Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අපදානපාළි • Apadānapāḷi

    9. යසොධරාපමුඛදසභික්‌ඛුනීසහස්‌සඅපදානං

    9. Yasodharāpamukhadasabhikkhunīsahassaapadānaṃ

    411.

    411.

    ‘‘කප්‌පෙ ච සතසහස්‌සෙ, චතුරො ච අසඞ්‌ඛියෙ;

    ‘‘Kappe ca satasahasse, caturo ca asaṅkhiye;

    දීපඞ්‌කරො නාම ජිනො, උප්‌පජ්‌ජි ලොකනායකො.

    Dīpaṅkaro nāma jino, uppajji lokanāyako.

    412.

    412.

    ‘‘දීපඞ්‌කරො මහාවීරො, වියාකාසි විනායකො;

    ‘‘Dīpaṅkaro mahāvīro, viyākāsi vināyako;

    සුමෙධඤ්‌ච සුමිත්‌තඤ්‌ච, සමානසුඛදුක්‌ඛතං.

    Sumedhañca sumittañca, samānasukhadukkhataṃ.

    413.

    413.

    ‘‘සදෙවකඤ්‌ච පස්‌සන්‌තො, විචරන්‌තො සදෙවකං;

    ‘‘Sadevakañca passanto, vicaranto sadevakaṃ;

    තෙසං පකිත්‌තනෙ අම්‌හෙ, උපගම්‌ම සමාගමං.

    Tesaṃ pakittane amhe, upagamma samāgamaṃ.

    414.

    414.

    ‘‘අම්‌හං සබ්‌බපති හොහි 1, අනාගතසමාගමෙ;

    ‘‘Amhaṃ sabbapati hohi 2, anāgatasamāgame;

    සබ්‌බාව තුය්‌හං භරියා, මනාපා පියවාදිකා.

    Sabbāva tuyhaṃ bhariyā, manāpā piyavādikā.

    415.

    415.

    ‘‘දානං සීලමයං සබ්‌බං, භාවනා ච සුභාවිතා;

    ‘‘Dānaṃ sīlamayaṃ sabbaṃ, bhāvanā ca subhāvitā;

    දීඝරත්‌තඤ්‌ච නො 3 සබ්‌බං, පරිච්‌චත්‌තං මහාමුනෙ.

    Dīgharattañca no 4 sabbaṃ, pariccattaṃ mahāmune.

    416.

    416.

    ‘‘ගන්‌ධං විලෙපනං මාලං, දීපඤ්‌ච රතනාමයං;

    ‘‘Gandhaṃ vilepanaṃ mālaṃ, dīpañca ratanāmayaṃ;

    යංකිඤ්‌චි පත්‌ථිතං සබ්‌බං, පරිච්‌චත්‌තං මහාමුනි.

    Yaṃkiñci patthitaṃ sabbaṃ, pariccattaṃ mahāmuni.

    417.

    417.

    ‘‘අඤ්‌ඤං වාපි කතං කම්‌මං, පරිභොගඤ්‌ච මානුසං;

    ‘‘Aññaṃ vāpi kataṃ kammaṃ, paribhogañca mānusaṃ;

    දීඝරත්‌තඤ්‌හි නො සබ්‌බං, පරිච්‌චත්‌තං මහාමුනි.

    Dīgharattañhi no sabbaṃ, pariccattaṃ mahāmuni.

    418.

    418.

    ‘‘අනෙකජාතිසංසාරං, බහුං පුඤ්‌ඤම්‌පි නො කතං;

    ‘‘Anekajātisaṃsāraṃ, bahuṃ puññampi no kataṃ;

    ඉස්‌සරමනුභොත්‌වාන, සංසරිත්‌වා භවාභවෙ.

    Issaramanubhotvāna, saṃsaritvā bhavābhave.

    419.

    419.

    ‘‘පච්‌ඡිමෙ භවෙ සම්‌පත්‌තෙ, සක්‍යපුත්‌තනිවෙසනෙ;

    ‘‘Pacchime bhave sampatte, sakyaputtanivesane;

    නානාකුලූපපන්‌නායො, අච්‌ඡරා කාමවණ්‌ණිනී.

    Nānākulūpapannāyo, accharā kāmavaṇṇinī.

    420.

    420.

    ‘‘ලාභග්‌ගෙන යසං පත්‌තා, පූජිතා සබ්‌බසක්‌කතා;

    ‘‘Lābhaggena yasaṃ pattā, pūjitā sabbasakkatā;

    ලාභියො අන්‌නපානානං, සදා සම්‌මානිතා මයං.

    Lābhiyo annapānānaṃ, sadā sammānitā mayaṃ.

    421.

    421.

    ‘‘අගාරං පජහිත්‌වාන, පබ්‌බජිම්‌හනගාරියං;

    ‘‘Agāraṃ pajahitvāna, pabbajimhanagāriyaṃ;

    අඩ්‌ඪමාසෙ අසම්‌පත්‌තෙ, සබ්‌බා පත්‌තාම්‌හ නිබ්‌බුතිං.

    Aḍḍhamāse asampatte, sabbā pattāmha nibbutiṃ.

    422.

    422.

    ‘‘ලාභියො අන්‌නපානානං, වත්‌ථසෙනාසනානි ච;

    ‘‘Lābhiyo annapānānaṃ, vatthasenāsanāni ca;

    උපෙන්‌ති පච්‌චයා සබ්‌බෙ, සදා සක්‌කතපූජිතා.

    Upenti paccayā sabbe, sadā sakkatapūjitā.

    423.

    423.

    ‘‘කිලෙසා ඣාපිතා අම්‌හං…පෙ.… විහරාම අනාසවා.

    ‘‘Kilesā jhāpitā amhaṃ…pe… viharāma anāsavā.

    424.

    424.

    ‘‘ස්‌වාගතං වත නො ආසි…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසනං.

    ‘‘Svāgataṃ vata no āsi…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ.

    425.

    425.

    ‘‘පටිසම්‌භිදා චතස්‌සො…පෙ.… කතං බුද්‌ධස්‌ස සාසනං’’.

    ‘‘Paṭisambhidā catasso…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ’’.

    ඉත්‌ථං සුදං යසොධරාපමුඛානි දසභික්‌ඛුනීසහස්‌සානි භගවතො සම්‌මුඛා ඉමා ගාථායො අභාසිත්‌ථාති.

    Itthaṃ sudaṃ yasodharāpamukhāni dasabhikkhunīsahassāni bhagavato sammukhā imā gāthāyo abhāsitthāti.

    යසොධරාපමුඛදසභික්‌ඛුනීසහස්‌සාපදානං නවමං.

    Yasodharāpamukhadasabhikkhunīsahassāpadānaṃ navamaṃ.







    Footnotes:
    1. සබ්‌බා පතී හොන්‌ති (පී.)
    2. sabbā patī honti (pī.)
    3. දීඝරත්‌තමිදං (ස්‍යා. ක.)
    4. dīgharattamidaṃ (syā. ka.)

    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact