Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi

    184. වුඩ්‌ඪපබ්‌බජිතවත්‌ථු

    184. Vuḍḍhapabbajitavatthu

    303. අථ ඛො භගවා කුසිනාරායං යථාභිරන්‌තං විහරිත්‌වා යෙන ආතුමා තෙන චාරිකං පක්‌කාමි මහතා භික්‌ඛුසඞ්‌ඝෙන සද්‌ධිං අඩ්‌ඪතෙලසෙහි භික්‌ඛුසතෙහි. තෙන ඛො පන සමයෙන අඤ්‌ඤතරො වුඩ්‌ඪපබ්‌බජිතො ආතුමායං පටිවසති නහාපිතපුබ්‌බො. තස්‌ස ද්‌වෙ දාරකා හොන්‌ති, මඤ්‌ජුකා පටිභානෙය්‍යකා, දක්‌ඛා පරියොදාතසිප්‌පා සකෙ ආචරියකෙ නහාපිතකම්‌මෙ. අස්‌සොසි ඛො සො වුඩ්‌ඪපබ්‌බජිතො – ‘‘භගවා කිර ආතුමං ආගච්‌ඡති මහතා භික්‌ඛුසඞ්‌ඝෙන සද්‌ධිං අඩ්‌ඪතෙලසෙහි භික්‌ඛුසතෙහී’’ති. අථ ඛො සො වුඩ්‌ඪපබ්‌බජිතො තෙ දාරකෙ එතදවොච – ‘‘භගවා කිර, තාතා, ආතුමං ආගච්‌ඡති මහතා භික්‌ඛුසඞ්‌ඝෙන සද්‌ධිං අඩ්‌ඪතෙලසෙහි භික්‌ඛුසතෙහි. ගච්‌ඡථ තුම්‌හෙ, තාතා, ඛුරභණ්‌ඩං ආදාය නාළියාවාපකෙන අනුඝරකං අනුඝරකං ආහිණ්‌ඩථ, ලොණම්‌පි, තෙලම්‌පි, තණ්‌ඩුලම්‌පි, ඛාදනීයම්‌පි සංහරථ, භගවතො ආගතස්‌ස යාගුපානං කරිස්‌සාමා’’ති. ‘‘එවං, තාතා’’ති ඛො තෙ දාරකා තස්‌ස වුඩ්‌ඪපබ්‌බජිතස්‌ස පටිස්‌සුණිත්‌වා ඛුරභණ්‌ඩං ආදාය නාළියාවාපකෙන අනුඝරකං අනුඝරකං ආහිණ්‌ඩන්‌ති, ලොණම්‌පි, තෙලම්‌පි, තණ්‌ඩුලම්‌පි, ඛාදනීයම්‌පි සංහරන්‌තා. මනුස්‌සා තෙ දාරකෙ මඤ්‌ජුකෙ පටිභානෙය්‍යකෙ පස්‌සිත්‌වා යෙපි න කාරාපෙතුකාමා තෙපි කාරාපෙන්‌ති, කාරාපෙත්‌වාපි බහුං දෙන්‌ති. අථ ඛො තෙ දාරකා බහුං ලොණම්‌පි, තෙලම්‌පි, තණ්‌ඩුලම්‌පි, ඛාදනීයම්‌පි සංහරිංසු.

    303. Atha kho bhagavā kusinārāyaṃ yathābhirantaṃ viharitvā yena ātumā tena cārikaṃ pakkāmi mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ aḍḍhatelasehi bhikkhusatehi. Tena kho pana samayena aññataro vuḍḍhapabbajito ātumāyaṃ paṭivasati nahāpitapubbo. Tassa dve dārakā honti, mañjukā paṭibhāneyyakā, dakkhā pariyodātasippā sake ācariyake nahāpitakamme. Assosi kho so vuḍḍhapabbajito – ‘‘bhagavā kira ātumaṃ āgacchati mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ aḍḍhatelasehi bhikkhusatehī’’ti. Atha kho so vuḍḍhapabbajito te dārake etadavoca – ‘‘bhagavā kira, tātā, ātumaṃ āgacchati mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ aḍḍhatelasehi bhikkhusatehi. Gacchatha tumhe, tātā, khurabhaṇḍaṃ ādāya nāḷiyāvāpakena anugharakaṃ anugharakaṃ āhiṇḍatha, loṇampi, telampi, taṇḍulampi, khādanīyampi saṃharatha, bhagavato āgatassa yāgupānaṃ karissāmā’’ti. ‘‘Evaṃ, tātā’’ti kho te dārakā tassa vuḍḍhapabbajitassa paṭissuṇitvā khurabhaṇḍaṃ ādāya nāḷiyāvāpakena anugharakaṃ anugharakaṃ āhiṇḍanti, loṇampi, telampi, taṇḍulampi, khādanīyampi saṃharantā. Manussā te dārake mañjuke paṭibhāneyyake passitvā yepi na kārāpetukāmā tepi kārāpenti, kārāpetvāpi bahuṃ denti. Atha kho te dārakā bahuṃ loṇampi, telampi, taṇḍulampi, khādanīyampi saṃhariṃsu.

    අථ ඛො භගවා අනුපුබ්‌බෙන චාරිකං චරමානො යෙන ආතුමා තදවසරි. තත්‍ර සුදං භගවා ආතුමායං විහරති භුසාගාරෙ. අථ ඛො සො වුඩ්‌ඪපබ්‌බජිතො තස්‌සා රත්‌තියා අච්‌චයෙන පහූතං යාගුං පටියාදාපෙත්‌වා භගවතො උපනාමෙසි – ‘‘පටිග්‌ගණ්‌හාතු මෙ, භන්‌තෙ, භගවා යාගු’’න්‌ති. ජානන්‌තාපි තථාගතා පුච්‌ඡන්‌ති…පෙ.… සාවකානං වා සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤපෙස්‌සාමාති. අථ ඛො භගවා තං වුඩ්‌ඪපබ්‌බජිතං එතදවොච – ‘‘කුතායං, භික්‌ඛු යාගූ’’ති? අථ ඛො සො වුඩ්‌ඪපබ්‌බජිතො භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසි. විගරහි බුද්‌ධො භගවා, ‘‘අනනුච්‌ඡවිකං, මොඝපුරිස, අනනුලොමිකං අප්‌පතිරූපං අස්‌සාමණකං අකප්‌පියං අකරණීයං. කථඤ්‌හි නාම ත්‌වං, මොඝපුරිස, පබ්‌බජිතො අකප්‌පියෙ සමාදපෙස්‌සසි 1. නෙතං, මොඝපුරිස, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… විගරහිත්‌වා ධම්‌මිං කථං කත්‌වා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි ‘න, භික්‌ඛවෙ, පබ්‌බජිතෙන අකප්‌පියෙ සමාදපෙතබ්‌බං, යො සමාදපෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. න ච, භික්‌ඛවෙ, නහාපිතපුබ්‌බෙන ඛුරභණ්‌ඩං පරිහරිතබ්‌බං. යො පරිහරෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌සා’’’ති.

    Atha kho bhagavā anupubbena cārikaṃ caramāno yena ātumā tadavasari. Tatra sudaṃ bhagavā ātumāyaṃ viharati bhusāgāre. Atha kho so vuḍḍhapabbajito tassā rattiyā accayena pahūtaṃ yāguṃ paṭiyādāpetvā bhagavato upanāmesi – ‘‘paṭiggaṇhātu me, bhante, bhagavā yāgu’’nti. Jānantāpi tathāgatā pucchanti…pe… sāvakānaṃ vā sikkhāpadaṃ paññapessāmāti. Atha kho bhagavā taṃ vuḍḍhapabbajitaṃ etadavoca – ‘‘kutāyaṃ, bhikkhu yāgū’’ti? Atha kho so vuḍḍhapabbajito bhagavato etamatthaṃ ārocesi. Vigarahi buddho bhagavā, ‘‘ananucchavikaṃ, moghapurisa, ananulomikaṃ appatirūpaṃ assāmaṇakaṃ akappiyaṃ akaraṇīyaṃ. Kathañhi nāma tvaṃ, moghapurisa, pabbajito akappiye samādapessasi 2. Netaṃ, moghapurisa, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… vigarahitvā dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi ‘na, bhikkhave, pabbajitena akappiye samādapetabbaṃ, yo samādapeyya, āpatti dukkaṭassa. Na ca, bhikkhave, nahāpitapubbena khurabhaṇḍaṃ pariharitabbaṃ. Yo parihareyya, āpatti dukkaṭassā’’’ti.

    අථ ඛො භගවා ආතුමායං යථාභිරන්‌තං විහරිත්‌වා යෙන සාවත්‌ථි තෙන චාරිකං පක්‌කාමි. අනුපුබ්‌බෙන චාරිකං චරමානො යෙන සාවත්‌ථි තදවසරි. තත්‍ර සුදං භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන සාවත්‌ථියං බහුං ඵලඛාදනීයං උප්‌පන්‌නං හොති. අථ ඛො භික්‌ඛූනං එතදහොසි – ‘‘කිං නු ඛො භගවතා ඵලඛාදනීයං අනුඤ්‌ඤාතං, කිං අනනුඤ්‌ඤාත’’න්‌ති? භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. ‘‘අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, සබ්‌බං ඵලඛාදනීය’’න්‌ති.

    Atha kho bhagavā ātumāyaṃ yathābhirantaṃ viharitvā yena sāvatthi tena cārikaṃ pakkāmi. Anupubbena cārikaṃ caramāno yena sāvatthi tadavasari. Tatra sudaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena sāvatthiyaṃ bahuṃ phalakhādanīyaṃ uppannaṃ hoti. Atha kho bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘kiṃ nu kho bhagavatā phalakhādanīyaṃ anuññātaṃ, kiṃ ananuññāta’’nti? Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. ‘‘Anujānāmi, bhikkhave, sabbaṃ phalakhādanīya’’nti.

    304. තෙන ඛො පන සමයෙන සඞ්‌ඝිකානි බීජානි පුග්‌ගලිකාය භූමියා රොපියන්‌ති, පුග්‌ගලිකානි බීජානි සඞ්‌ඝිකාය භූමියා රොපියන්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. සඞ්‌ඝිකානි, භික්‌ඛවෙ, බීජානි පුග්‌ගලිකාය භූමියා රොපිතානි භාගං දත්‌වා පරිභුඤ්‌ජිතබ්‌බානි. පුග්‌ගලිකානි බීජානි සඞ්‌ඝිකාය භූමියා රොපිතානි භාගං දත්‌වා පරිභුඤ්‌ජිතබ්‌බානීති.

    304. Tena kho pana samayena saṅghikāni bījāni puggalikāya bhūmiyā ropiyanti, puggalikāni bījāni saṅghikāya bhūmiyā ropiyanti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Saṅghikāni, bhikkhave, bījāni puggalikāya bhūmiyā ropitāni bhāgaṃ datvā paribhuñjitabbāni. Puggalikāni bījāni saṅghikāya bhūmiyā ropitāni bhāgaṃ datvā paribhuñjitabbānīti.

    වුඩ්‌ඪපබ්‌බජිතවත්‌ථු නිට්‌ඨිතං.

    Vuḍḍhapabbajitavatthu niṭṭhitaṃ.







    Footnotes:
    1. සමාදපෙසි (ක.)
    2. samādapesi (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / රොජමල්‌ලාදිවත්‌ථුකථා • Rojamallādivatthukathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / වුඩ්‌ඪපබ්‌බජිතවත්‌ථුකථාවණ්‌ණනා • Vuḍḍhapabbajitavatthukathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / රොජමල්‌ලාදිවත්‌ථුකථාවණ්‌ණනා • Rojamallādivatthukathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 183. රොජමල්‌ලාදිවත්‌ථුකථා • 183. Rojamallādivatthukathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact