Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / అపదానపాళి • Apadānapāḷi

    ౪. యఞ్ఞసామికత్థేరఅపదానం

    4. Yaññasāmikattheraapadānaṃ

    ౧౭.

    17.

    ‘‘జాతియా సత్తవస్సోహం, అహోసిం మన్తపారగూ;

    ‘‘Jātiyā sattavassohaṃ, ahosiṃ mantapāragū;

    కులవత్తం 1 అధారేసిం, యఞ్ఞో ఉస్సాహితో మయా.

    Kulavattaṃ 2 adhāresiṃ, yañño ussāhito mayā.

    ౧౮.

    18.

    ‘‘చుల్లాసీతిసహస్సాని , పసూ హఞ్ఞన్తి మే తదా;

    ‘‘Cullāsītisahassāni , pasū haññanti me tadā;

    సారథమ్భుపనీతాని 3, యఞ్ఞత్థాయ ఉపట్ఠితా.

    Sārathambhupanītāni 4, yaññatthāya upaṭṭhitā.

    ౧౯.

    19.

    ‘‘ఉక్కాముఖపహట్ఠోవ , ఖదిరఙ్గారసన్నిభో;

    ‘‘Ukkāmukhapahaṭṭhova , khadiraṅgārasannibho;

    ఉదయన్తోవ సూరియో, పుణ్ణమాయేవ 5 చన్దిమా.

    Udayantova sūriyo, puṇṇamāyeva 6 candimā.

    ౨౦.

    20.

    ‘‘సిద్ధత్థో సబ్బసిద్ధత్థో, తిలోకమహితో హితో;

    ‘‘Siddhattho sabbasiddhattho, tilokamahito hito;

    ఉపగన్త్వాన సమ్బుద్ధో, ఇదం వచనమబ్రవి.

    Upagantvāna sambuddho, idaṃ vacanamabravi.

    ౨౧.

    21.

    ‘‘‘అహింసా సబ్బపాణీనం, కుమార మమ రుచ్చతి;

    ‘‘‘Ahiṃsā sabbapāṇīnaṃ, kumāra mama ruccati;

    థేయ్యా చ అతిచారా చ, మజ్జపానా చ ఆరతి.

    Theyyā ca aticārā ca, majjapānā ca ārati.

    ౨౨.

    22.

    ‘‘‘రతి చ సమచరియాయ, బాహుసచ్చం కతఞ్ఞుతా;

    ‘‘‘Rati ca samacariyāya, bāhusaccaṃ kataññutā;

    దిట్ఠే ధమ్మే పరత్థ చ, ధమ్మా ఏతే పసంసియా.

    Diṭṭhe dhamme parattha ca, dhammā ete pasaṃsiyā.

    ౨౩.

    23.

    ‘‘‘ఏతే ధమ్మే భావయిత్వా, సబ్బసత్తహితే రతో 7;

    ‘‘‘Ete dhamme bhāvayitvā, sabbasattahite rato 8;

    బుద్ధే చిత్తం పసాదేత్వా, భావేహి మగ్గముత్తమం’.

    Buddhe cittaṃ pasādetvā, bhāvehi maggamuttamaṃ’.

    ౨౪.

    24.

    ‘‘ఇదం వత్వాన సబ్బఞ్ఞూ, లోకజేట్ఠో నరాసభో;

    ‘‘Idaṃ vatvāna sabbaññū, lokajeṭṭho narāsabho;

    మమేవం అనుసాసిత్వా, వేహాసం ఉగ్గతో గతో.

    Mamevaṃ anusāsitvā, vehāsaṃ uggato gato.

    ౨౫.

    25.

    ‘‘పుబ్బే చిత్తం విసోధేత్వా, పచ్ఛా చిత్తం పసాదయిం;

    ‘‘Pubbe cittaṃ visodhetvā, pacchā cittaṃ pasādayiṃ;

    తేన చిత్తప్పసాదేన, తుసితం ఉపపజ్జహం.

    Tena cittappasādena, tusitaṃ upapajjahaṃ.

    ౨౬.

    26.

    ‘‘చతున్నవుతితో కప్పే, యదా చిత్తం పసాదయిం;

    ‘‘Catunnavutito kappe, yadā cittaṃ pasādayiṃ;

    దుగ్గతిం నాభిజానామి, బుద్ధసఞ్ఞాయిదం ఫలం.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, buddhasaññāyidaṃ phalaṃ.

    ౨౭.

    27.

    ‘‘పటిసమ్భిదా చతస్సో…పే॰… కతం బుద్ధస్స సాసనం’’.

    ‘‘Paṭisambhidā catasso…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ’’.

    ఇత్థం సుదం ఆయస్మా యఞ్ఞసామికో థేరో ఇమా గాథాయో అభాసిత్థాతి.

    Itthaṃ sudaṃ āyasmā yaññasāmiko thero imā gāthāyo abhāsitthāti.

    యఞ్ఞసామికత్థేరస్సాపదానం చతుత్థం.

    Yaññasāmikattherassāpadānaṃ catutthaṃ.







    Footnotes:
    1. కులవంసం (సీ॰ స్యా॰)
    2. kulavaṃsaṃ (sī. syā.)
    3. తారస్మీహి ఉపనీతాని (క॰), సారస్మింహి ఉపనీతాని (స్యా॰)
    4. tārasmīhi upanītāni (ka.), sārasmiṃhi upanītāni (syā.)
    5. పుణ్ణమాసేవ (సీ॰)
    6. puṇṇamāseva (sī.)
    7. హితేసితో (క॰)
    8. hitesito (ka.)

    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact