদি (ম॰ নি॰ ১.১৫৩)।

    ‘‘Pañca kho imā, sāriputta, gatiyo. Katamā pañca? Nirayo, tiracchānayoni, pettivisayo, manussā, devā. Nirayañcāhaṃ, sāriputta, pajānāmi, nirayagāmiñca maggaṃ, nirayagāminiñca paṭipadaṃ; yathā paṭipanno ca kāyassa bhedā paraṃ maraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjati, tañca pajānāmī’’tiādi (ma. ni. 1.153).

    তানি পনেতানি ভগৰতো ঞাণানি তস্মিং তস্মিং ৰিসযে অৰিপরীতাকারপ্পৰত্তিযা অৰিসংৰাদনতো তথানি অৰিতথানি অনঞ্ঞথানি। এৰম্পি ভগৰা তথানি আগতোতি তথাগতো।

    Tāni panetāni bhagavato ñāṇāni tasmiṃ tasmiṃ visaye aviparītākārappavattiyā avisaṃvādanato tathāni avitathāni anaññathāni. Evampi bhagavā tathāni āgatoti tathāgato.

    তথা যং সত্তানং সদ্ধাদিযোগৰিকলভাৰাৰবোধেন অপ্পরজক্খমহারজক্খতাদিৰিসেসৰিভাৰনং পঞ্ঞাসায আকারেহি পৰত্তং ভগৰতো ইন্দ্রিযপরোপরিযত্তঞাণং। ৰুত্তঞ্হেতং – ‘‘সদ্ধো পুগ্গলো অপ্পরজক্খো, অস্সদ্ধো পুগ্গলো মহারজক্খো’’তি (পটি॰ ম॰ ১.১১১) ৰিত্থারো।

    Tathā yaṃ sattānaṃ saddhādiyogavikalabhāvāvabodhena apparajakkhamahārajakkhatādivisesavibhāvanaṃ paññāsāya ākārehi pavattaṃ bhagavato indriyaparopariyattañāṇaṃ. Vuttañhetaṃ – ‘‘saddho puggalo apparajakkho, assaddho puggalo mahārajakkho’’ti (paṭi. ma. 1.111) vitthāro.

    যঞ্চ ‘‘অযং পুগ্গলো অপ্পরজক্খো, অযং সস্সতদিট্ঠিকো, অযং উচ্ছেদদিট্ঠিকো, অযং অনুলোমিকাযং খন্তিযং ঠিতো, অযং যথাভূতঞাণে ঠিতো, অযং কামাসযো, ন নেক্খম্মাদিআসযো, অযং নেক্খম্মাসযো, ন কামাদিআসযো’’তিআদিনা ‘‘ইমস্স কামরাগো অতিৰিয থামগতো, ন পটিঘাদিকো, ইমস্স পটিঘো অতিৰিয থামগতো, ন কামরাগাদিকো’’তিআদিনা ‘‘ইমস্স পুঞ্ঞাভিসঙ্খারো অধিকো, ন অপুঞ্ঞাভিসঙ্খারো ন আনেঞ্জাভিসঙ্খারো, ইমস্স অপুঞ্ঞাভিসঙ্খারো অধিকো, ন পুঞ্ঞাভিসঙ্খারো ন আনেঞ্জাভিসঙ্খারো, ইমস্স আনেঞ্জাভিসঙ্খারো অধিকো, ন পুঞ্ঞাভিসঙ্খারো ন অপুঞ্ঞাভিসঙ্খারো। ইমস্স কাযসুচরিতং অধিকং, ইমস্স ৰচীসুচরিতং, ইমস্স মনোসুচরিতং। অযং হীনাধিমুত্তিকো, অযং পণীতাধিমুত্তিকো, অযং কম্মাৰরণেন সমন্নাগতো, অযং কিলেসাৰরণেন সমন্নাগতো, অযং ৰিপাকাৰরণেন সমন্নাগতো, অযং ন কম্মাৰরণেন সমন্নাগতো, ন কিলেসাৰরণেন, ন ৰিপাকাৰরণেন সমন্নাগতো’’তিআদিনা চ সত্তানং আসযাদীনং যথাভূতং ৰিভাৰনাকারপ্পৰত্তং ভগৰতো আসযানুসযঞাণং। যং সন্ধায ৰুত্তং –

    Yañca ‘‘ayaṃ puggalo apparajakkho, ayaṃ sassatadiṭṭhiko, ayaṃ ucchedadiṭṭhiko, ayaṃ anulomikāyaṃ khantiyaṃ ṭhito, ayaṃ yathābhūtañāṇe ṭhito, ayaṃ kāmāsayo, na nekkhammādiāsayo, ayaṃ nekkhammāsayo, na kāmādiāsayo’’tiādinā ‘‘imassa kāmarāgo ativiya thāmagato, na paṭighādiko, imassa paṭigho ativiya thāmagato, na kāmarāgādiko’’tiādinā ‘‘imassa puññābhisaṅkhāro adhiko, na apuññābhisaṅkhāro na āneñjābhisaṅkhāro, imassa apuññābhisaṅkhāro adhiko, na puññābhisaṅkhāro na āneñjābhisaṅkhāro, imassa āneñjābhisaṅkhāro adhiko, na puññābhisaṅkhāro na apuññābhisaṅkhāro. Imassa kāyasucaritaṃ adhikaṃ, imassa vacīsucaritaṃ, imassa manosucaritaṃ. Ayaṃ hīnādhimuttiko, ayaṃ paṇītādhimuttiko, ayaṃ kammāvaraṇena samannāgato, ayaṃ kilesāvaraṇena samannāgato, ayaṃ vipākāvaraṇena samannāgato, ayaṃ na kammāvaraṇena samannāgato, na kilesāvaraṇena, na vipākāvaraṇena samannāgato’’tiādinā ca sattānaṃ āsayādīnaṃ yathābhūtaṃ vibhāvanākārappavattaṃ bhagavato āsayānusayañāṇaṃ. Yaṃ sandhāya vuttaṃ –

    ‘‘ইধ তথাগতো সত্তানং আসযং জানাতি, অনুসযং জানাতি, চরিতং জানাতি, অধিমুত্তিং জানাতি, ভব্বাভব্বে সত্তে জানাতী’’তিআদি (পটি॰ ম॰ ১.১১৩)।

    ‘‘Idha tathāgato sattānaṃ āsayaṃ jānāti, anusayaṃ jānāti, caritaṃ jānāti, adhimuttiṃ jānāti, bhabbābhabbe satte jānātī’’tiādi (paṭi. ma. 1.113).

    যঞ্চ উপরিমহেট্ঠিমপুরত্থিমপচ্ছিমকাযেহি দক্খিণৰামঅক্খিকণ্ণসোতনাসিকাসোতঅংসকূটপস্সহত্থপাদেহি অঙ্গুলঙ্গুলন্তরেহি লোমলোমকূপেহি চ অগ্গিক্খন্ধূদকধারাপৰত্তনং অনঞ্ঞসাধারণং ৰিৰিধৰিকুব্বনিদ্ধিনিম্মাপনকং ভগৰতো যমকপাটিহারিযঞাণং। যং সন্ধায ৰুত্তং –

    Yañca uparimaheṭṭhimapuratthimapacchimakāyehi dakkhiṇavāmaakkhikaṇṇasotanāsikāsotaaṃsakūṭapassahatthapādehi aṅgulaṅgulantarehi lomalomakūpehi ca aggikkhandhūdakadhārāpavattanaṃ anaññasādhāraṇaṃ vividhavikubbaniddhinimmāpanakaṃ bhagavato yamakapāṭihāriyañāṇaṃ. Yaṃ sandhāya vuttaṃ –

    ‘‘ইধ তথাগতো যমকপাটিহারিযং করোতি অসাধারণং সাৰকেহি। উপরিমকাযতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, হেট্ঠিমকাযতো উদকধারা পৰত্ততি। হেট্ঠিমকাযতো অগ্গিক্খন্ধো পৰত্ততি, উপরিমকাযতো উদকধারা পৰত্ততী’’তিআদি (পটি॰ ম॰ ১.১১৬)।

    ‘‘Idha tathāgato yamakapāṭihāriyaṃ karoti asādhāraṇaṃ sāvakehi. Uparimakāyato aggikkhandho pavattati, heṭṭhimakāyato udakadhārā pavattati. Heṭṭhimakāyato aggikkhandho pavattati, uparimakāyato udakadhārā pavattatī’’tiādi (paṭi. ma. 1.116).

    যঞ্চ রাগাদীহি জাতিআদীহি চ অনেকেহি দুক্খধম্মেহি উপদ্দুতং সত্তনিকাযং ততো নীহরিতুকামতাৰসেন নানানযেহি পৰত্তস্স ভগৰতো মহাকরুণোক্কমনস্স পচ্চযভূতং মহাকরুণাসমাপত্তিঞাণং। যথাহ –

    Yañca rāgādīhi jātiādīhi ca anekehi dukkhadhammehi upaddutaṃ sattanikāyaṃ tato nīharitukāmatāvasena nānānayehi pavattassa bhagavato mahākaruṇokkamanassa paccayabhūtaṃ mahākaruṇāsamāpattiñāṇaṃ. Yathāha –

    ‘‘কতমং তথাগতস্স মহাকরুণাসমাপত্তিঞাণং? বহুকেহি আকারেহি পস্সন্তানং বুদ্ধানং ভগৰন্তানং সত্তেসু মহাকরুণা ওক্কমতি, আদিত্তো লোকসন্নিৰাসোতি পস্সন্তানং বুদ্ধানং ভগৰন্তানং সত্তেসু মহাকরুণা ওক্কমতী’’তি। –

    ‘‘Katamaṃ tathāgatassa mahākaruṇāsamāpattiñāṇaṃ? Bahukehi ākārehi passantānaṃ buddhānaṃ bhagavantānaṃ sattesu mahākaruṇā okkamati, āditto lokasannivāsoti passantānaṃ buddhānaṃ bhagavantānaṃ sattesu mahākaruṇā okkamatī’’ti. –

    আদিনা (পটি॰ ম॰ ১.১১৭) একূননৰুতিযা আকারেহি ৰিভজনং কতং।

    Ādinā (paṭi. ma. 1.117) ekūnanavutiyā ākārehi vibhajanaṃ kataṃ.

    যং পন যাৰতা ধম্মধাতু, যত্তকং ঞাতব্বং সঙ্খতাসঙ্খতাদি, তস্স সব্বস্স পরোপদেসেন ৰিনা সব্বাকারতো পটিজাননসমত্থং আকঙ্খামত্তপ্পটিবদ্ধৰুত্তি অনঞ্ঞসাধারণং ভগৰতো ঞাণং সব্বথা অনৰসেসসঙ্খতাসঙ্খতসম্মুতিসচ্চাৰবোধতো সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং, তত্থাৰরণাভাৰতোৰ নিস্সঙ্গপ্পৰত্তিং উপাদায অনাৰরণঞাণন্তি চ ৰুচ্চতি। অযমেত্থ সঙ্খেপো, ৰিত্থারো পন পরতো আৰি ভৰিস্সতি।

    Yaṃ pana yāvatā dhammadhātu, yattakaṃ ñātabbaṃ saṅkhatāsaṅkhatādi, tassa sabbassa paropadesena vinā sabbākārato paṭijānanasamatthaṃ ākaṅkhāmattappaṭibaddhavutti anaññasādhāraṇaṃ bhagavato ñāṇaṃ sabbathā anavasesasaṅkhatāsaṅkhatasammutisaccāvabodhato sabbaññutaññāṇaṃ, tatthāvaraṇābhāvatova nissaṅgappavattiṃ upādāya anāvaraṇañāṇanti ca vuccati. Ayamettha saṅkhepo, vitthāro pana parato āvi bhavissati.

    এৰমেতানি ভগৰতো ছ অসাধারণঞাণানি অৰিপরীতাকারপ্পৰত্তিযা যথাসকংৰিসযস্স অৰিসংৰাদনতো তথানি অৰিতথানি অনঞ্ঞথানি। এৰম্পি ভগৰা তথানি আগতোতি তথাগতো।

    Evametāni bhagavato cha asādhāraṇañāṇāni aviparītākārappavattiyā yathāsakaṃvisayassa avisaṃvādanato tathāni avitathāni anaññathāni. Evampi bhagavā tathāni āgatoti tathāgato.

    তথা ‘‘সত্তিমে, ভিক্খৰে, বোজ্ঝঙ্গা – সতিসম্বোজ্ঝঙ্গো, ধম্মৰিচযসম্বোজ্ঝঙ্গো, ৰীরিযসম্বোজ্ঝঙ্গো, পীতিসম্বোজ্ঝঙ্গো, পস্সদ্ধিসম্বোজ্ঝঙ্গো, সমাধিসম্বোজ্ঝঙ্গো, উপেক্খাসম্বোজ্ঝঙ্গো’’তি (পটি॰ ম॰ ২.১৭; সং॰ নি॰ ৫.১৮৫) এৰং সরূপতো যাযং লোকুত্তরমগ্গক্খণে উপ্পজ্জমানা লীনুদ্ধচ্চপতিট্ঠানাযূহনকামসুখত্তকিলমথানুযোগউচ্ছেদসস্সতাভিনিৰেসাদীনং অনেকেসং উপদ্দৰানং পটিপক্খভূতা সতিআদিভেদা ধম্মসামগ্গী, যায অরিযসাৰকো বুজ্ঝতি, কিলেসনিদ্দায উট্ঠহতি, চত্তারি ৰা সচ্চানি পটিৰিজ্ঝতি, নিব্বানমেৰ ৰা সচ্ছিকরোতি, সা ধম্মসামগ্গী ‘‘বোধী’’তি ৰুচ্চতি, তস্সা বোধিযা অঙ্গাতি বোজ্ঝঙ্গা। অরিযসাৰকো ৰা যথাৰুত্তায ধম্মসামগ্গিযা বুজ্ঝতীতি কত্ৰা ‘‘বোধী’’তি ৰুচ্চতি। তস্স বোধিস্স অঙ্গাতি বোজ্ঝঙ্গাতি এৰং সামঞ্ঞলক্খণতো , উপট্ঠানলক্খণো সতিসম্বোজ্ঝঙ্গো, পৰিচযলক্খণো ধম্মৰিচযসম্বোজ্ঝঙ্গো, পগ্গহলক্খণো ৰীরিযসম্বোজ্ঝঙ্গো, ফরণলক্খণো পীতিসম্বোজ্ঝঙ্গো, উপসমলক্খণো পস্সদ্ধিসম্বোজ্ঝঙ্গো, অৰিক্খেপলক্খণো সমাধিসম্বোজ্ঝঙ্গো পটিসঙ্খানলক্খণো উপেক্খাসম্বোজ্ঝঙ্গোতি এৰং ৰিসেসলক্খণতো

    Tathā ‘‘sattime, bhikkhave, bojjhaṅgā – satisambojjhaṅgo, dhammavicayasambojjhaṅgo, vīriyasambojjhaṅgo, pītisambojjhaṅgo, passaddhisambojjhaṅgo, samādhisambojjhaṅgo, upekkhāsambojjhaṅgo’’ti (paṭi. ma. 2.17; saṃ. ni. 5.185) evaṃ sarūpato yāyaṃ lokuttaramaggakkhaṇe uppajjamānā līnuddhaccapatiṭṭhānāyūhanakāmasukhattakilamathānuyogaucchedasassatābhinivesādīnaṃ anekesaṃ upaddavānaṃ paṭipakkhabhūtā satiādibhedā dhammasāmaggī, yāya ariyasāvako bujjhati, kilesaniddāya uṭṭhahati, cattāri vā saccāni paṭivijjhati, nibbānameva vā sacchikaroti, sā dhammasāmaggī ‘‘bodhī’’ti vuccati, tassā bodhiyā aṅgāti bojjhaṅgā. Ariyasāvako vā yathāvuttāya dhammasāmaggiyā bujjhatīti katvā ‘‘bodhī’’ti vuccati. Tassa bodhissa aṅgāti bojjhaṅgāti evaṃ sāmaññalakkhaṇato, upaṭṭhānalakkhaṇo satisambojjhaṅgo, pavicayalakkhaṇo dhammavicayasambojjhaṅgo, paggahalakkhaṇo vīriyasambojjhaṅgo, pharaṇalakkhaṇo pītisambojjhaṅgo, upasamalakkhaṇo passaddhisambojjhaṅgo, avikkhepalakkhaṇo samādhisambojjhaṅgo paṭisaṅkhānalakkhaṇo upekkhāsambojjhaṅgoti evaṃ visesalakkhaṇato.

    ‘‘তত্থ কতমো সতিসম্বোজ্ঝঙ্গো? ইধ ভিক্খু সতিমা হোতি পরমেন সতিনেপক্কেন সমন্নাগতো, চিরকতম্পি চিরভাসিতম্পি সরিতা হোতি অনুস্সরিতা’’তিআদিনা (ৰিভ॰ ৪৬৭) সত্তন্নং বোজ্ঝঙ্গানং অঞ্ঞমঞ্ঞূপকারৰসেন একক্খণে পৰত্তিদস্সনতো। ‘‘তত্থ কতমো সতিসম্বোজ্ঝঙ্গো? অত্থি অজ্ঝত্তং ধম্মেসু সতি, অত্থি বহিদ্ধা ধম্মেসু সতী’’তিআদিনা (ৰিভ॰ ৪৬৯) তেসং ৰিসযৰিভাৰনাপৰত্তিদস্সনতো। ‘‘তত্থ কতমো সতিসম্বোজ্ঝঙ্গো? ইধ, ভিক্খৰে, ভিক্খু সতিসম্বোজ্ঝঙ্গং ভাৰেতি ৰিৰেকনিস্সিতং, ৰিরাগনিস্সিতং, নিরোধনিস্সিতং, ৰোসগ্গপরিণামি’’ন্তিআদিনা (ৰিভ॰ ৪৭১) ভাৰনাৰিধিদস্সনতো। ‘‘তত্থ কতমে সত্ত বোজ্ঝঙ্গা? ইধ ভিক্খু যস্মিং সমযে লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতি…পে॰… তস্মিং সমযে সত্ত বোজ্ঝঙ্গা হোন্তি, সতিসম্বোজ্ঝঙ্গো…পে॰… উপেক্খাসম্বোজ্ঝঙ্গো। তত্থ কতমো সতিসম্বোজ্ঝঙ্গো? যা সতি অনুস্সতী’’তিআদিনা (ৰিভ॰ ৪৭৮) ছনৰুতিযা নযসহস্সৰিভাগেহীতি এৰং নানাকারতো পৰত্তানি ভগৰতো বোজ্ঝঙ্গৰিভাৰনঞাণানি তস্স তস্স অত্থস্স অৰিসংৰাদনতো তথানি অৰিতথানি অনঞ্ঞথানি। এৰম্পি ভগৰা তথানি আগতোতি তথাগতো।

    ‘‘Tattha katamo satisambojjhaṅgo? Idha bhikkhu satimā hoti paramena satinepakkena samannāgato, cirakatampi cirabhāsitampi saritā hoti anussaritā’’tiādinā (vibha. 467) sattannaṃ bojjhaṅgānaṃ aññamaññūpakāravasena ekakkhaṇe pavattidassanato. ‘‘Tattha katamo satisambojjhaṅgo? Atthi ajjhattaṃ dhammesu sati, atthi bahiddhā dhammesu satī’’tiādinā (vibha. 469) tesaṃ visayavibhāvanāpavattidassanato. ‘‘Tattha katamo satisambojjhaṅgo? Idha, bhikkhave, bhikkhu satisambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ, virāganissitaṃ, nirodhanissitaṃ, vosaggapariṇāmi’’ntiādinā (vibha. 471) bhāvanāvidhidassanato. ‘‘Tattha katame satta bojjhaṅgā? Idha bhikkhu yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti…pe… tasmiṃ samaye satta bojjhaṅgā honti, satisambojjhaṅgo…pe… upekkhāsambojjhaṅgo. Tattha katamo satisambojjhaṅgo? Yā sati anussatī’’tiādinā (vibha. 478) chanavutiyā nayasahassavibhāgehīti evaṃ nānākārato pavattāni bhagavato bojjhaṅgavibhāvanañāṇāni tassa tassa atthassa avisaṃvādanato tathāni avitathāni anaññathāni. Evampi bhagavā tathāni āgatoti tathāgato.

    তথা ‘‘তত্থ কতমং দুক্খনিরোধগামিনী পটিপদা অরিযসচ্চং? অযমেৰ অরিযো অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো, সেয্যথিদং – সম্মাদিট্ঠি…পে॰… সম্মাসমাধী’’তি (ৰিভ॰ ২০৫) এৰং সরূপতো। সব্বকিলেসেহি আরকত্তা অরিযভাৰকরত্তা অরিযফলপটিলাভকরত্তা চ অরিযো। অরিযানং অট্ঠৰিধত্তা নিব্বানাধিগমায একন্তকারণত্তা চ অট্ঠঙ্গিকো। কিলেসে মারেন্তো গচ্ছতি, অত্থিকেহি মগ্গীযতি, সযং ৰা নিব্বানং মগ্গযতীতি মগ্গোতি এৰং সামঞ্ঞলক্খণতো। ‘‘সম্মাদস্সনলক্খণা সম্মাদিট্ঠি, সম্মাঅভিনিরোপনলক্খণো সম্মাসঙ্কপ্পো , সম্মাপরিগ্গহণলক্খণা সম্মাৰাচা , সম্মাসমুট্ঠাপনলক্খণো সম্মাকম্মন্তো, সম্মাৰোদানলক্খণো সম্মাআজীৰো, সম্মাপগ্গহলক্খণো সম্মাৰাযামো, সম্মাউপট্ঠানলক্খণা সম্মাসতি , সম্মাঅৰিক্খেপলক্খণো সম্মাসমাধী’’তি এৰং ৰিসেসলক্খণতো। সম্মাদিট্ঠি তাৰ অঞ্ঞেহিপি অত্তনো পচ্চনীককিলেসেহি সদ্ধিং মিচ্ছাদিট্ঠিং পজহতি, নিব্বানং আরম্মণং করোতি, তপ্পটিচ্ছাদকমোহৰিধমনেন অসম্মোহতো সম্পযুত্তধম্মে চ পস্সতি, তথা সম্মাসঙ্কপ্পাদযোপি মিচ্ছাসঙ্কপ্পাদীনি পজহন্তি, নিরোধঞ্চ আরম্মণং করোন্তি, সহজাতধম্মানং সম্মাঅভিনিরোপনপরিগ্গহণসমুট্ঠাপনৰোদানপগ্গহউপট্ঠানসমাদহনানি চ করোন্তীতি এৰং কিচ্চৰিভাগতো। সম্মাদিট্ঠি পুব্বভাগে নানক্খণা ৰিসুং দুক্খাদিআরম্মণা হুত্ৰা মগ্গকালে একক্খণা নিব্বানমেৰ আরম্মণং কত্ৰা কিচ্চতো ‘‘দুক্খে ঞাণ’’ন্তিআদীনি চত্তারি নামানি লভতি। সম্মাসঙ্কপ্পাদযোপি পুব্বভাগে নানক্খণা নানারম্মণা, মগ্গকালে একক্খণা একারম্মণা, তেসু সম্মাসঙ্কপ্পো কিচ্চতো ‘‘নেক্খম্মসঙ্কপ্পো’’তিআদীনি তীণি নামানি লভতি। সম্মাৰাচাদযো তযো পুব্বভাগে ‘‘মুসাৰাদা ৰেরমণী’’তিআদিৰিভাগা ৰিরতিযোপি চেতনাযোপি হুত্ৰা মগ্গক্খণে ৰিরতিযোৰ, সম্মাৰাযামসতিযো কিচ্চতো সম্মপ্পধানসতিপট্ঠানৰসেন চত্তারি নামানি লভন্তি। সম্মাসমাধি পন মগ্গক্খণেপি পঠমজ্ঝানাদিৰসেন নানা এৰাতি এৰং পুব্বভাগাপরভাগেসু পৰত্তিৰিভাগতো। ‘‘ইধ, ভিক্খৰে, ভিক্খু সম্মাদিট্ঠিং ভাৰেতি ৰিৰেকনিস্সিত’’ন্তিআদিনা (ৰিভ॰ ৪৮৯) ভাৰনাৰিধিতো। ‘‘তত্থ কতমো অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো? ইধ, ভিক্খু, যস্মিং সমযে লোকুত্তরং ঝানং ভাৰেতি…পে॰… দুক্খপটিপদং দন্ধাভিঞ্ঞং, তস্মিং সমযে অট্ঠঙ্গিকো মগ্গো হোতি – সম্মাদিট্ঠি সম্মাসঙ্কপ্পো’’তিআদিনা (ৰিভ॰ ৪৯৯) চতুরাসীতিযা নযসহস্সৰিভাগেহীতি এৰং অনেকাকারতো পৰত্তানি ভগৰতো অরিযমগ্গৰিভাৰনঞাণানি অত্থস্স অৰিসংৰাদনতো সব্বানিপি তথানি অৰিতথানি অনঞ্ঞথানি এৰম্পি ভগৰা তথানি আগতোতি তথাগতো।

    Tathā ‘‘tattha katamaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṃ? Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ – sammādiṭṭhi…pe… sammāsamādhī’’ti (vibha. 205) evaṃ sarūpato. Sabbakilesehi ārakattā ariyabhāvakarattā ariyaphalapaṭilābhakarattā ca ariyo. Ariyānaṃ aṭṭhavidhattā nibbānādhigamāya ekantakāraṇattā ca aṭṭhaṅgiko. Kilese mārento gacchati, atthikehi maggīyati, sayaṃ vā nibbānaṃ maggayatīti maggoti evaṃ sāmaññalakkhaṇato. ‘‘Sammādassanalakkhaṇā sammādiṭṭhi, sammāabhiniropanalakkhaṇo sammāsaṅkappo , sammāpariggahaṇalakkhaṇā sammāvācā , sammāsamuṭṭhāpanalakkhaṇo sammākammanto, sammāvodānalakkhaṇo sammāājīvo, sammāpaggahalakkhaṇo sammāvāyāmo, sammāupaṭṭhānalakkhaṇā sammāsati , sammāavikkhepalakkhaṇo sammāsamādhī’’ti evaṃ visesalakkhaṇato. Sammādiṭṭhi tāva aññehipi attano paccanīkakilesehi saddhiṃ micchādiṭṭhiṃ pajahati, nibbānaṃ ārammaṇaṃ karoti, tappaṭicchādakamohavidhamanena asammohato sampayuttadhamme ca passati, tathā sammāsaṅkappādayopi micchāsaṅkappādīni pajahanti, nirodhañca ārammaṇaṃ karonti, sahajātadhammānaṃ sammāabhiniropanapariggahaṇasamuṭṭhāpanavodānapaggahaupaṭṭhānasamādahanāni ca karontīti evaṃ kiccavibhāgato. Sammādiṭṭhi pubbabhāge nānakkhaṇā visuṃ dukkhādiārammaṇā hutvā maggakāle ekakkhaṇā nibbānameva ārammaṇaṃ katvā kiccato ‘‘dukkhe ñāṇa’’ntiādīni cattāri nāmāni labhati. Sammāsaṅkappādayopi pubbabhāge nānakkhaṇā nānārammaṇā, maggakāle ekakkhaṇā ekārammaṇā, tesu sammāsaṅkappo kiccato ‘‘nekkhammasaṅkappo’’tiādīni tīṇi nāmāni labhati. Sammāvācādayo tayo pubbabhāge ‘‘musāvādā veramaṇī’’tiādivibhāgā viratiyopi cetanāyopi hutvā maggakkhaṇe viratiyova, sammāvāyāmasatiyo kiccato sammappadhānasatipaṭṭhānavasena cattāri nāmāni labhanti. Sammāsamādhi pana maggakkhaṇepi paṭhamajjhānādivasena nānā evāti evaṃ pubbabhāgāparabhāgesu pavattivibhāgato. ‘‘Idha, bhikkhave, bhikkhu sammādiṭṭhiṃ bhāveti vivekanissita’’ntiādinā (vibha. 489) bhāvanāvidhito. ‘‘Tattha katamo aṭṭhaṅgiko maggo? Idha, bhikkhu, yasmiṃ samaye lokuttaraṃ jhānaṃ bhāveti…pe… dukkhapaṭipadaṃ dandhābhiññaṃ, tasmiṃ samaye aṭṭhaṅgiko maggo hoti – sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo’’tiādinā (vibha. 499) caturāsītiyā nayasahassavibhāgehīti evaṃ anekākārato pavattāni bhagavato ariyamaggavibhāvanañāṇāni atthassa avisaṃvādanato sabbānipi tathāni avitathāni anaññathāni evampi bhagavā tathāni āgatoti tathāgato.

    তথা পঠমজ্ঝানসমাপত্তিযা চ নিরোধসমাপত্তীতি এতাসু অনুপটিপাটিযা ৰিহরিতব্বট্ঠেন সমাপজ্জিতব্বট্ঠেন চ অনুপুব্বৰিহারসমাপত্তীসু সম্পাদনপচ্চৰেক্খণাদিৰসেন যথারহং সম্পযোগৰসেন চ পৰত্তানি ভগৰতো ঞাণানি তদত্থসিদ্ধিযা তথানি অৰিতথানি অনঞ্ঞথানি। এৰম্পি ভগৰা তথানি আগতোতি তথাগতো। তথা ‘‘ইদং ইমস্স ঠানং , ইদং অট্ঠান’’ন্তি অৰিপরীতং তস্স তস্স ফলস্স কারণাকারণজাননং, তেসং তেসং সত্তানং অতীতাদিভেদভিন্নস্স কম্মসমাদানস্স অনৰসেসতো যথাভূতং ৰিপাকন্তরজাননং, আযূহনক্খণেযেৰ তস্স তস্স সত্তস্স ‘‘অযং নিরযগামিনী পটিপদা…পে॰… অযং নিব্বানগামিনী পটিপদা’’তি যাথাৰতো সাসৰানাসৰকম্মৰিভাগজাননং, খন্ধাযতনানং উপাদিন্নানুপাদিন্নাদিঅনেকসভাৰং নানাসভাৰঞ্চ তস্স লোকস্স ‘‘ইমায নাম ধাতুযা উস্সন্নত্তা ইমস্মিং ধম্মপ্পবন্ধে অযং ৰিসেসো জাযতী’’তিআদিনা নযেন যথাভূতং ধাতুনানত্তজাননং, সদ্ধাদিইন্দ্রিযানং তিক্খমুদুতাজাননং সংকিলেসাদীহি সদ্ধিং ঝানৰিমোক্খাদিজাননং, সত্তানং অপরিমাণাসু জাতীসু তপ্পটিবন্ধেন সদ্ধিং অনৰসেসতো পুব্বেনিৰুত্থক্খন্ধসন্ততিজাননং হীনাদিৰিভাগেহি সদ্ধিং চুতিপটিসন্ধিজাননং, ‘‘ইদং দুক্খ’’ন্তিআদিনা হেট্ঠা ৰুত্তনযেনেৰ চতুসচ্চজাননন্তি ইমানি ভগৰতো দসবলঞাণানি অৰিরজ্ঝিত্ৰা যথাসকংৰিসযাৰগাহনতো যথাধিপ্পেতত্থসাধনতো চ যথাভূতৰুত্তিযা তথানি অৰিতথানি অনঞ্ঞথানি। ৰুত্তঞ্হেতং –

    Tathā paṭhamajjhānasamāpattiyā ca nirodhasamāpattīti etāsu anupaṭipāṭiyā viharitabbaṭṭhena samāpajjitabbaṭṭhena ca anupubbavihārasamāpattīsu sampādanapaccavekkhaṇādivasena yathārahaṃ sampayogavasena ca pavattāni bhagavato ñāṇāni tadatthasiddhiyā tathāni avitathāni anaññathāni. Evampi bhagavā tathāni āgatoti tathāgato. Tathā ‘‘idaṃ imassa ṭhānaṃ , idaṃ aṭṭhāna’’nti aviparītaṃ tassa tassa phalassa kāraṇākāraṇajānanaṃ, tesaṃ tesaṃ sattānaṃ atītādibhedabhinnassa kammasamādānassa anavasesato yathābhūtaṃ vipākantarajānanaṃ, āyūhanakkhaṇeyeva tassa tassa sattassa ‘‘ayaṃ nirayagāminī paṭipadā…pe… ayaṃ nibbānagāminī paṭipadā’’ti yāthāvato sāsavānāsavakammavibhāgajānanaṃ, khandhāyatanānaṃ upādinnānupādinnādianekasabhāvaṃ nānāsabhāvañca tassa lokassa ‘‘imāya nāma dhātuyā ussannattā imasmiṃ dhammappabandhe ayaṃ viseso jāyatī’’tiādinā nayena yathābhūtaṃ dhātunānattajānanaṃ, saddhādiindriyānaṃ tikkhamudutājānanaṃ saṃkilesādīhi saddhiṃ jhānavimokkhādijānanaṃ, sattānaṃ aparimāṇāsu jātīsu tappaṭibandhena saddhiṃ anavasesato pubbenivutthakkhandhasantatijānanaṃ hīnādivibhāgehi saddhiṃ cutipaṭisandhijānanaṃ, ‘‘idaṃ dukkha’’ntiādinā heṭṭhā vuttanayeneva catusaccajānananti imāni bhagavato dasabalañāṇāni avirajjhitvā yathāsakaṃvisayāvagāhanato yathādhippetatthasādhanato ca yathābhūtavuttiyā tathāni avitathāni anaññathāni. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘ইধ তথাগতো ঠানঞ্চ ঠানতো অট্ঠানঞ্চ অট্ঠানতো যথাভূতং পজানাতী’’তিআদি (ৰিভ॰ ৮০৯; অ॰ নি॰ ১০.২১)।

    ‘‘Idha tathāgato ṭhānañca ṭhānato aṭṭhānañca aṭṭhānato yathābhūtaṃ pajānātī’’tiādi (vibha. 809; a. ni. 10.21).

    এৰম্পি ভগৰা তথানি আগতোতি তথাগতো।

    Evampi bhagavā tathāni āgatoti tathāgato.

    যথা চেতেসম্পি ঞাণানং ৰসেন, এৰং যথাৰুত্তানং সতিপট্ঠানসম্মপ্পধানাদিৰিভাৰনঞাণাদিঅনন্তাপরিমেয্যভেদানং অনঞ্ঞসাধারণানং পঞ্ঞাৰিসেসানং ৰসেন ভগৰা তথানি ঞাণানি আগতো অধিগতোতি তথাগতো, এৰম্পি তথানি আগতোতি তথাগতো।

    Yathā cetesampi ñāṇānaṃ vasena, evaṃ yathāvuttānaṃ satipaṭṭhānasammappadhānādivibhāvanañāṇādianantāparimeyyabhedānaṃ anaññasādhāraṇānaṃ paññāvisesānaṃ vasena bhagavā tathāni ñāṇāni āgato adhigatoti tathāgato, evampi tathāni āgatoti tathāgato.

    কথং তথা গতোতি তথাগতো? যা তা ভগৰতো অভিজাতিঅভিসম্বোধিধম্মৰিনযপঞ্ঞাপনঅনুপাদিসেসনিব্বানধাতুযো, তা তথা। কিং ৰুত্তং হোতি? যদত্থং তা লোকনাথেন অভিপত্থিতা পৰত্তিতা চ, তদত্থস্স একন্তসিদ্ধিযা অৰিসংৰাদনতো অৰিপরীতত্থৰুত্তিযা তথা অৰিতথা অনঞ্ঞথা। তথা হি অযং ভগৰা বোধিসত্তভূতো সমতিংসপারমিপরিপূরণাদিকং ৰুত্তপ্পকারং সব্ববুদ্ধত্তহেতুং সম্পাদেত্ৰা তুসিতপুরে ঠিতো বুদ্ধকোলাহলং সুত্ৰা দসসহস্সচক্কৰাল়দেৰতাহি একতো সন্নিপতিতাহি উপসঙ্কমিত্ৰা –

    Kathaṃ tathā gatoti tathāgato? Yā tā bhagavato abhijātiabhisambodhidhammavinayapaññāpanaanupādisesanibbānadhātuyo, tā tathā. Kiṃ vuttaṃ hoti? Yadatthaṃ tā lokanāthena abhipatthitā pavattitā ca, tadatthassa ekantasiddhiyā avisaṃvādanato aviparītatthavuttiyā tathā avitathā anaññathā. Tathā hi ayaṃ bhagavā bodhisattabhūto samatiṃsapāramiparipūraṇādikaṃ vuttappakāraṃ sabbabuddhattahetuṃ sampādetvā tusitapure ṭhito buddhakolāhalaṃ sutvā dasasahassacakkavāḷadevatāhi ekato sannipatitāhi upasaṅkamitvā –

    ‘‘কালো খো তে মহাৰীর, উপ্পজ্জ মাতুকুচ্ছিযং।

    ‘‘Kālo kho te mahāvīra, uppajja mātukucchiyaṃ;

    সদেৰকং তারযন্তো, বুজ্ঝস্সু অমতং পদ’’ন্তি॥ (বু॰ ৰং॰ ১.৬৭) –

    Sadevakaṃ tārayanto, bujjhassu amataṃ pada’’nti. (bu. vaṃ. 1.67) –

    আযাচিতো উপ্পন্নপুব্বনিমিত্তো পঞ্চ মহাৰিলোকনানি ৰিলোকেত্ৰা ‘‘ইদানি অহং মনুস্সযোনিযং উপ্পজ্জিত্ৰা অভিসম্বুজ্ঝিস্সামী’’তি আসাল়্হিপুণ্ণমাযং সক্যরাজকুলে মহামাযায দেৰিযা কুচ্ছিযং পটিসন্ধিং গহেত্ৰা দস মাসে দেৰমনুস্সেহি মহতা পরিহারেন পরিহরিযমানো ৰিসাখপুণ্ণমাযং পচ্চূসসমযে অভিজাতিং পাপুণি।

    Āyācito uppannapubbanimitto pañca mahāvilokanāni viloketvā ‘‘idāni ahaṃ manussayoniyaṃ uppajjitvā abhisambujjhissāmī’’ti āsāḷhipuṇṇamāyaṃ sakyarājakule mahāmāyāya deviyā kucchiyaṃ paṭisandhiṃ gahetvā dasa māse devamanussehi mahatā parihārena parihariyamāno visākhapuṇṇamāyaṃ paccūsasamaye abhijātiṃ pāpuṇi.

    অভিজাতিক্খণে পনস্স পটিসন্ধিগ্গহণক্খণে ৰিয দ্ৰত্তিংস পুব্বনিমিত্তানি পাতুরহেসুং, অযং দসসহস্সিলোকধাতু সংকম্পি সম্পকম্পি সম্পৰেধি, দসসু চক্কৰাল়সহস্সেসু অপরিমাণো ওভাসো ফরি, তস্স, তং সিরিং দট্ঠুকামা ৰিয অন্ধা চক্খূনি পটিলভিংসু, বধিরা সদ্দং সুণিংসু, মূগা সমালপিংসু, খুজ্জা উজুগত্তা অহেসুং, পঙ্গুলা পদসা গমনং পটিলভিংসু, বন্ধনগতা সব্বসত্তা অন্দুবন্ধনাদীহি মুচ্চিংসু, সব্বনরকেসু অগ্গি নিব্বাযি, পেত্তিৰিসযে খুপ্পিপাসা ৰূপসমি, তিরচ্ছানানং ভযং নাহোসি, সব্বসত্তানং রোগো ৰূপসমি, সব্বসত্তা পিযংৰদা অহেসুং, মধুরেনাকারেন অস্সা হসিংসু, ৰারণা গজ্জিংসু, সব্বতূরিযানি সকসকনিন্নাদং মুঞ্চিংসু, অঘট্টিতানি এৰ মনুস্সানং হত্থূপগাদীনি আভরণানি মধুরেনাকারেন সদ্দং মুঞ্চিংসু, সব্বদিসা ৰিপ্পসন্না অহেসুং, সত্তানং সুখং উপ্পাদযমানো মুদুসীতলৰাতো ৰাযি, অকালমেঘো ৰস্সি, পথৰিতোপি উদকং উব্ভিজ্জিত্ৰা ৰিস্সন্দি, পক্খিনো আকাসগমনং ৰিজহিংসু, নদিযো অসন্দমানা অট্ঠংসু, মহাসমুদ্দে মধুরং উদকং অহোসি, উপক্কিলেসৰিনিমুত্তে সূরিযে দিপ্পমানে এৰ আকাসগতা সব্বা জোতিযো জোতিংসু, ঠপেত্ৰা অরূপাৰচরে দেৰে অৰসেসা সব্বে দেৰা সব্বে চ নেরযিকা দিস্সমানরূপা অহেসুং, তরুকুট্টকৰাটসেলাদযো অনাৰরণভূতা অহেসুং, সত্তানং চুতূপপাতা নাহেসুং, সব্বং অনিট্ঠগন্ধং অভিভৰিত্ৰা দিব্বগন্ধো পৰাযি, সব্বে ফলূপগা রুক্খা ফলধরা সম্পজ্জিংসু, মহাসমুদ্দো সব্বত্থকমেৰ পঞ্চৰণ্ণেহি পদুমেহি সঞ্ছন্নতলো অহোসি, থলজজলজাদীনি সব্বপুপ্ফানি পুপ্ফিংসু, রুক্খানং খন্ধেসু খন্ধপদুমানি, সাখাসু সাখাপদুমানি, লতাসু লতাপদুমানি, পুপ্ফিংসু, মহীতলসিলাতলানি ভিন্দিত্ৰা উপরূপরি সত্ত সত্ত হুত্ৰা দণ্ডপদুমানি নাম নিক্খমিংসু, আকাসে ওলম্বকপদুমানি নিব্বত্তিংসু, সমন্ততো পুপ্ফৰস্সং ৰস্সি আকাসে দিব্বতূরিযানি ৰজ্জিংসু, সকলদসসহস্সিলোকধাতু ৰট্টেত্ৰা ৰিস্সট্ঠমালাগুল়ং ৰিয, উপ্পীল়েত্ৰা পৰত্তমালাকলাপো ৰিয, অলঙ্কতপটিযত্তং মালাসনং ৰিয চ একমালামালিনী ৰিপ্ফুরন্তৰাল়বীজনী পুপ্ফধূপগন্ধপরিৰাসিতা পরমসোভগ্গপ্পত্তা অহোসি, তানি চ পুব্বনিমিত্তানি উপরি অধিগতানং অনেকেসং ৰিসেসাধিগমানং নিমিত্তভূতানি এৰ অহেসুং। এৰং অনেকচ্ছরিযপাতুভাৰা অযং অভিজাতি যদত্থং তেন অভিপত্থিতা, তস্সা অভিসম্বোধিযা একন্তসিদ্ধিযা তথাৰ অহোসি অৰিতথা অনঞ্ঞথা।

    Abhijātikkhaṇe panassa paṭisandhiggahaṇakkhaṇe viya dvattiṃsa pubbanimittāni pāturahesuṃ, ayaṃ dasasahassilokadhātu saṃkampi sampakampi sampavedhi, dasasu cakkavāḷasahassesu aparimāṇo obhāso phari, tassa, taṃ siriṃ daṭṭhukāmā viya andhā cakkhūni paṭilabhiṃsu, badhirā saddaṃ suṇiṃsu, mūgā samālapiṃsu, khujjā ujugattā ahesuṃ, paṅgulā padasā gamanaṃ paṭilabhiṃsu, bandhanagatā sabbasattā andubandhanādīhi mucciṃsu, sabbanarakesu aggi nibbāyi, pettivisaye khuppipāsā vūpasami, tiracchānānaṃ bhayaṃ nāhosi, sabbasattānaṃ rogo vūpasami, sabbasattā piyaṃvadā ahesuṃ, madhurenākārena assā hasiṃsu, vāraṇā gajjiṃsu, sabbatūriyāni sakasakaninnādaṃ muñciṃsu, aghaṭṭitāni eva manussānaṃ hatthūpagādīni ābharaṇāni madhurenākārena saddaṃ muñciṃsu, sabbadisā vippasannā ahesuṃ, sattānaṃ sukhaṃ uppādayamāno mudusītalavāto vāyi, akālamegho vassi, pathavitopi udakaṃ ubbhijjitvā vissandi, pakkhino ākāsagamanaṃ vijahiṃsu, nadiyo asandamānā aṭṭhaṃsu, mahāsamudde madhuraṃ udakaṃ ahosi, upakkilesavinimutte sūriye dippamāne eva ākāsagatā sabbā jotiyo jotiṃsu, ṭhapetvā arūpāvacare deve avasesā sabbe devā sabbe ca nerayikā dissamānarūpā ahesuṃ, tarukuṭṭakavāṭaselādayo anāvaraṇabhūtā ahesuṃ, sattānaṃ cutūpapātā nāhesuṃ, sabbaṃ aniṭṭhagandhaṃ abhibhavitvā dibbagandho pavāyi, sabbe phalūpagā rukkhā phaladharā sampajjiṃsu, mahāsamuddo sabbatthakameva pañcavaṇṇehi padumehi sañchannatalo ahosi, thalajajalajādīni sabbapupphāni pupphiṃsu, rukkhānaṃ khandhesu khandhapadumāni, sākhāsu sākhāpadumāni, latāsu latāpadumāni, pupphiṃsu, mahītalasilātalāni bhinditvā uparūpari satta satta hutvā daṇḍapadumāni nāma nikkhamiṃsu, ākāse olambakapadumāni nibbattiṃsu, samantato pupphavassaṃ vassi ākāse dibbatūriyāni vajjiṃsu, sakaladasasahassilokadhātu vaṭṭetvā vissaṭṭhamālāguḷaṃ viya, uppīḷetvā pavattamālākalāpo viya, alaṅkatapaṭiyattaṃ mālāsanaṃ viya ca ekamālāmālinī vipphurantavāḷabījanī pupphadhūpagandhaparivāsitā paramasobhaggappattā ahosi, tāni ca pubbanimittāni upari adhigatānaṃ anekesaṃ visesādhigamānaṃ nimittabhūtāni eva ahesuṃ. Evaṃ anekacchariyapātubhāvā ayaṃ abhijāti yadatthaṃ tena abhipatthitā, tassā abhisambodhiyā ekantasiddhiyā tathāva ahosi avitathā anaññathā.

    তথা যে বুদ্ধৰেনেয্যা বোধনেয্যবন্ধৰা, তে সব্বেপি অনৰসেসতো সযমেৰ ভগৰতা ৰিনীতা। যে চ সাৰকৰেনেয্যা ধম্মৰেনেয্যা চ, তেপি সাৰকাদীহি ৰিনীতা ৰিনযং গচ্ছন্তি গমিস্সন্তি চাতি যদত্থং ভগৰতা অভিসম্বোধি অভিপত্থিতা, তদত্থস্স একন্তসিদ্ধিযা অভিসম্বোধি তথা অৰিতথা অনঞ্ঞথা।

    Tathā ye buddhaveneyyā bodhaneyyabandhavā, te sabbepi anavasesato sayameva bhagavatā vinītā. Ye ca sāvakaveneyyā dhammaveneyyā ca, tepi sāvakādīhi vinītā vinayaṃ gacchanti gamissanti cāti yadatthaṃ bhagavatā abhisambodhi abhipatthitā, tadatthassa ekantasiddhiyā abhisambodhi tathā avitathā anaññathā.

    অপিচ যস্স যস্স ঞেয্যধম্মস্স যো যো সভাৰো বুজ্ঝিতব্বো, সো সো হত্থতলে ঠপিতআমলকং ৰিয আৰজ্জনমত্তপটিবদ্ধেন অত্তনো ঞাণেন অৰিপরীতং অনৰসেসতো ভগৰতা অভিসম্বুদ্ধোতি এৰম্পি অভিসম্বোধি তথা অৰিতথা অনঞ্ঞথা।

    Apica yassa yassa ñeyyadhammassa yo yo sabhāvo bujjhitabbo, so so hatthatale ṭhapitaāmalakaṃ viya āvajjanamattapaṭibaddhena attano ñāṇena aviparītaṃ anavasesato bhagavatā abhisambuddhoti evampi abhisambodhi tathā avitathā anaññathā.

    তথা তেসং তেসং ধম্মানং তথা তথা দেসেতব্বপ্পকারং, তেসং তেসঞ্চ সত্তানং আসযানুসযচরিযাধিমুত্তিং সম্মদেৰ ওলোকেত্ৰা ধম্মতং অৰিজহন্তেনেৰ পঞ্ঞত্তিনযং ৰোহারমত্তং অনতিধাৰন্তেনেৰ চ ধম্মতং ৰিভাৰেন্তেন যথাপরাধং যথাজ্ঝাসযং যথাধম্মঞ্চ অনুসাসন্তেন ভগৰতা ৰেনেয্যা ৰিনীতা অরিযভূমিং সম্পাপিতাতি ধম্মৰিনযপঞ্ঞাপনাপিস্স তদত্থসিদ্ধিযা যথাভূতৰুত্তিযা চ তথা অৰিতথা অনঞ্ঞথা।

    Tathā tesaṃ tesaṃ dhammānaṃ tathā tathā desetabbappakāraṃ, tesaṃ tesañca sattānaṃ āsayānusayacariyādhimuttiṃ sammadeva oloketvā dhammataṃ avijahanteneva paññattinayaṃ vohāramattaṃ anatidhāvanteneva ca dhammataṃ vibhāventena yathāparādhaṃ yathājjhāsayaṃ yathādhammañca anusāsantena bhagavatā veneyyā vinītā ariyabhūmiṃ sampāpitāti dhammavinayapaññāpanāpissa tadatthasiddhiyā yathābhūtavuttiyā ca tathā avitathā anaññathā.

    তথা যা সা ভগৰতা অনুপ্পত্তা পথৰিযাদিফস্সৰেদনাদিরূপারূপসভাৰনিমুত্তা লুজ্জনপলুজ্জনভাৰাভাৰতো লোকসভাৰাতীতা তমসা ৰিসংসট্ঠত্তা কেনচি অনোভাসনীযা লোকসভাৰাভাৰতো এৰ গতিআদিভাৰরহিতা অপ্পতিট্ঠা অনারম্মণা অমতমহানিব্বানধাতু খন্ধসঙ্খাতানং উপাদীনং লেসমত্তস্সাপি অভাৰতো ‘‘অনুপাদিসেসা’’তিপি ৰুচ্চতি। যং সন্ধায ৰুত্তং –

    Tathā yā sā bhagavatā anuppattā pathaviyādiphassavedanādirūpārūpasabhāvanimuttā lujjanapalujjanabhāvābhāvato lokasabhāvātītā tamasā visaṃsaṭṭhattā kenaci anobhāsanīyā lokasabhāvābhāvato eva gatiādibhāvarahitā appatiṭṭhā anārammaṇā amatamahānibbānadhātu khandhasaṅkhātānaṃ upādīnaṃ lesamattassāpi abhāvato ‘‘anupādisesā’’tipi vuccati. Yaṃ sandhāya vuttaṃ –

    ‘‘অত্থি, ভিক্খৰে, তদাযতনং, যত্থ নেৰ পথৰী ন আপো ন তেজো ন ৰাযো ন আকাসানঞ্চাযতনং ন ৰিঞ্ঞাণঞ্চাযতনং ন আকিঞ্চঞ্ঞাযতনং ন নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনং নাযং লোকো ন পরো লোকো ন চ উভো চন্দিমসূরিযা। তমহং, ভিক্খৰে, নেৰ আগতিং ৰদামি ন গতিং ন ঠিতিং ন চুতিং ন উপপত্তিং; অপ্পতিট্ঠং অপ্পৰত্তং অনারম্মণমেৰেতং এসেৰন্তো দুক্খস্সা’’তি (উদা॰ ৭১)।

    ‘‘Atthi, bhikkhave, tadāyatanaṃ, yattha neva pathavī na āpo na tejo na vāyo na ākāsānañcāyatanaṃ na viññāṇañcāyatanaṃ na ākiñcaññāyatanaṃ na nevasaññānāsaññāyatanaṃ nāyaṃ loko na paro loko na ca ubho candimasūriyā. Tamahaṃ, bhikkhave, neva āgatiṃ vadāmi na gatiṃ na ṭhitiṃ na cutiṃ na upapattiṃ; appatiṭṭhaṃ appavattaṃ anārammaṇamevetaṃ esevanto dukkhassā’’ti (udā. 71).

    সা সব্বেসম্পি উপাদানক্খন্ধানং অত্থঙ্গমো সব্বসঙ্খারানং সমথো, সব্বূপধীনং পটিনিস্সগ্গো, সব্বদুক্খানং ৰূপসমো, সব্বালযানং সমুগ্ঘাতো, সব্বৰট্টানং উপচ্ছেদো, অচ্চন্তসন্তিলক্খণাতি যথাৰুত্তসভাৰস্স কদাচিপি অৰিসংৰাদনতো তথা অৰিতথা অনঞ্ঞথা । এৰমেতা অভিজাতিআদিকা তথা গতো উপগতো অধিগতো পটিপন্নো পত্তোতি তথাগতো। এৰং ভগৰা তথা গতোতি তথাগতো।

    Sā sabbesampi upādānakkhandhānaṃ atthaṅgamo sabbasaṅkhārānaṃ samatho, sabbūpadhīnaṃ paṭinissaggo, sabbadukkhānaṃ vūpasamo, sabbālayānaṃ samugghāto, sabbavaṭṭānaṃ upacchedo, accantasantilakkhaṇāti yathāvuttasabhāvassa kadācipi avisaṃvādanato tathā avitathā anaññathā . Evametā abhijātiādikā tathā gato upagato adhigato paṭipanno pattoti tathāgato. Evaṃ bhagavā tathā gatoti tathāgato.

    কথং তথাৰিধোতি তথাগতো? যথাৰিধা পুরিমকা সম্মাসম্বুদ্ধা, অযম্পি ভগৰা তথাৰিধো। কিং ৰুত্তং হোতি? যথাৰিধা তে ভগৰন্তো মগ্গসীলেন, ফলসীলেন, সব্বেনপি লোকিযলোকুত্তরসীলেন, মগ্গসমাধিনা, ফলসমাধিনা, সব্বেনপি লোকিযলোকুত্তরসমাধিনা, মগ্গপঞ্ঞায, ফলপঞ্ঞায, সব্বাযপি লোকিযলোকুত্তরপঞ্ঞায, দেৰসিকং ৰল়ঞ্জিতব্বেহি চতুৰীসতিকোটিসতসহস্সসমাপত্তিৰিহারেহি, তদঙ্গৰিমুত্তিযা ৰিক্খম্ভনৰিমুত্তিযা সমুচ্ছেদৰিমুত্তিযা পটিপ্পস্সদ্ধিৰিমুত্তিযা নিস্সরণৰিমুত্তিযাতি সঙ্খেপতো, ৰিত্থারতো পন অনন্তাপরিমাণভেদেহি অচিন্তেয্যানুভাৰেহি সকলসব্বঞ্ঞুগুণেহি, অযম্পি অম্হাকং ভগৰা তথাৰিধো। সব্বেসঞ্হি সম্মাসম্বুদ্ধানং আযুৰেমত্তং, সরীরপ্পমাণৰেমত্তং, কুলৰেমত্তং, দুক্করচরিযাৰেমত্তং, রস্মিৰেমত্তন্তি ইমেহি পঞ্চহি ৰেমত্তেহি সিযা ৰেমত্তং, ন পন সীলৰিসুদ্ধিআদীসু ৰিসুদ্ধীসু সমথৰিপস্সনাপটিপত্তিযং অত্তনা পটিৰিদ্ধগুণেসু চ কিঞ্চি নানাকরণং অত্থি, অথ খো মজ্ঝে ভিন্নসুৰণ্ণং ৰিয অঞ্ঞংমঞ্ঞং নিব্বিসেসা তে বুদ্ধা ভগৰন্তো। তস্মা যথাৰিধা পুরিমকা সম্মাসম্বুদ্ধা, অযম্পি ভগৰা তথাৰিধো। এৰং তথাৰিধোতি তথাগতো। ৰিধত্থো চেত্থ গতসদ্দো। তথা হি লোকিযা ৰিধযুত্তগতসদ্দে পকারত্থে ৰদন্তি।

    Kathaṃ tathāvidhoti tathāgato? Yathāvidhā purimakā sammāsambuddhā, ayampi bhagavā tathāvidho. Kiṃ vuttaṃ hoti? Yathāvidhā te bhagavanto maggasīlena, phalasīlena, sabbenapi lokiyalokuttarasīlena, maggasamādhinā, phalasamādhinā, sabbenapi lokiyalokuttarasamādhinā, maggapaññāya, phalapaññāya, sabbāyapi lokiyalokuttarapaññāya, devasikaṃ vaḷañjitabbehi catuvīsatikoṭisatasahassasamāpattivihārehi, tadaṅgavimuttiyā vikkhambhanavimuttiyā samucchedavimuttiyā paṭippassaddhivimuttiyā nissaraṇavimuttiyāti saṅkhepato, vitthārato pana anantāparimāṇabhedehi acinteyyānubhāvehi sakalasabbaññuguṇehi, ayampi amhākaṃ bhagavā tathāvidho. Sabbesañhi sammāsambuddhānaṃ āyuvemattaṃ, sarīrappamāṇavemattaṃ, kulavemattaṃ, dukkaracariyāvemattaṃ, rasmivemattanti imehi pañcahi vemattehi siyā vemattaṃ, na pana sīlavisuddhiādīsu visuddhīsu samathavipassanāpaṭipattiyaṃ attanā paṭividdhaguṇesu ca kiñci nānākaraṇaṃ atthi, atha kho majjhe bhinnasuvaṇṇaṃ viya aññaṃmaññaṃ nibbisesā te buddhā bhagavanto. Tasmā yathāvidhā purimakā sammāsambuddhā, ayampi bhagavā tathāvidho. Evaṃ tathāvidhoti tathāgato. Vidhattho cettha gatasaddo. Tathā hi lokiyā vidhayuttagatasadde pakāratthe vadanti.

    কথং তথাপৰত্তিকোতি তথাগতো? অনঞ্ঞসাধারণেন ইদ্ধানুভাৰেন সমন্নাগতত্তা অত্থপটিসম্ভিদাদীনং উক্কংসপারমিপ্পত্তিযা অনাৰরণঞাণপটিলাভেন চ ভগৰতো কাযপ্পৰত্তিযাদীনং কত্থচি পটিঘাতাভাৰতো যথারুচি তথা গতং গতি গমনং কাযৰচীচিত্তপ্পৰত্তি এতস্সাতি তথাগতো। এৰং তথাপৰত্তিকোতি তথাগতো।

    Kathaṃ tathāpavattikoti tathāgato? Anaññasādhāraṇena iddhānubhāvena samannāgatattā atthapaṭisambhidādīnaṃ ukkaṃsapāramippattiyā anāvaraṇañāṇapaṭilābhena ca bhagavato kāyappavattiyādīnaṃ katthaci paṭighātābhāvato yathāruci tathā gataṃ gati gamanaṃ kāyavacīcittappavatti etassāti tathāgato. Evaṃ tathāpavattikoti tathāgato.

    কথং তথেহি অগতোতি তথাগতো? বোধিসম্ভারসম্ভরণে তপ্পটিপক্খপ্পৰত্তিসঙ্খাতং নত্থি এতস্স গতন্তি অগতো। সো পনস্স অগতভাৰো মচ্ছেরদানপারমিআদীসু অৰিপরীতং আদীনৰানিসংসপচ্চৰেক্খণাদিনযপ্পৰত্তেহি ঞাণেহীতি তথেহি ঞাণেহি অগতোতি তথাগতো।

    Kathaṃ tathehi agatoti tathāgato? Bodhisambhārasambharaṇe tappaṭipakkhappavattisaṅkhātaṃ natthi etassa gatanti agato. So panassa agatabhāvo maccheradānapāramiādīsu aviparītaṃ ādīnavānisaṃsapaccavekkhaṇādinayappavattehi ñāṇehīti tathehi ñāṇehi agatoti tathāgato.

    অথ ৰা কিলেসাভিসঙ্খারপ্পৰত্তিসঙ্খাতং খন্ধপ্পৰত্তিসঙ্খাতমেৰ ৰা পঞ্চসুপি গতীসু গতং গমনং এতস্স নত্থীতি অগতো। সউপাদিসেসঅনুপাদিসেসনিব্বানপ্পত্তিযা স্ৰাযমস্স অগতভাৰো তথেহি অরিযমগ্গঞাণেহীতি এৰম্পি ভগৰা তথেহি আগতোতি তথাগতো।

    Atha vā kilesābhisaṅkhārappavattisaṅkhātaṃ khandhappavattisaṅkhātameva vā pañcasupi gatīsu gataṃ gamanaṃ etassa natthīti agato. Saupādisesaanupādisesanibbānappattiyā svāyamassa agatabhāvo tathehi ariyamaggañāṇehīti evampi bhagavā tathehi āgatoti tathāgato.

    কথং তথাগতভাৰেন তথাগতো? তথাগতভাৰেনাতি চ তথাগতস্স সব্ভাৰেন, অত্থিতাযাতি অত্থো। কো পনেস তথাগতো, যস্স অত্থিতায ভগৰা তথাগতোতি ৰুচ্চতীতি? সদ্ধম্মো। সদ্ধম্মো হি অরিযমগ্গো তাৰ যথা যুগনদ্ধসমথৰিপস্সনাবলেন অনৰসেসকিলেসপক্খং সমূহনন্তেন সমুচ্ছেদপ্পহানৰসেন গন্তব্বং, তথা গতো। ফলধম্মো যথা অত্তনো মগ্গানুরূপং পটিপ্পস্সদ্ধিপ্পহানৰসেন গন্তব্বং, তথা গতো পৰত্তো। নিব্বানধম্মো পন যথা গতো পঞ্ঞায পটিৰিদ্ধো সকলৰট্টদুক্খৰূপসমায সম্পজ্জতি, বুদ্ধাদীহি তথা গতো সচ্ছিকতোতি তথাগতো। পরিযত্তিধম্মোপি যথা পুরিমবুদ্ধেহি সুত্তগেয্যাদিৰসেন পৰত্তিআদিপ্পকাসনৰসেন চ ৰেনেয্যানং আসযাদিঅনুরূপং পৰত্তিতো, অম্হাকম্পি ভগৰতা তথা গতো গদিতো পৰত্তিতোতি ৰা তথাগতো। যথা ভগৰতা দেসিতো, তথা ভগৰতো সাৰকেহি গতো অৰগতোতি তথাগতো। এৰং সব্বোপি সদ্ধম্মো তথাগতো। তেনাহ সক্কো দেৰানমিন্দো ‘‘তথাগতং দেৰমনুস্সপূজিতং, ধম্মং নমস্সাম সুৰত্থি হোতূ’’তি (খু॰ পা॰ ৬.১৭; সু॰ নি॰ ২৪০)। স্ৰাস্স অত্থীতি ভগৰা তথাগতো।

    Kathaṃ tathāgatabhāvena tathāgato? Tathāgatabhāvenāti ca tathāgatassa sabbhāvena, atthitāyāti attho. Ko panesa tathāgato, yassa atthitāya bhagavā tathāgatoti vuccatīti? Saddhammo. Saddhammo hi ariyamaggo tāva yathā yuganaddhasamathavipassanābalena anavasesakilesapakkhaṃ samūhanantena samucchedappahānavasena gantabbaṃ, tathā gato. Phaladhammo yathā attano maggānurūpaṃ paṭippassaddhippahānavasena gantabbaṃ, tathā gato pavatto. Nibbānadhammo pana yathā gato paññāya paṭividdho sakalavaṭṭadukkhavūpasamāya sampajjati, buddhādīhi tathā gato sacchikatoti tathāgato. Pariyattidhammopi yathā purimabuddhehi suttageyyādivasena pavattiādippakāsanavasena ca veneyyānaṃ āsayādianurūpaṃ pavattito, amhākampi bhagavatā tathā gato gadito pavattitoti vā tathāgato. Yathā bhagavatā desito, tathā bhagavato sāvakehi gato avagatoti tathāgato. Evaṃ sabbopi saddhammo tathāgato. Tenāha sakko devānamindo ‘‘tathāgataṃ devamanussapūjitaṃ, dhammaṃ namassāma suvatthi hotū’’ti (khu. pā. 6.17; su. ni. 240). Svāssa atthīti bhagavā tathāgato.

    যথা চ ধম্মো, এৰং অরিযসঙ্ঘোপি, যথা অত্তহিতায পরহিতায চ পটিপন্নেহি সুৰিসুদ্ধং পুব্বভাগসমথৰিপস্সনাপটিপদং পুরক্খত্ৰা তেন তেন মগ্গেন গন্তব্বং, তং তং তথা গতোতি তথাগতো। যথা ৰা ভগৰতা সচ্চপটিচ্চসমুপ্পাদাদিনযো দেসিতো, তথা চ বুদ্ধত্তা তথা গদনতো চ তথাগতো। তেনাহ সক্কো দেৰরাজা – ‘‘তথাগতং দেৰমনুস্সপূজিতং, সঙ্ঘং নমস্সাম সুৰত্থি হোতূ’’তি (খু॰ পা॰ ৬.১৮; সু॰ নি॰ ২৪১), স্ৰাস্স সাৰকভূতো অত্থীতি ভগৰা তথাগতো। এৰং তথাগতভাৰেন তথাগতো।

    Yathā ca dhammo, evaṃ ariyasaṅghopi, yathā attahitāya parahitāya ca paṭipannehi suvisuddhaṃ pubbabhāgasamathavipassanāpaṭipadaṃ purakkhatvā tena tena maggena gantabbaṃ, taṃ taṃ tathā gatoti tathāgato. Yathā vā bhagavatā saccapaṭiccasamuppādādinayo desito, tathā ca buddhattā tathā gadanato ca tathāgato. Tenāha sakko devarājā – ‘‘tathāgataṃ devamanussapūjitaṃ, saṅghaṃ namassāma suvatthi hotū’’ti (khu. pā. 6.18; su. ni. 241), svāssa sāvakabhūto atthīti bhagavā tathāgato. Evaṃ tathāgatabhāvena tathāgato.

    ইদম্পি তথাগতস্স তথাগতভাৰদীপনে মুখমত্তকমেৰ, সব্বাকারেন পন তথাগতোৰ তথাগতস্স তথাগতভাৰং ৰণ্ণেয্য। ইদঞ্হি তথাগতপদং মহত্থং, মহাগতিকং, মহাৰিসযং, তস্স অপ্পমাদপদস্স ৰিয তেপিটকম্পি বুদ্ধৰচনং যুত্তিতো অত্থভাৰেন আহরন্তো ‘‘অতিত্থেন ধম্মকথিকো পক্খন্দো’’তি ন ৰত্তব্বোতি।

    Idampi tathāgatassa tathāgatabhāvadīpane mukhamattakameva, sabbākārena pana tathāgatova tathāgatassa tathāgatabhāvaṃ vaṇṇeyya. Idañhi tathāgatapadaṃ mahatthaṃ, mahāgatikaṃ, mahāvisayaṃ, tassa appamādapadassa viya tepiṭakampi buddhavacanaṃ yuttito atthabhāvena āharanto ‘‘atitthena dhammakathiko pakkhando’’ti na vattabboti.

    তত্থেতং ৰুচ্চতি –

    Tatthetaṃ vuccati –

    ‘‘যথেৰ লোকে পুরিমা মহেসিনো,

    ‘‘Yatheva loke purimā mahesino,

    সব্বঞ্ঞুভাৰং মুনযো ইধাগতা।

    Sabbaññubhāvaṃ munayo idhāgatā;

    তথা অযং সক্যমুনীপি আগতো,

    Tathā ayaṃ sakyamunīpi āgato,

    তথাগতো ৰুচ্চতি তেন চক্খুমা॥

    Tathāgato vuccati tena cakkhumā.

    ‘‘পহায কামাদিমলে অসেসতো,

    ‘‘Pahāya kāmādimale asesato,

    সমাধিঞাণেহি যথা গতা জিনা।

    Samādhiñāṇehi yathā gatā jinā;

    পুরাতনা সক্যমুনী জুতিন্ধরো,

    Purātanā sakyamunī jutindharo,

    তথা গতো তেন তথাগতো মতো॥

    Tathā gato tena tathāgato mato.

    ‘‘তথঞ্চ ধাতাযতনাদিলক্খণং,

    ‘‘Tathañca dhātāyatanādilakkhaṇaṃ,

    সভাৰসামঞ্ঞৰিভাগভেদতো।

    Sabhāvasāmaññavibhāgabhedato;

    সযম্ভুঞাণেন জিনোযমাগতো,

    Sayambhuñāṇena jinoyamāgato,

    তথাগতো ৰুচ্চতি সক্যপুঙ্গৰো॥

    Tathāgato vuccati sakyapuṅgavo.

    ‘‘তথানি সচ্চানি সমন্তচক্খুনা,

    ‘‘Tathāni saccāni samantacakkhunā,

    তথা ইদপ্পচ্চযতা চ সব্বসো।

    Tathā idappaccayatā ca sabbaso;

    অনঞ্ঞনেয্যা নযতো ৰিভাৰিতা,

    Anaññaneyyā nayato vibhāvitā,

    তথা গতো তেন জিনো তথাগতো॥

    Tathā gato tena jino tathāgato.

    ‘‘অনেকভেদাসুপি লোকধাতুসু,

    ‘‘Anekabhedāsupi lokadhātusu,

    জিনস্স রূপাযতনাদিগোচরে।

    Jinassa rūpāyatanādigocare;

    ৰিচিত্তভেদে তথমেৰ দস্সনং,

    Vicittabhede tathameva dassanaṃ,

    তথাগতো তেন সমন্তলোচনো॥

    Tathāgato tena samantalocano.

    ‘‘যতো চ ধম্মং তথমেৰ ভাসতি,

    ‘‘Yato ca dhammaṃ tathameva bhāsati,

    করোতি ৰাচাযনুরূপমত্তনো।

    Karoti vācāyanurūpamattano;

    গুণেহি লোকং অভিভুয্যিরীযতি,

    Guṇehi lokaṃ abhibhuyyirīyati,

    তথাগতো তেনপি লোকনাযকো॥

    Tathāgato tenapi lokanāyako.

    ‘‘তথা পরিঞ্ঞায তথায সব্বসো,

    ‘‘Tathā pariññāya tathāya sabbaso,

    অৰেদি লোকং পভৰং অতিক্কমি।

    Avedi lokaṃ pabhavaṃ atikkami;

    গতো চ পচ্চক্খকিরিযায নিব্বুতিং,

    Gato ca paccakkhakiriyāya nibbutiṃ,

    অরিযমগ্গঞ্চ গতো তথাগতো॥

    Ariyamaggañca gato tathāgato.

    ‘‘তথা পটিঞ্ঞায তথায সব্বসো,

    ‘‘Tathā paṭiññāya tathāya sabbaso,

    হিতায লোকস্স যতোযমাগতো।

    Hitāya lokassa yatoyamāgato;

    তথায নাথো করুণায সব্বদা,

    Tathāya nātho karuṇāya sabbadā,

    গতো চ তেনাপি জিনো তথাগতো॥

    Gato ca tenāpi jino tathāgato.

    ‘‘তথানি ঞাণানি যতোযমাগতো,

    ‘‘Tathāni ñāṇāni yatoyamāgato,

    যথাসভাৰং ৰিসযাৰবোধতো।

    Yathāsabhāvaṃ visayāvabodhato;

    তথাভিজাতিপ্পভুতী তথাগতো,

    Tathābhijātippabhutī tathāgato,

    তদত্থসম্পাদনতো তথাগতো॥

    Tadatthasampādanato tathāgato.

    ‘‘যথাৰিধা তে পুরিমা মহেসিনো,

    ‘‘Yathāvidhā te purimā mahesino,

    তথাৰিধোযম্পি তথা যথারুচি।

    Tathāvidhoyampi tathā yathāruci;

    পৰত্তৰাচা তনুচিত্তভাৰতো,

    Pavattavācā tanucittabhāvato,

    তথাগতো ৰুচ্চতি অগ্গপুগ্গলো॥

    Tathāgato vuccati aggapuggalo.

    ‘‘সম্বোধিসম্ভারৰিপক্খতো পুরে,

    ‘‘Sambodhisambhāravipakkhato pure,

    গতং ন সংসারগতম্পি তস্স ৰা।

    Gataṃ na saṃsāragatampi tassa vā;

    ন চত্থি নাথস্স ভৰন্তদস্সিনো,

    Na catthi nāthassa bhavantadassino,

    তথেহি তস্মা অগতো তথাগতো॥

    Tathehi tasmā agato tathāgato.

    ‘‘তথাগতো ধম্মৰরো মহেসিনা,

    ‘‘Tathāgato dhammavaro mahesinā,

    যথা পহাতব্বমলং পহীযতি।

    Yathā pahātabbamalaṃ pahīyati;

    তথাগতো অরিযগণো ৰিনাযকো,

    Tathāgato ariyagaṇo vināyako,

    তথাগতো তেন সমঙ্গিভাৰতো’’তি॥

    Tathāgato tena samaṅgibhāvato’’ti.

    অরহন্তং সম্মাসম্বুদ্ধন্তি এত্থ অরহাতি পদস্স অত্থো হেট্ঠা ৰুত্তোযেৰ। সম্মা সামঞ্চ সব্বধম্মানং বুদ্ধত্তা সম্মাসম্বুদ্ধং। যংকিঞ্চি ঞেয্যং নাম, তস্স সব্বস্সপি সব্বাকারতো অৰিপরীততো সযমেৰ অভিসম্বুদ্ধত্তাতি ৰুত্তং হোতি। ইমিনাস্স পরোপদেসরহিতস্স সব্বাকারেন সব্বধম্মাৰবোধনসমত্থস্স আকঙ্খাপটিবদ্ধৰুত্তিনো অনাৰরণঞাণসঙ্খাতস্স সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণস্স অধিগমো দস্সিতো।

    Arahantaṃ sammāsambuddhanti ettha arahāti padassa attho heṭṭhā vuttoyeva. Sammā sāmañca sabbadhammānaṃ buddhattā sammāsambuddhaṃ. Yaṃkiñci ñeyyaṃ nāma, tassa sabbassapi sabbākārato aviparītato sayameva abhisambuddhattāti vuttaṃ hoti. Imināssa paropadesarahitassa sabbākārena sabbadhammāvabodhanasamatthassa ākaṅkhāpaṭibaddhavuttino anāvaraṇañāṇasaṅkhātassa sabbaññutaññāṇassa adhigamo dassito.

    ননু চ সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণতো অঞ্ঞং অনাৰরণং, অঞ্ঞথা ছ অসাধারণানি ঞাণানি বুদ্ধঞাণানীতি ৰচনং ৰিরুজ্ঝেয্যাতি? ন ৰিরুজ্ঝতি, ৰিসযপ্পৰত্তিভেদৰসেন অঞ্ঞেহি অসাধারণভাৰদস্সনত্থং একস্সেৰ ঞাণস্স দ্ৰিধা ৰুত্তত্তা। একমেৰ হি তং ঞাণং অনৰসেসসঙ্খতাসঙ্খতসম্মুতিধম্মৰিসযতায সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং, তত্থ চ আৰরণাভাৰতো নিস্সঙ্গচারমুপাদায অনাৰরণঞাণন্তি ৰুত্তং। যথাহ পটিসম্ভিদাযং –

    Nanu ca sabbaññutaññāṇato aññaṃ anāvaraṇaṃ, aññathā cha asādhāraṇāni ñāṇāni buddhañāṇānīti vacanaṃ virujjheyyāti? Na virujjhati, visayappavattibhedavasena aññehi asādhāraṇabhāvadassanatthaṃ ekasseva ñāṇassa dvidhā vuttattā. Ekameva hi taṃ ñāṇaṃ anavasesasaṅkhatāsaṅkhatasammutidhammavisayatāya sabbaññutaññāṇaṃ, tattha ca āvaraṇābhāvato nissaṅgacāramupādāya anāvaraṇañāṇanti vuttaṃ. Yathāha paṭisambhidāyaṃ –

    ‘‘সব্বং সঙ্খতাসঙ্খতং অনৰসেসং জানাতীতি সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণং। তত্থ আৰরণং নত্থীতি অনাৰরণঞাণ’’ন্তিআদি (পটি॰ ম॰ ১.১১৯)।

    ‘‘Sabbaṃ saṅkhatāsaṅkhataṃ anavasesaṃ jānātīti sabbaññutaññāṇaṃ. Tattha āvaraṇaṃ natthīti anāvaraṇañāṇa’’ntiādi (paṭi. ma. 1.119).

    তস্মা নত্থি নেসং অত্থতো ভেদো, একন্তেনেৰেতং এৰমিচ্ছিতব্বং। অঞ্ঞথা সব্বঞ্ঞুতানাৰরণঞাণানং সাধারণতা অসব্বধম্মারম্মণতা চ আপজ্জেয্য। ন হি ভগৰতো ঞাণস্স অণুমত্তম্পি আৰরণং অত্থি, অনাৰরণঞাণস্স চ অসব্বধম্মারম্মণভাৰে যত্থ তং ন পৰত্ততি তত্থাৰরণসব্ভাৰতো অনাৰরণভাৰোযেৰ ন সিযা। অথ ৰা পন হোতু অঞ্ঞমেৰ অনাৰরণং সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণতো, ইধ পন সব্বত্থ অপ্পটিহতৰুত্তিতায অনাৰরণঞাণন্তি সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণমেৰ অধিপ্পেতং, তস্সেৰাধিগমেন ভগৰা সব্বঞ্ঞূ সব্বৰিদূ সম্মাসম্বুদ্ধোতি ৰুচ্চতি, ন সকিংযেৰ সব্বধম্মাৰবোধতো। তথা চ ৰুত্তং পটিসম্ভিদাযং –

    Tasmā natthi nesaṃ atthato bhedo, ekantenevetaṃ evamicchitabbaṃ. Aññathā sabbaññutānāvaraṇañāṇānaṃ sādhāraṇatā asabbadhammārammaṇatā ca āpajjeyya. Na hi bhagavato ñāṇassa aṇumattampi āvaraṇaṃ atthi, anāvaraṇañāṇassa ca asabbadhammārammaṇabhāve yattha taṃ na pavattati tatthāvaraṇasabbhāvato anāvaraṇabhāvoyeva na siyā. Atha vā pana hotu aññameva anāvaraṇaṃ sabbaññutaññāṇato, idha pana sabbattha appaṭihatavuttitāya anāvaraṇañāṇanti sabbaññutaññāṇameva adhippetaṃ, tassevādhigamena bhagavā sabbaññū sabbavidū sammāsambuddhoti vuccati, na sakiṃyeva sabbadhammāvabodhato. Tathā ca vuttaṃ paṭisambhidāyaṃ –

    ‘‘ৰিমোক্খন্তিকমেতং বুদ্ধানং ভগৰন্তানং বোধিযা মূলে সহ সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণস্স পটিলাভা সচ্ছিকা পঞ্ঞত্তি যদিদং বুদ্ধো’’তি।

    ‘‘Vimokkhantikametaṃ buddhānaṃ bhagavantānaṃ bodhiyā mūle saha sabbaññutaññāṇassa paṭilābhā sacchikā paññatti yadidaṃ buddho’’ti.

    সব্বধম্মাৰবোধনসমত্থঞাণসমধিগমেন হি ভগৰতো সন্তানে অনৰসেসধম্মে পটিৰিজ্ঝিতুং সমত্থতা অহোসীতি।

    Sabbadhammāvabodhanasamatthañāṇasamadhigamena hi bhagavato santāne anavasesadhamme paṭivijjhituṃ samatthatā ahosīti.

    এত্থাহ – কিং পনিদং ঞাণং পৰত্তমানং সকিংযেৰ সব্বস্মিং ৰিসযে পৰত্ততি, উদাহু কমেনাতি? কিঞ্চেত্থ – যদি তাৰ সকিংযেৰ সব্বস্মিং ৰিসযে পৰত্ততি, অতীতানাগতপ্পচ্চুপন্নঅজ্ঝত্তবহিদ্ধাদিভেদভিন্নানং সঙ্খতধম্মানং অসঙ্খতসম্মুতিধম্মানঞ্চ একজ্ঝং উপট্ঠানে দূরতো চিত্তপটং পেক্খন্তস্স ৰিয ৰিসযৰিভাগেনাৰবোধো ন সিযা, তথা চ সতি ‘‘সব্বে ধম্মা অনত্তা’’তি ৰিপস্সন্তানং অনত্তাকারেন ৰিয সব্বধম্মা অনিরূপিতরূপেন ভগৰতো ঞাণস্স ৰিসযা হোন্তীতি আপজ্জতি। যেপি ‘‘সব্বঞেয্যধম্মানং ঠিতলক্খণৰিসযং ৰিকপ্পরহিতং সব্বকালং বুদ্ধানং ঞাণং পৰত্ততি, তেন তে সব্বৰিদূতি ৰুচ্চন্তি। এৰঞ্চ কত্ৰা –

    Etthāha – kiṃ panidaṃ ñāṇaṃ pavattamānaṃ sakiṃyeva sabbasmiṃ visaye pavattati, udāhu kamenāti? Kiñcettha – yadi tāva sakiṃyeva sabbasmiṃ visaye pavattati, atītānāgatappaccupannaajjhattabahiddhādibhedabhinnānaṃ saṅkhatadhammānaṃ asaṅkhatasammutidhammānañca ekajjhaṃ upaṭṭhāne dūrato cittapaṭaṃ pekkhantassa viya visayavibhāgenāvabodho na siyā, tathā ca sati ‘‘sabbe dhammā anattā’’ti vipassantānaṃ anattākārena viya sabbadhammā anirūpitarūpena bhagavato ñāṇassa visayā hontīti āpajjati. Yepi ‘‘sabbañeyyadhammānaṃ ṭhitalakkhaṇavisayaṃ vikapparahitaṃ sabbakālaṃ buddhānaṃ ñāṇaṃ pavattati, tena te sabbavidūti vuccanti. Evañca katvā –

    ‘‘চরং সমাহিতো নাগো, তিট্ঠন্তোপি সমাহিতো’’তি॥ –

    ‘‘Caraṃ samāhito nāgo, tiṭṭhantopi samāhito’’ti. –

    ‘‘ইদম্পি ৰচনং সুৰুত্তং হোতী’’তি ৰদন্তি, তেসম্পি ৰুত্তদোসানাতিৰত্তি, ঠিতলক্খণারম্মণতায চ অতীতানাগতসম্মুতিধম্মানং তদভাৰতো, একদেসৰিসযমেৰ ভগৰতো ঞাণং সিযা। তস্মা সকিংযেৰ ঞাণং পৰত্ততীতি ন যুজ্জতি।

    ‘‘Idampi vacanaṃ suvuttaṃ hotī’’ti vadanti, tesampi vuttadosānātivatti, ṭhitalakkhaṇārammaṇatāya ca atītānāgatasammutidhammānaṃ tadabhāvato, ekadesavisayameva bhagavato ñāṇaṃ siyā. Tasmā sakiṃyeva ñāṇaṃ pavattatīti na yujjati.

    অথ কমেন সব্বস্মিং ৰিসযে ঞাণং পৰত্ততীতি? এৰম্পি ন যুজ্জতি। ন হি জাতিভূমিসভাৰাদিৰসেন দিসাদেসকালাদিৰসেন চ অনেকভেদভিন্নে ঞেয্যে কমেন গয্হমানে তস্স অনৰসেসপটিৰেধো সম্ভৰতি অপরিযন্তভাৰতো ঞেয্যস্স। যে পন ‘‘অত্থস্স অৰিসংৰাদনতো ঞেয্যস্স একদেসং পচ্চক্খং কত্ৰা সেসেপি এৰন্তি অধিমুচ্চিত্ৰা ৰৰত্থাপনেন সব্বঞ্ঞূ ভগৰা, তঞ্চ ঞাণং ন অনুমানিকং সংসযাভাৰতো। সংসযানুবদ্ধঞ্হি লোকে অনুমানঞাণ’’ন্তি ৰদন্তি, তেসম্পি ন যুত্তং। সব্বস্স হি অপচ্চক্খভাৰে অত্থস্স অৰিসংৰাদনেন ঞেয্যস্স একদেসং পচ্চক্খং কত্ৰা সেসেপি এৰন্তি অধিমুচ্চিত্ৰা ৰৰত্থাপনস্স অসম্ভৰতো। যঞ্হি তং সেসং, তং অপচ্চক্খন্তি। অথ তম্পি পচ্চক্খং, তস্স সেসভাৰো পন ন সিযাতি সব্বমেতং অকারণং। কস্মা? অৰিসযৰিচারভাৰতো। ৰুত্তঞ্হেতং ভগৰতা –

    Atha kamena sabbasmiṃ visaye ñāṇaṃ pavattatīti? Evampi na yujjati. Na hi jātibhūmisabhāvādivasena disādesakālādivasena ca anekabhedabhinne ñeyye kamena gayhamāne tassa anavasesapaṭivedho sambhavati apariyantabhāvato ñeyyassa. Ye pana ‘‘atthassa avisaṃvādanato ñeyyassa ekadesaṃ paccakkhaṃ katvā sesepi evanti adhimuccitvā vavatthāpanena sabbaññū bhagavā, tañca ñāṇaṃ na anumānikaṃ saṃsayābhāvato. Saṃsayānubaddhañhi loke anumānañāṇa’’nti vadanti, tesampi na yuttaṃ. Sabbassa hi apaccakkhabhāve atthassa avisaṃvādanena ñeyyassa ekadesaṃ paccakkhaṃ katvā sesepi evanti adhimuccitvā vavatthāpanassa asambhavato. Yañhi taṃ sesaṃ, taṃ apaccakkhanti. Atha tampi paccakkhaṃ, tassa sesabhāvo pana na siyāti sabbametaṃ akāraṇaṃ. Kasmā? Avisayavicārabhāvato. Vuttañhetaṃ bhagavatā –

    ‘‘বুদ্ধৰিসযো, ভিক্খৰে, অচিন্তেয্যো, ন চিন্তেতব্বো; যো চিন্তেয্য, উম্মাদস্স ৰিঘাতস্স ভাগী অস্সা’’তি (অ॰ নি॰ ৪.৭৭)।

    ‘‘Buddhavisayo, bhikkhave, acinteyyo, na cintetabbo; yo cinteyya, ummādassa vighātassa bhāgī assā’’ti (a. ni. 4.77).

    ইদং পনেত্থ সন্নিট্ঠানং – যংকিঞ্চি ভগৰতা ঞাতুং ইচ্ছিতং সকলমেকদেসো ৰা, তত্থ অপ্পটিহতৰুত্তিতায পচ্চক্খতো ঞাণং পৰত্ততি, নিচ্চসমাধানঞ্চ ৰিক্খেপাভাৰতো, ঞাতুং ইচ্ছিতস্স সকলস্স অৰিসযভাৰতো তস্স আকঙ্খাপটিবদ্ধৰুত্তিতা ন সিযা, একন্তেনেৰ সা ইচ্ছিতব্বা ‘‘সব্বে ধম্মা বুদ্ধস্স ভগৰতো আৰজ্জনপটিবদ্ধা, আকঙ্খাপটিবদ্ধা, মনসিকারপটিবদ্ধা, চিত্তুপ্পাদপটিবদ্ধা’’তি (মহানি॰ ৬৯; চূল়নি॰ মোঘরাজমাণৰপুচ্ছানিদ্দেস ৮৫) ৰচনতো। অতীতানাগতৰিসযম্পি ভগৰতো ঞাণং অনুমানাগমনতক্কগ্গহণৰিরহিতত্তা পচ্চক্খমেৰ।

    Idaṃ panettha sanniṭṭhānaṃ – yaṃkiñci bhagavatā ñātuṃ icchitaṃ sakalamekadeso vā, tattha appaṭihatavuttitāya paccakkhato ñāṇaṃ pavattati, niccasamādhānañca vikkhepābhāvato, ñātuṃ icchitassa sakalassa avisayabhāvato tassa ākaṅkhāpaṭibaddhavuttitā na siyā, ekanteneva sā icchitabbā ‘‘sabbe dhammā buddhassa bhagavato āvajjanapaṭibaddhā, ākaṅkhāpaṭibaddhā, manasikārapaṭibaddhā, cittuppādapaṭibaddhā’’ti (mahāni. 69; cūḷani. mogharājamāṇavapucchāniddesa 85) vacanato. Atītānāgatavisayampi bhagavato ñāṇaṃ anumānāgamanatakkaggahaṇavirahitattā paccakkhameva.

    ননু চ এতস্মিম্পি পক্খে যদা সকলং ঞাতুং ইচ্ছিতং, তদা সকিমেৰ সকলৰিসযতায অনিরূপিতরূপেন ভগৰতো ঞাণং পৰত্তেয্যাতি ৰুত্তদোসানাতিৰত্তিযেৰাতি? ন, তস্স ৰিসোধিতত্তা। ৰিসোধিতো হি সো বুদ্ধৰিসযো অচিন্তেয্যোতি। অঞ্ঞথা পচুরজনঞাণসমৰুত্তিতায বুদ্ধানং ভগৰন্তানং ঞাণস্স অচিন্তেয্যতা ন সিযা, তস্মা সকলধম্মারম্মণম্পি তং একধম্মারম্মণং ৰিয সুৰৰত্থাপিতেযেৰ তে ধম্মে কত্ৰা পৰত্ততীতি ইদমেত্থ অচিন্তেয্যং। যাৰতকং ঞেয্যং, তাৰতকং ঞাণং, যাৰতকং ঞাণং, তাৰতকং ঞেয্যং, ঞেয্যপরিযন্তিকং ঞাণং, ঞাণপরিযন্তিকং ঞেয্যন্তি এৰমেকজ্ঝং ৰিসুং ৰিসুং সকিং কমেন চ ইচ্ছানুরূপং সম্মা সামঞ্চ সব্বধম্মানং বুদ্ধত্তা সম্মাসম্বুদ্ধো ভগৰা। তং সম্মাসম্বুদ্ধং।

    Nanu ca etasmimpi pakkhe yadā sakalaṃ ñātuṃ icchitaṃ, tadā sakimeva sakalavisayatāya anirūpitarūpena bhagavato ñāṇaṃ pavatteyyāti vuttadosānātivattiyevāti? Na, tassa visodhitattā. Visodhito hi so buddhavisayo acinteyyoti. Aññathā pacurajanañāṇasamavuttitāya buddhānaṃ bhagavantānaṃ ñāṇassa acinteyyatā na siyā, tasmā sakaladhammārammaṇampi taṃ ekadhammārammaṇaṃ viya suvavatthāpiteyeva te dhamme katvā pavattatīti idamettha acinteyyaṃ. Yāvatakaṃ ñeyyaṃ, tāvatakaṃ ñāṇaṃ, yāvatakaṃ ñāṇaṃ, tāvatakaṃ ñeyyaṃ, ñeyyapariyantikaṃ ñāṇaṃ, ñāṇapariyantikaṃ ñeyyanti evamekajjhaṃ visuṃ visuṃ sakiṃ kamena ca icchānurūpaṃ sammā sāmañca sabbadhammānaṃ buddhattā sammāsambuddho bhagavā. Taṃ sammāsambuddhaṃ.

    দ্ৰে ৰিতক্কাতি দ্ৰে সম্মা ৰিতক্কা। তত্থ ৰিতক্কেন্তি এতেন, সযং ৰা ৰিতক্কেতি, ৰিতক্কনমত্তমেৰ ৰাতি ৰিতক্কো। স্ৰাযং আরম্মণাভিনিরোপনলক্খণো, আহননপরিযাহননরসো, আরম্মণে চিত্তস্স আনযনপচ্চুপট্ঠানো। ৰিসযভেদেন পন তং দ্ৰিধা কত্ৰা ৰুত্তং ‘‘দ্ৰে ৰিতক্কা’’তি। সমুদাচরন্তীতি সমং সম্মা চ উদ্ধমুদ্ধং মরিযাদায চরন্তি। মরিযাদত্থো হি অযমাকারো, তেন চ যোগেন ‘‘তথাগতং অরহন্তং সম্মাসম্বুদ্ধ’’ন্তি ইদং সামিঅত্থে উপযোগৰচনং। ইদং ৰুত্তং হোতি – তথাগতস্স অরহতো সম্মাসম্বুদ্ধস্স অত্তনো ৰিসযে সমং সম্মা চ অঞ্ঞমঞ্ঞং মরিযাদং অনতিক্কমন্তা উদ্ধমুদ্ধং বহুলং অভিণ্হং চরন্তি পৰত্তন্তীতি।

    Dve vitakkāti dve sammā vitakkā. Tattha vitakkenti etena, sayaṃ vā vitakketi, vitakkanamattameva vāti vitakko. Svāyaṃ ārammaṇābhiniropanalakkhaṇo, āhananapariyāhananaraso, ārammaṇe cittassa ānayanapaccupaṭṭhāno. Visayabhedena pana taṃ dvidhā katvā vuttaṃ ‘‘dve vitakkā’’ti. Samudācarantīti samaṃ sammā ca uddhamuddhaṃ mariyādāya caranti. Mariyādattho hi ayamākāro, tena ca yogena ‘‘tathāgataṃ arahantaṃ sammāsambuddha’’nti idaṃ sāmiatthe upayogavacanaṃ. Idaṃ vuttaṃ hoti – tathāgatassa arahato sammāsambuddhassa attano visaye samaṃ sammā ca aññamaññaṃ mariyādaṃ anatikkamantā uddhamuddhaṃ bahulaṃ abhiṇhaṃ caranti pavattantīti.

    কো পন নেসং ৰিসযো, কা ৰা মরিযাদা, কথঞ্চ তং অনতিক্কমিত্ৰা তে উদ্ধমুদ্ধং বহুলং অভিণ্হং নিচ্চং পৰত্তন্তীতি? ৰুচ্চতে – খেমৰিতক্কো, পৰিৰেকৰিতক্কোতি ইমে দ্ৰে ৰিতক্কাযেৰ। তেসু খেমৰিতক্কো তাৰ ভগৰতো ৰিসেসেন করুণাসম্পযুত্তো, মেত্তামুদিতাসম্পযুত্তোপি লব্ভতেৰ, তস্মা সো মহাকরুণাসমাপত্তিযা মেত্তাদিসমাপত্তিযা চ পুব্বঙ্গমো সম্পযুত্তো চ ৰেদিতব্বো। পৰিৰেকৰিতক্কো পন ফলসমাপত্তিযা পুব্বঙ্গমো সম্পযুত্তো চ, দিব্বৰিহারাদিৰসেনাপি লব্ভতেৰ। ইতি নেসং ৰিতক্কো ৰিসযো, তস্মা একস্মিং সন্তানে বহুলং পৰত্তমানানম্পি কালেন কালং সৰিসযস্মিংযেৰ চরণতো নত্থি মরিযাদা, ন সঙ্করেন ৰুত্তি।

    Ko pana nesaṃ visayo, kā vā mariyādā, kathañca taṃ anatikkamitvā te uddhamuddhaṃ bahulaṃ abhiṇhaṃ niccaṃ pavattantīti? Vuccate – khemavitakko, pavivekavitakkoti ime dve vitakkāyeva. Tesu khemavitakko tāva bhagavato visesena karuṇāsampayutto, mettāmuditāsampayuttopi labbhateva, tasmā so mahākaruṇāsamāpattiyā mettādisamāpattiyā ca pubbaṅgamo sampayutto ca veditabbo. Pavivekavitakko pana phalasamāpattiyā pubbaṅgamo sampayutto ca, dibbavihārādivasenāpi labbhateva. Iti nesaṃ vitakko visayo, tasmā ekasmiṃ santāne bahulaṃ pavattamānānampi kālena kālaṃ savisayasmiṃyeva caraṇato natthi mariyādā, na saṅkarena vutti.

    তত্থ খেমৰিতক্কো ভগৰতো করুণোক্কমনাদিনা ৰিভাৰেতব্বো, পৰিৰেকৰিতক্কো সমাপত্তীহি। তত্রাযং ৰিভাৰনা – ‘‘অযং লোকো সন্তাপজাতো দুক্খপরেতো’’তিআদিনা রাগগ্গিআদীহি লোকসন্নিৰাসস্স আদিত্ততাদিআকারদস্সনেহি মহাকরুণাসমাপত্তিযা পুব্বভাগে , সমাপত্তিযম্পি পঠমজ্ঝানৰসেন ৰত্তব্বো। ৰুত্তঞ্হেতং (পটি॰ ম॰ ১.১১৭-১১৮) –

    Tattha khemavitakko bhagavato karuṇokkamanādinā vibhāvetabbo, pavivekavitakko samāpattīhi. Tatrāyaṃ vibhāvanā – ‘‘ayaṃ loko santāpajāto dukkhapareto’’tiādinā rāgaggiādīhi lokasannivāsassa ādittatādiākāradassanehi mahākaruṇāsamāpattiyā pubbabhāge , samāpattiyampi paṭhamajjhānavasena vattabbo. Vuttañhetaṃ (paṭi. ma. 1.117-118) –

    ‘‘বহূহি আকারেহি পস্সন্তানং বুদ্ধানং ভগৰন্তানং সত্তেসু মহাকরুণা ওক্কমতি, আদিত্তো লোকসন্নিৰাসোতি পস্সন্তানং বুদ্ধানং ভগৰন্তানং সত্তেসু মহাকরুণা ওক্কমতি। উয্যুত্তো, পযাতো, কুম্মগ্গপটিপন্নো, উপনীযতি লোকো অদ্ধুৰো, অতাণো লোকো অনভিস্সরো, অস্সকো লোকো, সব্বং পহায গমনীযং, ঊনো লোকো অতিত্তো তণ্হাদাসো।

    ‘‘Bahūhi ākārehi passantānaṃ buddhānaṃ bhagavantānaṃ sattesu mahākaruṇā okkamati, āditto lokasannivāsoti passantānaṃ buddhānaṃ bhagavantānaṃ sattesu mahākaruṇā okkamati. Uyyutto, payāto, kummaggapaṭipanno, upanīyati loko addhuvo, atāṇo loko anabhissaro, assako loko, sabbaṃ pahāya gamanīyaṃ, ūno loko atitto taṇhādāso.

    ‘‘অতাযনো লোকসন্নিৰাসো, অলেণো, অসরণো, অসরণীভূতো, উদ্ধতো লোকো অৰূপসন্তো, সসল্লো লোকসন্নিৰাসো ৰিদ্ধো পুথুসল্লেহি, অৰিজ্জন্ধকারাৰরণো কিলেসপঞ্জরপরিক্খিত্তো, অৰিজ্জাগতো লোকসন্নিৰাসো অণ্ডভূতো পরিযোনদ্ধো তন্তাকুলকজাতো কুলাগুণ্ঠিকজাতো মুঞ্জপব্বজভূতো অপাযং দুগ্গতিং ৰিনিপাতং সংসারং নাতিৰত্ততীতি পস্সন্তানং, অৰিজ্জাৰিসদোসসংলিত্তো কিলেসকললীভূতো, রাগদোসমোহজটাজটিতো।

    ‘‘Atāyano lokasannivāso, aleṇo, asaraṇo, asaraṇībhūto, uddhato loko avūpasanto, sasallo lokasannivāso viddho puthusallehi, avijjandhakārāvaraṇo kilesapañjaraparikkhitto, avijjāgato lokasannivāso aṇḍabhūto pariyonaddho tantākulakajāto kulāguṇṭhikajāto muñjapabbajabhūto apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ saṃsāraṃ nātivattatīti passantānaṃ, avijjāvisadosasaṃlitto kilesakalalībhūto, rāgadosamohajaṭājaṭito.

    ‘‘তণ্হাসঙ্ঘাটপটিমুক্কো, তণ্হাজালেন ওত্থটো, তণ্হাসোতেন ৰুয্হতি, তণ্হাসংযোজনেন সংযুত্তো, তণ্হানুসযেন অনুসটো, তণ্হাসন্তাপেন সন্তপ্পতি, তণ্হাপরিল়াহেন পরিডয্হতি।

    ‘‘Taṇhāsaṅghāṭapaṭimukko, taṇhājālena otthaṭo, taṇhāsotena vuyhati, taṇhāsaṃyojanena saṃyutto, taṇhānusayena anusaṭo, taṇhāsantāpena santappati, taṇhāpariḷāhena pariḍayhati.

    ‘‘দিট্ঠিসঙ্ঘাটপটিমুক্কো, দিট্ঠিজালেন ওত্থটো, দিট্ঠিসোতেন ৰুয্হতি, দিট্ঠিসংযোজনেন সংযুত্তো, দিট্ঠানুসযেন অনুসটো, দিট্ঠিসন্তাপেন সন্তপ্পতি, দিট্ঠিপরিল়াহেন পরিডয্হতি।

    ‘‘Diṭṭhisaṅghāṭapaṭimukko, diṭṭhijālena otthaṭo, diṭṭhisotena vuyhati, diṭṭhisaṃyojanena saṃyutto, diṭṭhānusayena anusaṭo, diṭṭhisantāpena santappati, diṭṭhipariḷāhena pariḍayhati.

    ‘‘জাতিযা অনুগতো, জরায অনুসটো, ব্যাধিনা অভিভূতো, মরণেন অব্ভাহতো, দুক্খে পতিট্ঠিতো।

    ‘‘Jātiyā anugato, jarāya anusaṭo, byādhinā abhibhūto, maraṇena abbhāhato, dukkhe patiṭṭhito.

    ‘‘তণ্হায ওড্ডিতো, জরাপাকারপরিক্খিত্তো, মচ্চুপাসপরিক্খিত্তো, মহাবন্ধনবদ্ধো, লোকসন্নিৰাসো, রাগবন্ধনেন, দোসমোহবন্ধনেন, মানদিট্ঠিকিলেসদুচ্চরিতবন্ধনেন বদ্ধো, মহাসম্বাধপটিপন্নো, মহাপলিবোধেন পলিবুদ্ধো, মহাপপাতে পতিতো, মহাকন্তারপটিপন্নো, মহাসংসারপটিপন্নো, মহাৰিদুগ্গে সম্পরিৰত্ততি, মহাপলিপে পলিপন্নো।

    ‘‘Taṇhāya oḍḍito, jarāpākāraparikkhitto, maccupāsaparikkhitto, mahābandhanabaddho, lokasannivāso, rāgabandhanena, dosamohabandhanena, mānadiṭṭhikilesaduccaritabandhanena baddho, mahāsambādhapaṭipanno, mahāpalibodhena palibuddho, mahāpapāte patito, mahākantārapaṭipanno, mahāsaṃsārapaṭipanno, mahāvidugge samparivattati, mahāpalipe palipanno.

    ‘‘অব্ভাহতো লোকসন্নিৰাসো, আদিত্তো লোকসন্নিৰাসো রাগগ্গিনা, দোসগ্গিনা, মোহগ্গিনা জাতিযা…পে॰… উপাযাসেহি, উন্নীতকো লোকসন্নিৰাসো হঞ্ঞতি নিচ্চমতাণো পত্তদণ্ডো তক্করো, ৰজ্জবন্ধনবদ্ধো আঘাতনপচ্চুপট্ঠিতো, অনাথো লোকসন্নিৰাসো পরমকারুঞ্ঞতং পত্তো, দুক্খাভিতুন্নো চিররত্তপীল়িতো, নিচ্চগধিতো নিচ্চপিপাসিতো।

    ‘‘Abbhāhato lokasannivāso, āditto lokasannivāso rāgagginā, dosagginā, mohagginā jātiyā…pe… upāyāsehi, unnītako lokasannivāso haññati niccamatāṇo pattadaṇḍo takkaro, vajjabandhanabaddho āghātanapaccupaṭṭhito, anātho lokasannivāso paramakāruññataṃ patto, dukkhābhitunno cirarattapīḷito, niccagadhito niccapipāsito.

    ‘‘অন্ধো, অচক্খুকো, হতনেত্তো, অপরিণাযকো, ৰিপথপক্খন্দো, অঞ্জসাপরদ্ধো, মহোঘপক্খন্দো।

    ‘‘Andho, acakkhuko, hatanetto, apariṇāyako, vipathapakkhando, añjasāparaddho, mahoghapakkhando.

    ‘‘দ্ৰীহি দিট্ঠিগতেহি পরিযুট্ঠিতো, তীহি দুচ্চরিতেহি ৰিপ্পটিপন্নো, চতূহি যোগেহি যোজিতো, চতূহি গন্থেহি গন্থিতো, চতূহি উপাদানেহি উপাদীযতি, পঞ্চগতিসমারুল়্হো, পঞ্চহি কামগুণেহি রজ্জতি, পঞ্চহি নীৰরণেহি ওত্থটো, ছহি ৰিৰাদমূলেহি ৰিৰদতি, ছহি তণ্হাকাযেহি রজ্জতি, ছহি দিট্ঠিগতেহি পরিযুট্ঠিতো, সত্তহি অনুসযেহি অনুসটো, সত্তহি সংযোজনেহি সংযুত্তো, সত্তহি মানেহি উন্নতো, অট্ঠহি লোকধম্মেহি সম্পরিৰত্ততি, অট্ঠহি মিচ্ছত্তেহি নিযতো, অট্ঠহি পুরিসদোসেহি দুস্সতি, নৰহি আঘাতৰত্থূহি আঘাতিতো, নৰহি মানেহি উন্নতো, নৰহি তণ্হামূলকেহি ধম্মেহি রজ্জতি, দসহি কিলেসৰত্থূহি কিলিস্সতি, দসহি আঘাতৰত্থূহি আঘাতিতো, দসহি অকুসলকম্মপথেহি সমন্নাগতো, দসহি সংযোজনেহি সংযুত্তো, দসহি মিচ্ছত্তেহি নিযতো, দসৰত্থুকায দিট্ঠিযা সমন্নাগতো, দসৰত্থুকায অন্তগ্গাহিকায দিট্ঠিযা সমন্নাগতো, অট্ঠসততণ্হাপপঞ্চেহি পপঞ্চিতো, দ্ৰাসট্ঠিযা দিট্ঠিগতেহি পরিযুট্ঠিতো লোকসন্নিৰাসোতি সম্পস্সন্তানং বুদ্ধানং ভগৰন্তানং সত্তেসু মহাকরুণা ওক্কমতি।

    ‘‘Dvīhi diṭṭhigatehi pariyuṭṭhito, tīhi duccaritehi vippaṭipanno, catūhi yogehi yojito, catūhi ganthehi ganthito, catūhi upādānehi upādīyati, pañcagatisamāruḷho, pañcahi kāmaguṇehi rajjati, pañcahi nīvaraṇehi otthaṭo, chahi vivādamūlehi vivadati, chahi taṇhākāyehi rajjati, chahi diṭṭhigatehi pariyuṭṭhito, sattahi anusayehi anusaṭo, sattahi saṃyojanehi saṃyutto, sattahi mānehi unnato, aṭṭhahi lokadhammehi samparivattati, aṭṭhahi micchattehi niyato, aṭṭhahi purisadosehi dussati, navahi āghātavatthūhi āghātito, navahi mānehi unnato, navahi taṇhāmūlakehi dhammehi rajjati, dasahi kilesavatthūhi kilissati, dasahi āghātavatthūhi āghātito, dasahi akusalakammapathehi samannāgato, dasahi saṃyojanehi saṃyutto, dasahi micchattehi niyato, dasavatthukāya diṭṭhiyā samannāgato, dasavatthukāya antaggāhikāya diṭṭhiyā samannāgato, aṭṭhasatataṇhāpapañcehi papañcito, dvāsaṭṭhiyā diṭṭhigatehi pariyuṭṭhito lokasannivāsoti sampassantānaṃ buddhānaṃ bhagavantānaṃ sattesu mahākaruṇā okkamati.

    ‘‘অহঞ্চম্হি তিণ্ণো, লোকো চ অতিণ্ণো। অহঞ্চম্হি মুত্তো, লোকো চ অমুত্তো। অহঞ্চম্হি দন্তো, লোকো চ অদন্তো। অহঞ্চম্হি সন্তো, লোকো চ অসন্তো। অহঞ্চম্হি অস্সত্থো, লোকো চ অনস্সত্থো। অহঞ্চম্হি পরিনিব্বুতো, লোকো চ অপরিনিব্বুতো। পহোমি খ্ৰাহং তিণ্ণো তারেতুং, মুত্তো মোচেতুং, দন্তো দমেতুং, সন্তো সমেতুং , অস্সত্থো অস্সাসেতুং, পরিনিব্বুতো পরে চ পরিনিব্বাপেতুন্তি পস্সন্তানং বুদ্ধানং ভগৰন্তানং সত্তেসু মহাকরুণা ওক্কমতী’’তি (পটি॰ ম॰ ১.১১৭-১১৮)।

    ‘‘Ahañcamhi tiṇṇo, loko ca atiṇṇo. Ahañcamhi mutto, loko ca amutto. Ahañcamhi danto, loko ca adanto. Ahañcamhi santo, loko ca asanto. Ahañcamhi assattho, loko ca anassattho. Ahañcamhi parinibbuto, loko ca aparinibbuto. Pahomi khvāhaṃ tiṇṇo tāretuṃ, mutto mocetuṃ, danto dametuṃ, santo sametuṃ , assattho assāsetuṃ, parinibbuto pare ca parinibbāpetunti passantānaṃ buddhānaṃ bhagavantānaṃ sattesu mahākaruṇā okkamatī’’ti (paṭi. ma. 1.117-118).

    ইমিনাৰ নযেন ভগৰতো সত্তেসু মেত্তাওক্কমনঞ্চ ৰিভাৰেতব্বং। করুণাৰিসযস্স হি দুক্খস্স পটিপক্খভূতং সুখং সত্তেসু উপসংহরন্তী মেত্তাপি পৰত্ততীতি ইধ অব্যাপাদঅৰিহিংসাৰিতক্কা খেমৰিতক্কো। পৰিৰেকৰিতক্কো পন নেক্খম্মৰিতক্কোযেৰ, তস্স দিব্বৰিহারঅরিযৰিহারেসু পুব্বভাগস্স পঠমজ্ঝানস্স পচ্চৰেক্খণায চ ৰসেন পৰত্তি ৰেদিতব্বা। তত্থ যে তে ভগৰতো দেৰসিকং ৰল়ঞ্জনকৰসেন চতুৰীসতিকোটিসতসহস্সসঙ্খা সমাপত্তিৰিহারা, যেসং পুরেচরণভাৰেন পৰত্তং সমাধিচরিযানুগতং ঞাণচরিযানুগতং ঞাণং চতুৰীসতিকোটিসতসহস্সসমাপত্তিসঞ্চারিমহাৰজিরঞাণন্তি ৰুচ্চতি, তেসং ৰসেন ভগৰতো পৰিৰেকৰিতক্কস্স বহুলং পৰত্তি ৰেদিতব্বা। অযঞ্চ অত্থো মহাসচ্চকসুত্তেনপি ৰেদিতব্বো। ৰুত্তঞ্হি তত্থ ভগৰতা –

    Imināva nayena bhagavato sattesu mettāokkamanañca vibhāvetabbaṃ. Karuṇāvisayassa hi dukkhassa paṭipakkhabhūtaṃ sukhaṃ sattesu upasaṃharantī mettāpi pavattatīti idha abyāpādaavihiṃsāvitakkā khemavitakko. Pavivekavitakko pana nekkhammavitakkoyeva, tassa dibbavihāraariyavihāresu pubbabhāgassa paṭhamajjhānassa paccavekkhaṇāya ca vasena pavatti veditabbā. Tattha ye te bhagavato devasikaṃ vaḷañjanakavasena catuvīsatikoṭisatasahassasaṅkhā samāpattivihārā, yesaṃ purecaraṇabhāvena pavattaṃ samādhicariyānugataṃ ñāṇacariyānugataṃ ñāṇaṃ catuvīsatikoṭisatasahassasamāpattisañcārimahāvajirañāṇanti vuccati, tesaṃ vasena bhagavato pavivekavitakkassa bahulaṃ pavatti veditabbā. Ayañca attho mahāsaccakasuttenapi veditabbo. Vuttañhi tattha bhagavatā –

    ‘‘সো খো অহং, অগ্গিৰেস্সন, তস্মিংযেৰ পুরিমস্মিং সমাধিনিমিত্তে অজ্ঝত্তমেৰ চিত্তং সণ্ঠপেমি, সন্নিসাদেমি, যেন সুদং নিচ্চকপ্পং ৰিহরামী’’তি (ম॰ নি॰ ১.৩৮৭)।

    ‘‘So kho ahaṃ, aggivessana, tasmiṃyeva purimasmiṃ samādhinimitte ajjhattameva cittaṃ saṇṭhapemi, sannisādemi, yena sudaṃ niccakappaṃ viharāmī’’ti (ma. ni. 1.387).

    ইদঞ্হি ভগৰা ‘‘সমণো গোতমো অভিরূপো পাসাদিকো সুফুসিতং দন্তাৰরণং, জিৰ্হা তনুকা, মধুরং ৰচনং, তেন পরিসং রঞ্জেন্তো মঞ্ঞে ৰিচরতি, চিত্তে পনস্স একগ্গতা নত্থি, যো এৰং সঞ্ঞত্তিবহুলো চরতী’’তি সচ্চকেন নিগণ্ঠপুত্তেন ৰিতক্কিতে অৰস্সং সহোঢং চোরং গণ্হন্তো ৰিয ‘‘ন অগ্গিৰেস্সন তথাগতো পরিসং রঞ্জেন্তো সঞ্ঞত্তিবহুলো ৰিচরতি, চক্কৰাল়পরিযন্তাযপি পরিসায ধম্মং দেসেতি, অসল্লীনো অনুপলিত্তো একত্তং একৰিহারিসুঞ্ঞতাফলসমাপত্তিফলং অনুযুত্তো’’তি দস্সেতুং আহরি।

    Idañhi bhagavā ‘‘samaṇo gotamo abhirūpo pāsādiko suphusitaṃ dantāvaraṇaṃ, jivhā tanukā, madhuraṃ vacanaṃ, tena parisaṃ rañjento maññe vicarati, citte panassa ekaggatā natthi, yo evaṃ saññattibahulo caratī’’ti saccakena nigaṇṭhaputtena vitakkite avassaṃ sahoḍhaṃ coraṃ gaṇhanto viya ‘‘na aggivessana tathāgato parisaṃ rañjento saññattibahulo vicarati, cakkavāḷapariyantāyapi parisāya dhammaṃ deseti, asallīno anupalitto ekattaṃ ekavihārisuññatāphalasamāpattiphalaṃ anuyutto’’ti dassetuṃ āhari.

    ভগৰা হি যস্মিং খণে পরিসা সাধুকারং দেতি, ধম্মং ৰা পচ্চৰেক্খতি, তস্মিং খণে পুব্বভাগেন কালং পরিচ্ছিন্দিত্ৰা ফলসমাপত্তিং অস্সাসৰারে পস্সাসৰারে সমাপজ্জতি, সাধুকারসদ্দনিগ্ঘোসে অৰিচ্ছিন্নেযেৰ ধম্মপচ্চৰেক্খণায চ পরিযোসানে সমাপত্তিতো ৰুট্ঠায ঠিতট্ঠানতো পট্ঠায ধম্মং দেসেতি। বুদ্ধানঞ্হি ভৰঙ্গপরিৰাসো লহুকো, অস্সাসৰারে পস্সাসৰারে সমাপত্তিযো সমাপজ্জন্তি। এৰং যথাৰুত্তসমাপত্তীনং সপুব্বভাগানং ৰসেন ভগৰতো খেমৰিতক্কস্স পৰিৰেকৰিতক্কস্স চ বহুলপ্পৰত্তি ৰেদিতব্বা।

    Bhagavā hi yasmiṃ khaṇe parisā sādhukāraṃ deti, dhammaṃ vā paccavekkhati, tasmiṃ khaṇe pubbabhāgena kālaṃ paricchinditvā phalasamāpattiṃ assāsavāre passāsavāre samāpajjati, sādhukārasaddanigghose avicchinneyeva dhammapaccavekkhaṇāya ca pariyosāne samāpattito vuṭṭhāya ṭhitaṭṭhānato paṭṭhāya dhammaṃ deseti. Buddhānañhi bhavaṅgaparivāso lahuko, assāsavāre passāsavāre samāpattiyo samāpajjanti. Evaṃ yathāvuttasamāpattīnaṃ sapubbabhāgānaṃ vasena bhagavato khemavitakkassa pavivekavitakkassa ca bahulappavatti veditabbā.

    তত্থ যস্স ব্যাপাদৰিহিংসাৰিতক্কাদিসংকিলেসপ্পহানস্স অব্যাপাদৰিতক্কস্স অৰিহিংসাৰিতক্কস্স চ আনুভাৰেন কুতোচিপি ভযাভাৰতো তংসমঙ্গী খেমপ্পত্তো চ ৰিহরতি, ততো চ সব্বস্সপি সব্বদাপি খেমমেৰ হোতি অভযমেৰ। তস্মা দুৰিধোপি উভযেসং খেমঙ্করোতি খেমৰিতক্কো। যস্স পন কামৰিতক্কাদিসংকিলেসপহানস্স নেক্খম্মৰিতক্কস্স আনুভাৰেন কাযৰিৰেকো, চিত্তৰিৰেকো, উপধিৰিৰেকোতি তিৰিধো; তদঙ্গৰিৰেকো, ৰিক্খম্ভনৰিৰেকো, সমুচ্ছেদৰিৰেকো, পটিপ্পস্সদ্ধিৰিৰেকো, নিস্সরণৰিৰেকোতি পঞ্চৰিধো চ ৰিৰেকো পারিপূরিং গচ্ছতি। সো যথারহং আরম্মণতো সম্পযোগতো চ পৰিৰেকসহগতো ৰিতক্কোতি পৰিৰেকৰিতক্কো। এতে চ দ্ৰে ৰিতক্কা এৰং ৰিভত্তৰিসযাপি সমানা আদিকম্মিকানং অঞ্ঞমঞ্ঞূপকারায সম্ভৰন্তি। যথা হি খেমৰিতক্কস্স পৰিৰেকৰিতক্কো অনুপ্পন্নস্স উপ্পাদায উপ্পন্নস্স ভিয্যোভাৰায ৰেপুল্লায হোতি, এৰং পৰিৰেকৰিতক্কস্সপি খেমৰিতক্কো। ন হি ৰূপকট্ঠকাযচিত্তানমন্তরেন মেত্তাৰিহারাদযো সম্ভৰন্তি ব্যাপাদাদিপ্পহানেন চ ৰিনা চিত্তৰিৰেকাদীনং অসম্ভৰোযেৰাতি অঞ্ঞমঞ্ঞস্স বহূপকারা এতে ধম্মা দট্ঠব্বা। ভগৰতো পন সব্বসো পহীনসংকিলেসস্স লোকহিতত্থায এৰং খেমৰিতক্কো চ পৰিৰেকৰিতক্কো চ অস্সাসৰারমত্তেপি হিতসুখমাৰহন্তিযেৰাতি। খেমো চ ৰিতক্কো পৰিৰেকো চ ৰিতক্কোতি সম্বন্ধিতব্বং।

    Tattha yassa byāpādavihiṃsāvitakkādisaṃkilesappahānassa abyāpādavitakkassa avihiṃsāvitakkassa ca ānubhāvena kutocipi bhayābhāvato taṃsamaṅgī khemappatto ca viharati, tato ca sabbassapi sabbadāpi khemameva hoti abhayameva. Tasmā duvidhopi ubhayesaṃ khemaṅkaroti khemavitakko. Yassa pana kāmavitakkādisaṃkilesapahānassa nekkhammavitakkassa ānubhāvena kāyaviveko, cittaviveko, upadhivivekoti tividho; tadaṅgaviveko, vikkhambhanaviveko, samucchedaviveko, paṭippassaddhiviveko, nissaraṇavivekoti pañcavidho ca viveko pāripūriṃ gacchati. So yathārahaṃ ārammaṇato sampayogato ca pavivekasahagato vitakkoti pavivekavitakko. Ete ca dve vitakkā evaṃ vibhattavisayāpi samānā ādikammikānaṃ aññamaññūpakārāya sambhavanti. Yathā hi khemavitakkassa pavivekavitakko anuppannassa uppādāya uppannassa bhiyyobhāvāya vepullāya hoti, evaṃ pavivekavitakkassapi khemavitakko. Na hi vūpakaṭṭhakāyacittānamantarena mettāvihārādayo sambhavanti byāpādādippahānena ca vinā cittavivekādīnaṃ asambhavoyevāti aññamaññassa bahūpakārā ete dhammā daṭṭhabbā. Bhagavato pana sabbaso pahīnasaṃkilesassa lokahitatthāya evaṃ khemavitakko ca pavivekavitakko ca assāsavāramattepi hitasukhamāvahantiyevāti. Khemo ca vitakko paviveko ca vitakkoti sambandhitabbaṃ.

    এৰং উদ্দিট্ঠে দ্ৰে ৰিতক্কে নিদ্দিসিতুং ‘‘অব্যাপজ্ঝারামো’’তিআদিমাহ। তত্থ অব্যাপজ্ঝনং কস্সচি অদুক্খনং অব্যাপজ্ঝো, সো আরমিতব্বতো আরামো এতস্সাতি অব্যাপজ্ঝারামো। অব্যাপজ্ঝে রতো সেৰনৰসেন নিরতোতি অব্যাপজ্ঝরতো। এসেৰাতি এসো এৰ। ইরিযাযাতি কিরিযায, কাযৰচীপযোগেনাতি অত্থো। ন কঞ্চি ব্যাবাধেমীতি হীনাদীসু কঞ্চিপি সত্তং তণ্হাতসাদিযোগতো তসং ৰা তদভাৰতো পহীনসব্বকিলেসৰিপ্ফন্দিতত্তা থাৰরং ৰা ন বাধেমি ন দুক্খাপেমি। করুণজ্ঝাসযো ভগৰা মহাকরুণাসমাপত্তিবহুলো অত্তনো পরমরুচিতকরুণজ্ঝাসযানুরূপমেৰমাহ। তেন অৰিহিংসাৰিতক্কং অব্যাপাদৰিতক্কঞ্চ দস্সেতি। ইদং ৰুত্তং হোতি – ‘অহং ইমায ইরিযায ইমায পটিপত্তিযা এৰং সম্মা পটিপজ্জন্তো এৰং সমাপত্তিৰিহারেহি ৰিহরন্তো এৰং পুঞ্ঞত্থিকেহি কতানি সক্কারগরুকারমাননৰন্দনপূজনানি অধিৰাসেন্তো সত্তেসু ন কঞ্চি ব্যাবাধেমি, অপিচ খো দিট্ঠধম্মিকসম্পরাযিকপরমত্থপ্পভেদং হিতসুখমেৰ নেসং পরিব্রূহেমী’তি।

    Evaṃ uddiṭṭhe dve vitakke niddisituṃ ‘‘abyāpajjhārāmo’’tiādimāha. Tattha abyāpajjhanaṃ kassaci adukkhanaṃ abyāpajjho, so āramitabbato ārāmo etassāti abyāpajjhārāmo. Abyāpajjhe rato sevanavasena niratoti abyāpajjharato. Esevāti eso eva. Iriyāyāti kiriyāya, kāyavacīpayogenāti attho. Na kañci byābādhemīti hīnādīsu kañcipi sattaṃ taṇhātasādiyogato tasaṃ vā tadabhāvato pahīnasabbakilesavipphanditattā thāvaraṃ vā na bādhemi na dukkhāpemi. Karuṇajjhāsayo bhagavā mahākaruṇāsamāpattibahulo attano paramarucitakaruṇajjhāsayānurūpamevamāha. Tena avihiṃsāvitakkaṃ abyāpādavitakkañca dasseti. Idaṃ vuttaṃ hoti – ‘ahaṃ imāya iriyāya imāya paṭipattiyā evaṃ sammā paṭipajjanto evaṃ samāpattivihārehi viharanto evaṃ puññatthikehi katāni sakkāragarukāramānanavandanapūjanāni adhivāsento sattesu na kañci byābādhemi, apica kho diṭṭhadhammikasamparāyikaparamatthappabhedaṃ hitasukhameva nesaṃ paribrūhemī’ti.

    যং অকুসলং, তং পহীনন্তি যং দিযড্ঢকিলেসসহস্সভেদং অঞ্ঞঞ্চ তংসম্পযুত্তং অনন্তপ্পভেদং অকুসলং, তং সব্বং বোধিমূলেযেৰ ময্হং পহীনং সমূহতন্তি। ইমিনা পৰিৰেকেসু মুদ্ধভূতেন সদ্ধিং নিস্সরণৰিৰেকেন সমুচ্ছেদপ্পটিপ্পস্সদ্ধিৰিৰেকে দস্সেতি। কেচি পনেত্থ তদঙ্গৰিক্খম্ভনৰিৰেকেপি উদ্ধরন্তি । আগমনীযপটিপদায হি সদ্ধিং ভগৰতা অত্তনো কিলেসক্খযো ইধ ৰুত্তোতি।

    Yaṃ akusalaṃ, taṃ pahīnanti yaṃ diyaḍḍhakilesasahassabhedaṃ aññañca taṃsampayuttaṃ anantappabhedaṃ akusalaṃ, taṃ sabbaṃ bodhimūleyeva mayhaṃ pahīnaṃ samūhatanti. Iminā pavivekesu muddhabhūtena saddhiṃ nissaraṇavivekena samucchedappaṭippassaddhiviveke dasseti. Keci panettha tadaṅgavikkhambhanavivekepi uddharanti . Āgamanīyapaṭipadāya hi saddhiṃ bhagavatā attano kilesakkhayo idha vuttoti.

    ইতি ভগৰা অপরিমিতকপ্পপরিচিত্তং অত্তনো পৰিৰেকজ্ঝাসযং সদ্ধিং নিস্সরণজ্ঝাসযেন ইদানি মত্থকং পাপেত্ৰা ঠিতো তমজ্ঝাসযং ফলসমাপত্তিং সমাপজ্জিত্ৰা অত্তনো কিলেসপ্পহানপচ্চৰেক্খণমুখেন ৰিভাৰেতি। যদত্থং পনেত্থ সত্থা ইমে দ্ৰে ৰিতক্কে উদ্ধরি, ইদানি তমত্থং দস্সেন্তো ‘‘তস্মাতিহ, ভিক্খৰে’’তিআদিমাহ। ভগৰা হি ইমস্স ৰিতক্কদ্ৰযস্স অত্তনো বহুলসমুদাচারদস্সনমুখেনেৰ তত্থ ভিক্খূ নিৰেসেতুং ইমং দেসনং আরভি।

    Iti bhagavā aparimitakappaparicittaṃ attano pavivekajjhāsayaṃ saddhiṃ nissaraṇajjhāsayena idāni matthakaṃ pāpetvā ṭhito tamajjhāsayaṃ phalasamāpattiṃ samāpajjitvā attano kilesappahānapaccavekkhaṇamukhena vibhāveti. Yadatthaṃ panettha satthā ime dve vitakke uddhari, idāni tamatthaṃ dassento ‘‘tasmātiha, bhikkhave’’tiādimāha. Bhagavā hi imassa vitakkadvayassa attano bahulasamudācāradassanamukheneva tattha bhikkhū nivesetuṃ imaṃ desanaṃ ārabhi.

    তত্থ তস্মাতি যস্মা অব্যাপজ্ঝপৰিৰেকাভিরতস্স মে খেমপৰিৰেকৰিতক্কাযেৰ বহুলং পৰত্তন্তি, তস্মা। তিহাতি নিপাতমত্তং। অব্যাপজ্ঝারামা ৰিহরথাতি সব্বসত্তেসু মেত্তাৰিহারেন করুণাৰিহারে ন চ অভিরমন্তা ৰিহরথ। তেন ব্যাপাদস্স তদেকট্ঠকিলেসানঞ্চ দূরীকরণমাহ। তেসং ৰোতি এত্থ ৰোতি নিপাতমত্তং। পৰিৰেকারামা ৰিহরথাতি কাযাদিৰিৰেকঞ্চেৰ তদঙ্গাদিৰিৰেকঞ্চাতি সব্বৰিৰেকে আরমিতব্বট্ঠানং কত্ৰা ৰিহরথ। ইমায মযন্তিআদি যথা নেসং খেমৰিতক্কস্স পৰত্তনাকারদস্সনং, এৰং কিং অকুসলন্তিআদি পৰিৰেকৰিতক্কস্স পৰত্তনাকারদস্সনং। তত্থ যথা অনৰজ্জধম্মে পরিপূরেতুকামেন কিংকুসলগৰেসিনা হুত্ৰা কুসলধম্মপরিযেসনা কাতব্বাৰ, সাৰজ্জধম্মে পজহিতুকামেনাপি অকুসলপরিযেসনা কাতব্বাতি আহ ‘‘কিং অকুসল’’ন্তিআদি। অভিঞ্ঞাপুব্বিকা হি পরিঞ্ঞাপহানসচ্ছিকিরিযাভাৰনা। তত্থ কিং অকুসলন্তি অকুসলং নাম কিং, সভাৰতো কিমস্স লক্খণং, কানি ৰা রসপচ্চুপট্ঠানপদট্ঠানানীতি অকুসলস্স সভাৰকিচ্চাদিতো পচ্চৰেক্খণৰিধিং দস্সেতি। আদিকম্মিকৰসেন চেস ৰিতক্কো আগতো, কিং অপ্পহীনং কিং পজহামাতি ইদং পদদ্ৰযং সেক্খৰসেন। তস্মা কিং অপ্পহীনন্তি কামরাগসংযোজনাদীসু অকুসলেসু কিং অকুসলং অম্হাকং মগ্গেন অসমুচ্ছিন্নং? কিং পজহামাতি কিং অকুসলং সমুগ্ঘাতেম? অথ ৰা কিং পজহামাতি ৰীতিক্কমপরিযুট্ঠানানুসযেসু কিং ৰিভাগং অকুসলং ইদানি মযং পজহামাতি অত্থো। কেচি পন ‘‘কিং অপ্পহীন’’ন্তি পঠন্তি। তেসং দিট্ঠিসংযোজনাদিৰসেন অনেকভেদেসু অকুসলেসু কিং কতমং অকুসলং, কেন কতমেন পকারেন, কতমেন ৰা মগ্গেন অম্হাকং অপ্পহীনন্তি ৰুত্তং হোতি। সেসং ৰুত্তনযমেৰ।

    Tattha tasmāti yasmā abyāpajjhapavivekābhiratassa me khemapavivekavitakkāyeva bahulaṃ pavattanti, tasmā. Tihāti nipātamattaṃ. Abyāpajjhārāmāviharathāti sabbasattesu mettāvihārena karuṇāvihāre na ca abhiramantā viharatha. Tena byāpādassa tadekaṭṭhakilesānañca dūrīkaraṇamāha. Tesaṃ voti ettha voti nipātamattaṃ. Pavivekārāmā viharathāti kāyādivivekañceva tadaṅgādivivekañcāti sabbaviveke āramitabbaṭṭhānaṃ katvā viharatha. Imāya mayantiādi yathā nesaṃ khemavitakkassa pavattanākāradassanaṃ, evaṃ kiṃ akusalantiādi pavivekavitakkassa pavattanākāradassanaṃ. Tattha yathā anavajjadhamme paripūretukāmena kiṃkusalagavesinā hutvā kusaladhammapariyesanā kātabbāva, sāvajjadhamme pajahitukāmenāpi akusalapariyesanā kātabbāti āha ‘‘kiṃ akusala’’ntiādi. Abhiññāpubbikā hi pariññāpahānasacchikiriyābhāvanā. Tattha kiṃ akusalanti akusalaṃ nāma kiṃ, sabhāvato kimassa lakkhaṇaṃ, kāni vā rasapaccupaṭṭhānapadaṭṭhānānīti akusalassa sabhāvakiccādito paccavekkhaṇavidhiṃ dasseti. Ādikammikavasena cesa vitakko āgato, kiṃ appahīnaṃ kiṃ pajahāmāti idaṃ padadvayaṃ sekkhavasena. Tasmā kiṃ appahīnanti kāmarāgasaṃyojanādīsu akusalesu kiṃ akusalaṃ amhākaṃ maggena asamucchinnaṃ? Kiṃpajahāmāti kiṃ akusalaṃ samugghātema? Atha vā kiṃ pajahāmāti vītikkamapariyuṭṭhānānusayesu kiṃ vibhāgaṃ akusalaṃ idāni mayaṃ pajahāmāti attho. Keci pana ‘‘kiṃ appahīna’’nti paṭhanti. Tesaṃ diṭṭhisaṃyojanādivasena anekabhedesu akusalesu kiṃ katamaṃ akusalaṃ, kena katamena pakārena, katamena vā maggena amhākaṃ appahīnanti vuttaṃ hoti. Sesaṃ vuttanayameva.

    গাথাসু বুদ্ধন্তি চতুন্নং অরিযসচ্চানং অৰিপরীতং সযম্ভুঞাণেন বুদ্ধত্তা পটিৰিদ্ধত্তা বুদ্ধং সচ্চৰিনিমুত্তস্স ঞেয্যস্স অভাৰতো। তথা হি ৰুত্তং –

    Gāthāsu buddhanti catunnaṃ ariyasaccānaṃ aviparītaṃ sayambhuñāṇena buddhattā paṭividdhattā buddhaṃ saccavinimuttassa ñeyyassa abhāvato. Tathā hi vuttaṃ –

    ‘‘অভিঞ্ঞেয্যং অভিঞ্ঞাতং, ভাৰেতব্বঞ্চ ভাৰিতং।

    ‘‘Abhiññeyyaṃ abhiññātaṃ, bhāvetabbañca bhāvitaṃ;

    পহাতব্বং পহীনং মে, তস্মা বুদ্ধোস্মি ব্রাহ্মণা’’তি॥ (সু॰ নি॰ ৫৬৩; ম॰ নি॰ ২.৩৯৯)।

    Pahātabbaṃ pahīnaṃ me, tasmā buddhosmi brāhmaṇā’’ti. (su. ni. 563; ma. ni. 2.399);

    ঠপেত্ৰা মহাবোধিসত্তং অঞ্ঞেহি সহিতুং ৰহিতুং অসক্কুণেয্যত্তা অসয্হস্স সকলস্স বোধিসম্ভারস্স মহাকরুণাধিকারস্স চ সহনতো ৰহনতো, তথা অঞ্ঞেহি সহিতুং অভিভৰিতুং দুক্করত্তা অসয্হানং পঞ্চন্নং মারানং সহনতো অভিভৰনতো, আসযানুসযচরিযাধিমুত্তিআদিৰিভাগাৰবোধেন যথারহং ৰেনেয্যানং দিট্ঠধম্মিকসম্পরাযিকপরমত্থেহি অনুসাসনসঙ্খাতস্স অঞ্ঞেহি অসয্হস্স বুদ্ধকিচ্চস্স সহনতো ৰহনতো, তত্থ ৰা সাধুকারিভাৰতো অসয্হসাহিনং। সমুদাচরন্তি নন্তি এত্থ ন্তি নিপাতমত্তং, নং তথাগতন্তি ৰা অত্থো।

    Ṭhapetvā mahābodhisattaṃ aññehi sahituṃ vahituṃ asakkuṇeyyattā asayhassa sakalassa bodhisambhārassa mahākaruṇādhikārassa ca sahanato vahanato, tathā aññehi sahituṃ abhibhavituṃ dukkarattā asayhānaṃ pañcannaṃ mārānaṃ sahanato abhibhavanato, āsayānusayacariyādhimuttiādivibhāgāvabodhena yathārahaṃ veneyyānaṃ diṭṭhadhammikasamparāyikaparamatthehi anusāsanasaṅkhātassa aññehi asayhassa buddhakiccassa sahanato vahanato, tattha vā sādhukāribhāvato asayhasāhinaṃ. Samudācaranti nanti ettha nanti nipātamattaṃ, naṃ tathāgatanti vā attho.

    সকপরসন্তানেসু তমসঙ্খাতং মোহন্ধকারং নুদি খিপীতি তমোনুদো। পারং নিব্বানং গতোতি পারগতো। অথ ৰা ‘‘মুত্তো মোচেয্য’’ন্তিআদিনা নযেন পৰত্তিতস্স মহাভিনীহারস্স সকলস্স ৰা সংসারদুক্খস্স সব্বঞ্ঞুগুণানং পারং পরিযন্তং গতোতি পারগতো, তং তমোনুদং পারগতং। ততো এৰ পত্তিপত্তং বুদ্ধং, সীলাদিং দসবলঞাণাদিঞ্চ সম্মাসম্বুদ্ধেহি পত্তব্বং সব্বং পত্তন্তি অত্থো। ৰসিমন্তি ঝানাদীসু আকঙ্খাপটিবদ্ধো পরমো আৰজ্জনাদিৰসিভাৰো, অরিযিদ্ধিসঙ্খাতো অনঞ্ঞসাধারণো চিত্তৰসিভাৰো চ অস্স অত্থীতি ৰসিমা, তং ৰসিমং, ৰসিনন্তি অত্থো। সব্বেসং কামাসৰাদীনং অভাৰেন অনাসৰং। কাযৰিসমাদিকস্স ৰিসমস্স ৰন্তত্তা ৰা ৰিসসঙ্খাতং সব্বং কিলেসমলং তরিত্ৰা ৰা ৰিসং সকলৰট্টদুক্খং সযং তরিত্ৰা তারণতো ৰিসন্তরো তং ৰিসন্তরং। তণ্হক্খযে অরহত্তফলে নিব্বানে ৰা ৰিমুত্তং, উভযম্হি গমনতো মোনসঙ্খাতেন ঞাণেন কাযমোনেয্যাদীহি ৰা সাতিসযং সমন্নাগতত্তা মুনিং। মুনীতি হি অগারিযমুনি, অনগারিযমুনি, সেক্খমুনি, অসেক্খমুনি, পচ্চেকমুনি, মুনিমুনীতি অনেকৰিধা মুনযো। তত্থ গিহী আগতফলো ৰিঞ্ঞাতসাসনো অগারিযমুনি, তথারূপো পব্বজিতো অনগারিযমুনি, সত্ত সেক্খা সেক্খমুনি, খীণাসৰো অসেক্খমুনি, পচ্চেকবুদ্ধো পচ্চেকমুনি, সম্মাসম্বুদ্ধো মুনিমুনীতি। অযমেৰ ইধাধিপ্পেতো। আযতিং পুনব্ভৰাভাৰতো অন্তিমং, পচ্ছিমং দেহং কাযং ধারেতীতি অন্তিমদেহধারী, তং অন্তিমদেহধারিং। কিলেসমারাদীনং সম্মদেৰ পরিচ্চত্তত্তা মারঞ্জহং। ততো এৰ জরাহেতুসমুচ্ছেদতো অনুপাদিসেসনিব্বানপ্পত্তিৰসেন পাকটজরাদিসব্বজরায পারগুং। জরাসীসেন চেত্থ জাতিমরণসোকাদীনং পারগমনং ৰুত্তন্তি দট্ঠব্বং। তং এৰংভূতং তথাগতং দুৰে ৰিতক্কা সমুদাচরন্তীতি ব্রূমীতি সম্বন্ধো।

    Sakaparasantānesu tamasaṅkhātaṃ mohandhakāraṃ nudi khipīti tamonudo. Pāraṃ nibbānaṃ gatoti pāragato. Atha vā ‘‘mutto moceyya’’ntiādinā nayena pavattitassa mahābhinīhārassa sakalassa vā saṃsāradukkhassa sabbaññuguṇānaṃ pāraṃ pariyantaṃ gatoti pāragato, taṃ tamonudaṃ pāragataṃ. Tato eva pattipattaṃ buddhaṃ, sīlādiṃ dasabalañāṇādiñca sammāsambuddhehi pattabbaṃ sabbaṃ pattanti attho. Vasimanti jhānādīsu ākaṅkhāpaṭibaddho paramo āvajjanādivasibhāvo, ariyiddhisaṅkhāto anaññasādhāraṇo cittavasibhāvo ca assa atthīti vasimā, taṃ vasimaṃ, vasinanti attho. Sabbesaṃ kāmāsavādīnaṃ abhāvena anāsavaṃ. Kāyavisamādikassa visamassa vantattā vā visasaṅkhātaṃ sabbaṃ kilesamalaṃ taritvā vā visaṃ sakalavaṭṭadukkhaṃ sayaṃ taritvā tāraṇato visantaro taṃ visantaraṃ. Taṇhakkhaye arahattaphale nibbāne vā vimuttaṃ, ubhayamhi gamanato monasaṅkhātena ñāṇena kāyamoneyyādīhi vā sātisayaṃ samannāgatattā muniṃ. Munīti hi agāriyamuni, anagāriyamuni, sekkhamuni, asekkhamuni, paccekamuni, munimunīti anekavidhā munayo. Tattha gihī āgataphalo viññātasāsano agāriyamuni, tathārūpo pabbajito anagāriyamuni, satta sekkhā sekkhamuni, khīṇāsavo asekkhamuni, paccekabuddho paccekamuni, sammāsambuddho munimunīti. Ayameva idhādhippeto. Āyatiṃ punabbhavābhāvato antimaṃ, pacchimaṃ dehaṃ kāyaṃ dhāretīti antimadehadhārī, taṃ antimadehadhāriṃ. Kilesamārādīnaṃ sammadeva pariccattattā mārañjahaṃ. Tato eva jarāhetusamucchedato anupādisesanibbānappattivasena pākaṭajarādisabbajarāya pāraguṃ. Jarāsīsena cettha jātimaraṇasokādīnaṃ pāragamanaṃ vuttanti daṭṭhabbaṃ. Taṃ evaṃbhūtaṃ tathāgataṃ duve vitakkā samudācarantīti brūmīti sambandho.

    ইতি ভগৰা পঠমগাথায ৰিতক্কদ্ৰযং উদ্দিসিত্ৰা ততো দুতিযগাথায পৰিৰেকৰিতক্কং দস্সেত্ৰা ইদানি খেমৰিতক্কং দস্সেতুং ‘‘সেলে যথা’’তি ততিযগাথমাহ। তত্থ সেলে যথা পব্বতমুদ্ধনিট্ঠিতোতি সেলে সিলামযে একগ্ঘনপব্বতমুদ্ধনি যথা ঠিতো। ন হি তত্থ ঠিতস্স উদ্ধং গীৰুক্খিপনপসারণাদিকিচ্চং অত্থি। তথূপমন্তি তপ্পটিভাগং সেলপব্বতূপমং। অযং পনেত্থ সঙ্খেপত্থো – যথা সেলপব্বতমুদ্ধনি ঠিতো চক্খুমা পুরিসো সমন্ততো জনতং পস্সেয্য, এৰমেৰ সুমেধো, সুন্দরপঞ্ঞো সব্বঞ্ঞুতঞ্ঞাণেন সমন্তচক্খু ভগৰা ধম্মমযং পঞ্ঞামযং পাসাদমারুয্হ সযং অপেতসোকো সোকাৰতিণ্ণং জাতিজরাভিভূতঞ্চ জনতং সত্তকাযং অৰেক্খতি উপধারযতি উপপরিক্খতি। অযং পনেত্থ অধিপ্পাযো – যথা হি পব্বতপাদে সমন্তা মহন্তং খেত্তং কত্ৰা তত্থ কেদারপাল়ীসু কুটিযো কত্ৰা রত্তিং অগ্গিং জালেয্য, চতুরঙ্গসমন্নাগতঞ্চ অন্ধকারং ভৰেয্য, অথস্স পব্বতস্স মত্থকে ঠত্ৰা চক্খুমতো পুরিসস্স ভূমিপ্পদেসং ওলোকযতো নেৰ খেত্তং, ন কেদারপাল়িযো, ন কুটিযো, ন তত্থ সযিতমনুস্সা পঞ্ঞাযেয্যুং, কুটীসু পন অগ্গিজালমত্তমেৰ পঞ্ঞাযেয্য, এৰং ধম্মমযং পাসাদমারুয্হ সত্তকাযং ওলোকযতো তথাগতস্স যে তে অকতকল্যাণা সত্তা, তে একৰিহারে দক্খিণপস্সে নিসিন্নাপি বুদ্ধঞাণস্স আপাথং নাগচ্ছন্তি, রত্তিং খিত্তসরা ৰিয হোন্তি। যে পন কতকল্যাণা ৰেনেয্যপুগ্গলা, তে এৰস্স দূরেপি ঠিতা আপাথং আগচ্ছন্তি, সো অগ্গি ৰিয হিমৰন্তপব্বতো ৰিয চ ৰুত্তম্পি চেতং –

    Iti bhagavā paṭhamagāthāya vitakkadvayaṃ uddisitvā tato dutiyagāthāya pavivekavitakkaṃ dassetvā idāni khemavitakkaṃ dassetuṃ ‘‘sele yathā’’ti tatiyagāthamāha. Tattha sele yathā pabbatamuddhaniṭṭhitoti sele silāmaye ekagghanapabbatamuddhani yathā ṭhito. Na hi tattha ṭhitassa uddhaṃ gīvukkhipanapasāraṇādikiccaṃ atthi. Tathūpamanti tappaṭibhāgaṃ selapabbatūpamaṃ. Ayaṃ panettha saṅkhepattho – yathā selapabbatamuddhani ṭhito cakkhumā puriso samantato janataṃ passeyya, evameva sumedho, sundarapañño sabbaññutaññāṇena samantacakkhu bhagavā dhammamayaṃ paññāmayaṃ pāsādamāruyha sayaṃ apetasoko sokāvatiṇṇaṃ jātijarābhibhūtañca janataṃ sattakāyaṃ avekkhati upadhārayati upaparikkhati. Ayaṃ panettha adhippāyo – yathā hi pabbatapāde samantā mahantaṃ khettaṃ katvā tattha kedārapāḷīsu kuṭiyo katvā rattiṃ aggiṃ jāleyya, caturaṅgasamannāgatañca andhakāraṃ bhaveyya, athassa pabbatassa matthake ṭhatvā cakkhumato purisassa bhūmippadesaṃ olokayato neva khettaṃ, na kedārapāḷiyo, na kuṭiyo, na tattha sayitamanussā paññāyeyyuṃ, kuṭīsu pana aggijālamattameva paññāyeyya, evaṃ dhammamayaṃ pāsādamāruyha sattakāyaṃ olokayato tathāgatassa ye te akatakalyāṇā sattā, te ekavihāre dakkhiṇapasse nisinnāpi buddhañāṇassa āpāthaṃ nāgacchanti, rattiṃ khittasarā viya honti. Ye pana katakalyāṇā veneyyapuggalā, te evassa dūrepi ṭhitā āpāthaṃ āgacchanti, so aggi viya himavantapabbato viya ca vuttampi cetaṃ –

    ‘‘দূরে সন্তো পকাসেন্তি, হিমৰন্তোৰ পব্বতো।

    ‘‘Dūre santo pakāsenti, himavantova pabbato;

    অসন্তেত্থ ন দিস্সন্তি, রত্তিং খিত্তা যথা সরা’’তি॥ (ধ॰ প॰ ৩০৪; নেত্তি॰ ১১)।

    Asantettha na dissanti, rattiṃ khittā yathā sarā’’ti. (dha. pa. 304; netti. 11);

    এৰমেতস্মিং সুত্তে গাথাসু চ ভগৰা অত্তানং পরং ৰিয কত্ৰা দস্সেসি।

    Evametasmiṃ sutte gāthāsu ca bhagavā attānaṃ paraṃ viya katvā dassesi.

    পঠমসুত্তৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Paṭhamasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / ইতিৰুত্তকপাল়ি • Itivuttakapāḷi / ১. ৰিতক্কসুত্তং • 1. Vitakkasuttaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact