Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / ఉదాన-అట్ఠకథా • Udāna-aṭṭhakathā

    ౪. యక్ఖపహారసుత్తవణ్ణనా

    4. Yakkhapahārasuttavaṇṇanā

    ౩౪. చతుత్థే కపోతకన్దరాయన్తి ఏవంనామకే విహారే. తస్మిం కిర పబ్బతకన్దరే పుబ్బే బహూ కపోతా వసింసు, తేన సా పబ్బతకన్దరా ‘‘కపోతకన్దరా’’తి వుచ్చతి. అపరభాగే తత్థ కతవిహారోపి ‘‘కపోతకన్దరా’’త్వేవ పఞ్ఞాయిత్థ. తేన వుత్తం – ‘‘కపోతకన్దరాయన్తి ఏవంనామకే విహారే’’తి. జుణ్హాయ రత్తియాతి సుక్కపక్ఖరత్తియం. నవోరోపితేహి కేసేహీతి అచిరఓహారితేహి కేసేహి, ఇత్థమ్భూతలక్ఖణే చేతం కరణవచనం. అబ్భోకాసేతి యత్థ ఉపరిచ్ఛదనం పరిక్ఖేపో వా నత్థి, తాదిసే ఆకాసఙ్గణే.

    34. Catutthe kapotakandarāyanti evaṃnāmake vihāre. Tasmiṃ kira pabbatakandare pubbe bahū kapotā vasiṃsu, tena sā pabbatakandarā ‘‘kapotakandarā’’ti vuccati. Aparabhāge tattha katavihāropi ‘‘kapotakandarā’’tveva paññāyittha. Tena vuttaṃ – ‘‘kapotakandarāyanti evaṃnāmake vihāre’’ti. Juṇhāya rattiyāti sukkapakkharattiyaṃ. Navoropitehi kesehīti aciraohāritehi kesehi, itthambhūtalakkhaṇe cetaṃ karaṇavacanaṃ. Abbhokāseti yattha uparicchadanaṃ parikkhepo vā natthi, tādise ākāsaṅgaṇe.

    తత్థ ఆయస్మా సారిపుత్తో సువణ్ణవణ్ణో, ఆయస్మా మహామోగ్గల్లానో నీలుప్పలవణ్ణో. ఉభోపి పన తే మహాథేరా ఉదిచ్చబ్రాహ్మణజచ్చా కప్పానం సతసహస్సాధికం ఏకం అసఙ్ఖ్యేయ్యం అభినీహారసమ్పన్నా ఛళభిఞ్ఞాపటిసమ్భిదాప్పత్తా మహాఖీణాసవా సమాపత్తిలాభినో సత్తసట్ఠియా సావకపారమిఞాణానం మత్థకప్పత్తా ఏతం కపోతకన్దరవిహారం ఉపసోభయన్తా ఏకం కనకగుహం పవిట్ఠా ద్వే సీహా వియ, ఏకం విజమ్భనభూమిం ఓతిణ్ణా ద్వే బ్యగ్ఘా వియ, ఏకం సుపుప్ఫితసాలవనం పవిట్ఠా ద్వే ఛద్దన్తనాగరాజానో వియ, ఏకం సిమ్బలివనం పవిట్ఠా ద్వే సుపణ్ణరాజానో వియ, ఏకం నరవాహనయానం అభిరుళ్హా ద్వే వేస్సవణా వియ, ఏకం పణ్డుకమ్బలసిలాసనం అభినిసిన్నా ద్వే సక్కా వియ, ఏకవిమానబ్భన్తరగతా ద్వే మహాబ్రహ్మానో వియ, ఏకస్మిం గగనట్ఠానే ఠితాని ద్వే చన్దమణ్డలాని వియ, ద్వే సూరియమణ్డలాని వియ చ విరోచింసు. తేసు ఆయస్మా మహామోగ్గల్లానో తుణ్హీ నిసీది, ఆయస్మా పన సారిపుత్తో సమాపజ్జి. తేన వుత్తం – ‘‘అఞ్ఞతరం సమాధిం సమాపజ్జిత్వా’’తి.

    Tattha āyasmā sāriputto suvaṇṇavaṇṇo, āyasmā mahāmoggallāno nīluppalavaṇṇo. Ubhopi pana te mahātherā udiccabrāhmaṇajaccā kappānaṃ satasahassādhikaṃ ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ abhinīhārasampannā chaḷabhiññāpaṭisambhidāppattā mahākhīṇāsavā samāpattilābhino sattasaṭṭhiyā sāvakapāramiñāṇānaṃ matthakappattā etaṃ kapotakandaravihāraṃ upasobhayantā ekaṃ kanakaguhaṃ paviṭṭhā dve sīhā viya, ekaṃ vijambhanabhūmiṃ otiṇṇā dve byagghā viya, ekaṃ supupphitasālavanaṃ paviṭṭhā dve chaddantanāgarājāno viya, ekaṃ simbalivanaṃ paviṭṭhā dve supaṇṇarājāno viya, ekaṃ naravāhanayānaṃ abhiruḷhā dve vessavaṇā viya, ekaṃ paṇḍukambalasilāsanaṃ abhinisinnā dve sakkā viya, ekavimānabbhantaragatā dve mahābrahmāno viya, ekasmiṃ gaganaṭṭhāne ṭhitāni dve candamaṇḍalāni viya, dve sūriyamaṇḍalāni viya ca virociṃsu. Tesu āyasmā mahāmoggallāno tuṇhī nisīdi, āyasmā pana sāriputto samāpajji. Tena vuttaṃ – ‘‘aññataraṃ samādhiṃ samāpajjitvā’’ti.

    తత్థ అఞ్ఞతరం సమాధిన్తి ఉపేక్ఖాబ్రహ్మవిహారసమాపత్తిం. కేచి ‘‘సఞ్ఞావేదయితనిరోధసమాపత్తి’’న్తి వదన్తి, అపరే పనాహు ‘‘ఆరుప్పపాదకం ఫలసమాపత్తి’’న్తి. ఇమా ఏవ హి తిస్సో కాయరక్ఖణసమత్థా సమాపత్తియో. తత్థ నిరోధసమాపత్తియా సమాధిపరియాయసమ్భవో హేట్ఠా వుత్తోవ, పచ్ఛిమంయేవ పన ఆచరియా వణ్ణేన్తి. ఉత్తరాయ దిసాయ దక్ఖిణం దిసం గచ్ఛన్తీతి ఉత్తరాయ దిసాయ యక్ఖసమాగమం గన్త్వా అత్తనో భవనం గన్తుం దక్ఖిణం దిసం గచ్ఛన్తి. పటిభాతి మన్తి ఉపట్ఠాతి మమ. న్తి హి పటిసద్దయోగేన సామిఅత్థే ఉపయోగవచనం, ఇమస్స సీసే పహారం దాతుం చిత్తం మే ఉప్పజ్జతీతి అత్థో. సో కిర పురిమజాతియం థేరే బద్ధాఘాతో, తేనస్స థేరం దిస్వా పదుట్ఠచిత్తస్స ఏవం అహోసి. ఇతరో పన సప్పఞ్ఞజాతికో, తస్మా తం పటిసేధేన్తో ‘‘అలం సమ్మా’’తిఆదిమాహ. తత్థ మా ఆసాదేసీతి మా ఘట్టేసి, మా పహారం దేహీతి వుత్తం హోతి. ఉళారోతి ఉళారేహి ఉత్తమేహి సీలాదిగుణేహి సమన్నాగతో.

    Tattha aññataraṃ samādhinti upekkhābrahmavihārasamāpattiṃ. Keci ‘‘saññāvedayitanirodhasamāpatti’’nti vadanti, apare panāhu ‘‘āruppapādakaṃ phalasamāpatti’’nti. Imā eva hi tisso kāyarakkhaṇasamatthā samāpattiyo. Tattha nirodhasamāpattiyā samādhipariyāyasambhavo heṭṭhā vuttova, pacchimaṃyeva pana ācariyā vaṇṇenti. Uttarāya disāya dakkhiṇaṃ disaṃ gacchantīti uttarāya disāya yakkhasamāgamaṃ gantvā attano bhavanaṃ gantuṃ dakkhiṇaṃ disaṃ gacchanti. Paṭibhāti manti upaṭṭhāti mama. Manti hi paṭisaddayogena sāmiatthe upayogavacanaṃ, imassa sīse pahāraṃ dātuṃ cittaṃ me uppajjatīti attho. So kira purimajātiyaṃ there baddhāghāto, tenassa theraṃ disvā paduṭṭhacittassa evaṃ ahosi. Itaro pana sappaññajātiko, tasmā taṃ paṭisedhento ‘‘alaṃ sammā’’tiādimāha. Tattha mā āsādesīti mā ghaṭṭesi, mā pahāraṃ dehīti vuttaṃ hoti. Uḷāroti uḷārehi uttamehi sīlādiguṇehi samannāgato.

    అనాదియిత్వాతి ఆదరం అకత్వా, తస్స వచనం అగ్గహేత్వా. యస్మా పన తస్స వచనం అగ్గణ్హన్తో తం అనాదియన్తో నామ హోతి, తస్మా వుత్తం – ‘‘తం యక్ఖం అనాదియిత్వా’’తి. సీసే పహారం అదాసీతి సబ్బథామేన ఉస్సాహం జనేత్వా ఆకాసే ఠితోవ సీసే ఖటకం అదాసి, ముద్ధని ముట్ఠిఘాతం అకాసీతి అత్థో. తావ మహాతి థామమహత్తేన తత్తకం మహన్తో పహారో అహోసి. తేన పహారేనాతి తేన పహారేన కరణభూతేన. సత్తరతనన్తి పమాణమజ్ఝిమస్స పురిసస్స రతనేన సత్తరతనం. నాగన్తి హత్థినాగం. ఓసాదేయ్యాతి పథవియం ఓసీదాపేయ్య నిముజ్జాపేయ్య. ‘‘ఓసారేయ్యా’’తిపి పాఠో, చుణ్ణవిచుణ్ణం కరేయ్యాతి అత్థో. అడ్ఢట్ఠమరతనన్తి అడ్ఢేన అట్ఠన్నం పూరణాని అడ్ఢట్ఠమాని, అడ్ఢట్ఠమాని రతనాని పమాణం ఏతస్సాతి అడ్ఢట్ఠమరతనో, తం అడ్ఢట్ఠమరతనం. మహన్తం పబ్బతకూటన్తి కేలాసకూటప్పమాణం విపులం గిరికూటం. పదాలేయ్యాతి సకలికాకారేన భిన్దేయ్య. అపి ఓసాదేయ్య, అపి పదాలేయ్యాతి సమ్బన్ధో.

    Anādiyitvāti ādaraṃ akatvā, tassa vacanaṃ aggahetvā. Yasmā pana tassa vacanaṃ aggaṇhanto taṃ anādiyanto nāma hoti, tasmā vuttaṃ – ‘‘taṃ yakkhaṃ anādiyitvā’’ti. Sīse pahāraṃ adāsīti sabbathāmena ussāhaṃ janetvā ākāse ṭhitova sīse khaṭakaṃ adāsi, muddhani muṭṭhighātaṃ akāsīti attho. Tāva mahāti thāmamahattena tattakaṃ mahanto pahāro ahosi. Tena pahārenāti tena pahārena karaṇabhūtena. Sattaratananti pamāṇamajjhimassa purisassa ratanena sattaratanaṃ. Nāganti hatthināgaṃ. Osādeyyāti pathaviyaṃ osīdāpeyya nimujjāpeyya. ‘‘Osāreyyā’’tipi pāṭho, cuṇṇavicuṇṇaṃ kareyyāti attho. Aḍḍhaṭṭhamaratananti aḍḍhena aṭṭhannaṃ pūraṇāni aḍḍhaṭṭhamāni, aḍḍhaṭṭhamāni ratanāni pamāṇaṃ etassāti aḍḍhaṭṭhamaratano, taṃ aḍḍhaṭṭhamaratanaṃ. Mahantaṃ pabbatakūṭanti kelāsakūṭappamāṇaṃ vipulaṃ girikūṭaṃ. Padāleyyāti sakalikākārena bhindeyya. Api osādeyya, api padāleyyāti sambandho.

    తావదేవ చస్స సరీరే మహాపరిళాహో ఉప్పజ్జి, సో వేదనాతురో ఆకాసే ఠాతుం అసక్కోన్తో భూమియం పతి, తఙ్ఖణఞ్ఞేవ అట్ఠసట్ఠిసహస్సాధికయోజనసతసహస్సుబ్బేధం సినేరుమ్పి పబ్బతరాజానం సన్ధారేన్తీ చతునహుతాధికద్వియోజనసతసహస్సబహలా మహాపథవీ తం పాపసత్తం ధారేతుం అసక్కోన్తీ వియ వివరమదాసి. అవీచితో జాలా ఉట్ఠహిత్వా కన్దన్తంయేవ తం గణ్హింసు, సో కన్దన్తో విప్పలపన్తో పతి. తేన వుత్తం – ‘‘అథ చ పన సో యక్ఖో ‘డయ్హామి డయ్హామీ’తి వత్వా తత్థేవ మహానిరయం అపతాసీతి. తత్థ అపతాసీతి అపతి.

    Tāvadeva cassa sarīre mahāpariḷāho uppajji, so vedanāturo ākāse ṭhātuṃ asakkonto bhūmiyaṃ pati, taṅkhaṇaññeva aṭṭhasaṭṭhisahassādhikayojanasatasahassubbedhaṃ sinerumpi pabbatarājānaṃ sandhārentī catunahutādhikadviyojanasatasahassabahalā mahāpathavī taṃ pāpasattaṃ dhāretuṃ asakkontī viya vivaramadāsi. Avīcito jālā uṭṭhahitvā kandantaṃyeva taṃ gaṇhiṃsu, so kandanto vippalapanto pati. Tena vuttaṃ – ‘‘atha ca pana so yakkho ‘ḍayhāmi ḍayhāmī’ti vatvā tattheva mahānirayaṃ apatāsīti. Tattha apatāsīti apati.

    కిం పన సో యక్ఖత్తభావేనేవ నిరయం ఉపగచ్ఛీతి? న ఉపగచ్ఛి, యఞ్హేత్థ దిట్ఠధమ్మవేదనీయం పాపకమ్మం అహోసి, తస్స బలేన యక్ఖత్తభావే మహన్తం దుక్ఖం అనుభవి. యం పన ఉపపజ్జవేదనీయం ఆనన్తరియకమ్మం, తేన చుతిఅనన్తరం నిరయే ఉప్పజ్జీతి. థేరస్స పన సమాపత్తిబలేన ఉపత్థమ్భితసరీరస్స న కోచి వికారో అహోసి. సమాపత్తితో అవుట్ఠితకాలే హి తం యక్ఖో పహరి, తథా పహరన్తం దిబ్బచక్ఖునా దిస్వా ఆయస్మా మహామోగ్గల్లానో ధమ్మసేనాపతిం ఉపసఙ్కమి, ఉపసఙ్కమనసమకాలమేవ చ ధమ్మసేనాపతి సమాపత్తితో ఉట్ఠాసి. అథ నం మహామోగ్గల్లానో సరీరవుత్తిం పుచ్ఛి, సోపిస్స బ్యాకాసి, తేన వుత్తం – ‘‘అద్దసా ఖో ఆయస్మా మహామోగ్గల్లానో…పే॰… అపి చ మే సీసం థోకం దుక్ఖ’’న్తి.

    Kiṃ pana so yakkhattabhāveneva nirayaṃ upagacchīti? Na upagacchi, yañhettha diṭṭhadhammavedanīyaṃ pāpakammaṃ ahosi, tassa balena yakkhattabhāve mahantaṃ dukkhaṃ anubhavi. Yaṃ pana upapajjavedanīyaṃ ānantariyakammaṃ, tena cutianantaraṃ niraye uppajjīti. Therassa pana samāpattibalena upatthambhitasarīrassa na koci vikāro ahosi. Samāpattito avuṭṭhitakāle hi taṃ yakkho pahari, tathā paharantaṃ dibbacakkhunā disvā āyasmā mahāmoggallāno dhammasenāpatiṃ upasaṅkami, upasaṅkamanasamakālameva ca dhammasenāpati samāpattito uṭṭhāsi. Atha naṃ mahāmoggallāno sarīravuttiṃ pucchi, sopissa byākāsi, tena vuttaṃ – ‘‘addasā kho āyasmā mahāmoggallāno…pe… api ca me sīsaṃ thokaṃ dukkha’’nti.

    తత్థ థోకం దుక్ఖన్తి థోకం అప్పమత్తకం మధురకజాతం వియ మే సీసం దుక్ఖితం, దుక్ఖప్పత్తన్తి అత్థో. దుక్ఖాధిట్ఠానఞ్హి సీసం దుక్ఖన్తి వుత్తం. ‘‘సీసే థోకం దుక్ఖ’’న్తిపి పాఠో. కథం పన సమాపత్తిబలేన సరీరే ఉపత్థమ్భితే థేరస్స సీసే థోకమ్పి దుక్ఖం అహోసీతి? అచిరేనేవ వుట్ఠితత్తా. అన్తోసమాపత్తియం అపఞ్ఞాయమానదుక్ఖఞ్హి కాయనిస్సితత్తా నిద్దం ఉపగతస్స మకసాదిజనితం వియ పటిబుద్ధస్స థోకం పఞ్ఞాయిత్థ.

    Tattha thokaṃ dukkhanti thokaṃ appamattakaṃ madhurakajātaṃ viya me sīsaṃ dukkhitaṃ, dukkhappattanti attho. Dukkhādhiṭṭhānañhi sīsaṃ dukkhanti vuttaṃ. ‘‘Sīse thokaṃ dukkha’’ntipi pāṭho. Kathaṃ pana samāpattibalena sarīre upatthambhite therassa sīse thokampi dukkhaṃ ahosīti? Acireneva vuṭṭhitattā. Antosamāpattiyaṃ apaññāyamānadukkhañhi kāyanissitattā niddaṃ upagatassa makasādijanitaṃ viya paṭibuddhassa thokaṃ paññāyittha.

    ‘‘మహాబలేన యక్ఖేన తథా సబ్బుస్సాహేన పహటే సరీరేపి వికారో నామ నత్థీ’’తి అచ్ఛరియబ్భుతచిత్తజాతేన ఆయస్మతా మహామోగ్గల్లానేన ‘‘అచ్ఛరియం, ఆవుసో సారిపుత్తా’’తిఆదినా ధమ్మసేనాపతినో మహానుభావతాయ విభావితాయ సోపిస్స ‘అచ్ఛరియం, ఆవుసో మోగ్గల్లానా’’తిఆదినా ఇద్ధానుభావమహన్తతాపకాసనాపదేసేన అత్తనో ఇస్సామచ్ఛరియాహఙ్కారాదిమలానం సుప్పహీనతం దీపేతి. పంసుపిసాచకమ్పి న పస్సామాతి సఙ్కారకూటాదీసు విచరణకఖుద్దకపేతమ్పి న పస్సామ. ఇతి అధిగమప్పిచ్ఛానం అగ్గభూతో మహాథేరో తస్మిం కాలే అనావజ్జనేన తేసం అదస్సనం సన్ధాయ వదతి. తేనేవాహ ‘‘ఏతరహీ’’తి.

    ‘‘Mahābalena yakkhena tathā sabbussāhena pahaṭe sarīrepi vikāro nāma natthī’’ti acchariyabbhutacittajātena āyasmatā mahāmoggallānena ‘‘acchariyaṃ, āvuso sāriputtā’’tiādinā dhammasenāpatino mahānubhāvatāya vibhāvitāya sopissa ‘acchariyaṃ, āvuso moggallānā’’tiādinā iddhānubhāvamahantatāpakāsanāpadesena attano issāmacchariyāhaṅkārādimalānaṃ suppahīnataṃ dīpeti. Paṃsupisācakampi na passāmāti saṅkārakūṭādīsu vicaraṇakakhuddakapetampi na passāma. Iti adhigamappicchānaṃ aggabhūto mahāthero tasmiṃ kāle anāvajjanena tesaṃ adassanaṃ sandhāya vadati. Tenevāha ‘‘etarahī’’ti.

    భగవా పన వేళువనే ఠితో ఉభిన్నం అగ్గసావకానం ఇమం కథాసల్లాపం దిబ్బసోతేన అస్సోసి. తేన వుత్తం – ‘‘అస్సోసి ఖో భగవా’’తిఆది, తం వుత్తత్థమేవ.

    Bhagavā pana veḷuvane ṭhito ubhinnaṃ aggasāvakānaṃ imaṃ kathāsallāpaṃ dibbasotena assosi. Tena vuttaṃ – ‘‘assosi kho bhagavā’’tiādi, taṃ vuttatthameva.

    ఏతమత్థం విదిత్వాతి ఏతం ఆయస్మతో సారిపుత్తస్స సమాపత్తిబలూపగతం ఇద్ధానుభావమహన్తతం విదిత్వా. ఇమం ఉదానన్తి తస్సేవ తాదిభావప్పత్తిదీపకం ఇమం ఉదానం ఉదానేసి.

    Etamatthaṃ viditvāti etaṃ āyasmato sāriputtassa samāpattibalūpagataṃ iddhānubhāvamahantataṃ viditvā. Imaṃ udānanti tasseva tādibhāvappattidīpakaṃ imaṃ udānaṃ udānesi.

    తత్థ యస్స సేలూపమం చిత్తం, ఠితం నానుపకమ్పతీతి యస్స ఖీణాసవస్స చిత్తం ఏకగ్ఘనసిలామయపబ్బతూపమం సబ్బేసం ఇఞ్జనానం అభావతో వసీభావప్పత్తియావ ఠితం సబ్బేహిపి లోకధమ్మేహి నానుపకమ్పతి న పవేధతి. ఇదానిస్స అకమ్పనాకారం సద్ధిం కారణేన దస్సేతుం ‘‘విరత్త’’న్తిఆది వుత్తం. తత్థ విరత్తం రజనీయేసూతి విరాగసఙ్ఖాతేన అరియమగ్గేన రజనీయేసు రాగుప్పత్తిహేతుభూతేసు సబ్బేసు తేభూమకధమ్మేసు విరత్తం, తత్థ సబ్బసో సముచ్ఛిన్నరాగన్తి అత్థో. కోపనేయ్యేతి పటిఘట్ఠానీయే సబ్బస్మిమ్పి ఆఘాతవత్థుస్మిం న కుప్పతి న దుస్సతి న వికారం ఆపజ్జతి. యస్సేవం భావితం చిత్తన్తి యస్స యథావుత్తస్స అరియపుగ్గలస్స చిత్తం ఏవం వుత్తనయేన తాదిభావావహనభావేన భావితం. కుతో తం దుక్ఖమేస్సతీతి తం ఉత్తమపుగ్గలం కుతో సత్తతో సఙ్ఖారతో వా దుక్ఖం ఉపగమిస్సతి, న తాదిసస్స దుక్ఖం అత్థీతి అత్థో.

    Tattha yassa selūpamaṃ cittaṃ, ṭhitaṃ nānupakampatīti yassa khīṇāsavassa cittaṃ ekagghanasilāmayapabbatūpamaṃ sabbesaṃ iñjanānaṃ abhāvato vasībhāvappattiyāva ṭhitaṃ sabbehipi lokadhammehi nānupakampati na pavedhati. Idānissa akampanākāraṃ saddhiṃ kāraṇena dassetuṃ ‘‘viratta’’ntiādi vuttaṃ. Tattha virattaṃ rajanīyesūti virāgasaṅkhātena ariyamaggena rajanīyesu rāguppattihetubhūtesu sabbesu tebhūmakadhammesu virattaṃ, tattha sabbaso samucchinnarāganti attho. Kopaneyyeti paṭighaṭṭhānīye sabbasmimpi āghātavatthusmiṃ na kuppati na dussati na vikāraṃ āpajjati. Yassevaṃ bhāvitaṃ cittanti yassa yathāvuttassa ariyapuggalassa cittaṃ evaṃ vuttanayena tādibhāvāvahanabhāvena bhāvitaṃ. Kuto taṃ dukkhamessatīti taṃ uttamapuggalaṃ kuto sattato saṅkhārato vā dukkhaṃ upagamissati, na tādisassa dukkhaṃ atthīti attho.

    చతుత్థసుత్తవణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Catutthasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / ఉదానపాళి • Udānapāḷi / ౪. యక్ఖపహారసుత్తం • 4. Yakkhapahārasuttaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact