Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಥೇರಗಾಥಾ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ೯. ಯಸೋಜತ್ಥೇರಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ

    9. Yasojattheragāthāvaṇṇanā

    ಕಾಲಪಬ್ಬಙ್ಗಸಙ್ಕಾಸೋತಿ ಆಯಸ್ಮತೋ ಯಸೋಜತ್ಥೇರಸ್ಸ ಗಾಥಾ। ಕಾ ಉಪ್ಪತ್ತಿ? ಅಯಮ್ಪಿ ಪುರಿಮಬುದ್ಧೇಸು ಕತಾಧಿಕಾರೋ ತತ್ಥ ತತ್ಥ ಭವೇ ಪುಞ್ಞಾನಿ ಉಪಚಿನನ್ತೋ ವಿಪಸ್ಸಿಸ್ಸ ಭಗವತೋ ಕಾಲೇ ಆರಾಮಗೋಪಕಕುಲೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಿತ್ವಾ ವಿಞ್ಞುತಂ ಪತ್ತೋ ಏಕದಿವಸಂ ವಿಪಸ್ಸಿಂ ಭಗವನ್ತಂ ಆಕಾಸೇನ ಗಚ್ಛನ್ತಂ ದಿಸ್ವಾ ಪಸನ್ನಮಾನಸೋ ಲಬುಜಫಲಂ ಅದಾಸಿ।

    Kālapabbaṅgasaṅkāsoti āyasmato yasojattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto vipassissa bhagavato kāle ārāmagopakakule nibbattitvā viññutaṃ patto ekadivasaṃ vipassiṃ bhagavantaṃ ākāsena gacchantaṃ disvā pasannamānaso labujaphalaṃ adāsi.

    ಸೋ ತೇನ ಪುಞ್ಞಕಮ್ಮೇನ ದೇವಮನುಸ್ಸೇಸು ಸಂಸರನ್ತೋ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಬುದ್ಧುಪ್ಪಾದೇ ಸಾವತ್ಥಿನಗರದ್ವಾರೇ ಕೇವಟ್ಟಗಾಮೇ ಪಞ್ಚಕುಲಸತಜೇಟ್ಠಕಸ್ಸ ಕೇವಟ್ಟಸ್ಸ ಪುತ್ತೋ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತಿ, ಯಸೋಜೋತಿಸ್ಸ ನಾಮಂ ಅಕಂಸು। ಸೋ ವಯಪ್ಪತ್ತೋ ಅತ್ತನೋ ಸಹಾಯೇಹಿ ಕೇವಟ್ಟಪುತ್ತೇಹಿ ಸದ್ಧಿಂ ಮಚ್ಛಗಹಣತ್ಥಂ ಅಚಿರವತಿಯಂ ನದಿಯಂ ಜಾಲಂ ಖಿಪಿ। ತತ್ಥೇಕೋ ಸುವಣ್ಣವಣ್ಣೋ ಮಹಾಮಚ್ಛೋ ಅನ್ತೋಜಾಲಂ ಪಾವಿಸಿ। ತಂ ತೇ ರಞ್ಞೋ ಪಸೇನದಿಸ್ಸ ದಸ್ಸೇಸುಂ । ರಾಜಾ ‘‘ಇಮಸ್ಸ ಸುವಣ್ಣವಣ್ಣಸ್ಸ ಮಚ್ಛಸ್ಸ ವಣ್ಣಕಾರಣಂ ಭಗವಾ ಜಾನಾತೀ’’ತಿ ಮಚ್ಛಂ ಗಾಹಾಪೇತ್ವಾ ಭಗವತೋ ದಸ್ಸೇಸಿ। ಭಗವಾ ‘‘ಅಯಂ ಕಸ್ಸಪಸ್ಸ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾಸನೇ ಓಸಕ್ಕಮಾನೇ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಮಿಚ್ಛಾ ಪಟಿಪಜ್ಜನ್ತೋ ಸಾಸನಂ ಓಸಕ್ಕಾಪೇತ್ವಾ ನಿರಯೇ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ ಏಕಂ ಬುದ್ಧನ್ತರಂ ನಿರಯೇ ಪಚ್ಚಿತ್ವಾ ತತೋ ಚುತೋ ಅಚಿರವತಿಯಂ ಮಚ್ಛೋ ಹುತ್ವಾ ನಿಬ್ಬತ್ತೋ’’ತಿ ವತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಭಗಿನೀನಞ್ಚ ನಿರಯೇ ನಿಬ್ಬತ್ತಭಾವಂ, ತಸ್ಸ ಭಾತಿಕತ್ಥೇರಸ್ಸ ಪರಿನಿಬ್ಬುತಭಾವಞ್ಚ ತೇನೇವ ಕಥಾಪೇತ್ವಾ ಇಮಿಸ್ಸಾ ಅಟ್ಠುಪ್ಪತ್ತಿಯಾ ಕಪಿಲಸುತ್ತಂ ದೇಸೇಸಿ।

    So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde sāvatthinagaradvāre kevaṭṭagāme pañcakulasatajeṭṭhakassa kevaṭṭassa putto hutvā nibbatti, yasojotissa nāmaṃ akaṃsu. So vayappatto attano sahāyehi kevaṭṭaputtehi saddhiṃ macchagahaṇatthaṃ aciravatiyaṃ nadiyaṃ jālaṃ khipi. Tattheko suvaṇṇavaṇṇo mahāmaccho antojālaṃ pāvisi. Taṃ te rañño pasenadissa dassesuṃ . Rājā ‘‘imassa suvaṇṇavaṇṇassa macchassa vaṇṇakāraṇaṃ bhagavā jānātī’’ti macchaṃ gāhāpetvā bhagavato dassesi. Bhagavā ‘‘ayaṃ kassapassa sammāsambuddhassa sāsane osakkamāne pabbajitvā micchā paṭipajjanto sāsanaṃ osakkāpetvā niraye nibbatto ekaṃ buddhantaraṃ niraye paccitvā tato cuto aciravatiyaṃ maccho hutvā nibbatto’’ti vatvā tassa bhaginīnañca niraye nibbattabhāvaṃ, tassa bhātikattherassa parinibbutabhāvañca teneva kathāpetvā imissā aṭṭhuppattiyā kapilasuttaṃ desesi.

    ಸತ್ಥು ದೇಸನಂ ಸುತ್ವಾ ಯಸೋಜೋ ಸಂವೇಗಜಾತೋ ಸದ್ಧಿಂ ಅತ್ತನೋ ಸಹಾಯೇಹಿ ಭಗವತೋ ಸನ್ತಿಕೇ ಪಬ್ಬಜಿತ್ವಾ ಪತಿರೂಪೇ ಠಾನೇ ವಸನ್ತೋ ಏಕದಿವಸಂ ಸಪರಿಸೋ ಭಗವನ್ತಂ ವನ್ದಿತುಂ ಜೇತವನಂ ಅಗಮಾಸಿ। ತಸ್ಸ ಆಗಮನೇ ಸೇನಾಸನಪಞ್ಞಾಪನಾದಿನಾ ವಿಹಾರೇ ಉಚ್ಚಾಸದ್ದಮಹಾಸದ್ದೋ ಅಹೋಸಿ। ತಂ ಸುತ್ವಾ ‘‘ಭಗವಾ ಸಪರಿಸಂ ಯಸೋಜಂ ಪಣಾಮೇಸೀ’’ತಿ (ಉದಾ॰ ೨೩) ಸಬ್ಬಂ ಉದಾನೇ ಆಗತನಯೇನ ವೇದಿತಬ್ಬಂ। ಪಣಾಮಿತೋ ಪನ ಆಯಸ್ಮಾ ಯಸೋಜೋ ಕಸಾಭಿಹತೋ ಭದ್ದೋ ಅಸ್ಸಾಜಾನೀಯೋ ವಿಯ ಸಂವಿಗ್ಗಮಾನಸೋ ಸದ್ಧಿಂ ಪರಿಸಾಯ ವಗ್ಗುಮುದಾಯ ನದಿಯಾ ತೀರೇ ವಸನ್ತೋ ಘಟೇನ್ತೋ ವಾಯಮನ್ತೋ ವಿಪಸ್ಸನಂ ವಡ್ಢೇತ್ವಾ ಅನ್ತೋವಸ್ಸೇಯೇವ ಛಳಭಿಞ್ಞೋ ಅಹೋಸಿ। ತೇನ ವುತ್ತಂ ಅಪದಾನೇ (ಅಪ॰ ಥೇರ ೨.೪೭.೩೨-೩೯) –

    Satthu desanaṃ sutvā yasojo saṃvegajāto saddhiṃ attano sahāyehi bhagavato santike pabbajitvā patirūpe ṭhāne vasanto ekadivasaṃ sapariso bhagavantaṃ vandituṃ jetavanaṃ agamāsi. Tassa āgamane senāsanapaññāpanādinā vihāre uccāsaddamahāsaddo ahosi. Taṃ sutvā ‘‘bhagavā saparisaṃ yasojaṃ paṇāmesī’’ti (udā. 23) sabbaṃ udāne āgatanayena veditabbaṃ. Paṇāmito pana āyasmā yasojo kasābhihato bhaddo assājānīyo viya saṃviggamānaso saddhiṃ parisāya vaggumudāya nadiyā tīre vasanto ghaṭento vāyamanto vipassanaṃ vaḍḍhetvā antovasseyeva chaḷabhiñño ahosi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.47.32-39) –

    ‘‘ನಗರೇ ಬನ್ಧುಮತಿಯಾ, ಆರಾಮಿಕೋ ಅಹಂ ತದಾ।

    ‘‘Nagare bandhumatiyā, ārāmiko ahaṃ tadā;

    ಅದ್ದಸಂ ವಿರಜಂ ಬುದ್ಧಂ, ಗಚ್ಛನ್ತಂ ಅನಿಲಞ್ಜಸೇ॥

    Addasaṃ virajaṃ buddhaṃ, gacchantaṃ anilañjase.

    ‘‘ಲಬುಜಂ ಫಲಮಾದಾಯ, ಬುದ್ಧಸೇಟ್ಠಸ್ಸದಾಸಹಂ।

    ‘‘Labujaṃ phalamādāya, buddhaseṭṭhassadāsahaṃ;

    ಆಕಾಸೇವ ಠಿತೋ ಸನ್ತೋ, ಪಟಿಗ್ಗಣ್ಹಿ ಮಹಾಯಸೋ॥

    Ākāseva ṭhito santo, paṭiggaṇhi mahāyaso.

    ‘‘ವಿತ್ತಿಸಞ್ಜಾನನೋ ಮಯ್ಹಂ, ದಿಟ್ಠಧಮ್ಮಸುಖಾವಹೋ।

    ‘‘Vittisañjānano mayhaṃ, diṭṭhadhammasukhāvaho;

    ಫಲಂ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ದತ್ವಾನ, ವಿಪ್ಪಸನ್ನೇನ ಚೇತಸಾ॥

    Phalaṃ buddhassa datvāna, vippasannena cetasā.

    ‘‘ಅಧಿಗಞ್ಛಿಂ ತದಾ ಪೀತಿಂ, ವಿಪುಲಂ ಸುಖಮುತ್ತಮಂ।

    ‘‘Adhigañchiṃ tadā pītiṃ, vipulaṃ sukhamuttamaṃ;

    ಉಪ್ಪಜ್ಜತೇವ ರತನಂ, ನಿಬ್ಬತ್ತಸ್ಸ ತಹಿಂ ತಹಿಂ॥

    Uppajjateva ratanaṃ, nibbattassa tahiṃ tahiṃ.

    ‘‘ಏಕನವುತಿತೋ ಕಪ್ಪೇ, ಯಂ ಫಲಂ ಅದದಿಂ ತದಾ।

    ‘‘Ekanavutito kappe, yaṃ phalaṃ adadiṃ tadā;

    ದುಗ್ಗತಿಂ ನಾಭಿಜಾನಾಮಿ, ಫಲದಾನಸ್ಸಿದಂ ಫಲಂ॥

    Duggatiṃ nābhijānāmi, phaladānassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘ಕಿಲೇಸಾ ಝಾಪಿತಾ ಮಯ್ಹಂ…ಪೇ॰… ಕತಂ ಬುದ್ಧಸ್ಸ ಸಾಸನ’’ನ್ತಿ॥

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    ಛಳಭಿಞ್ಞಂ ಪನ ಸಮಾನಂ ಸಪರಿಸಂ ಆಯಸ್ಮನ್ತಂ ಯಸೋಜಂ ಸತ್ಥಾ ಪಕ್ಕೋಸಿತ್ವಾ ಆನೇಞ್ಜಸಮಾಪತ್ತಿನಾ ಪಟಿಸನ್ಥಾರಮಕಾಸಿ। ಸೋ ಸಬ್ಬೇಪಿ ಧುತಙ್ಗಧಮ್ಮೇ ಸಮಾದಾಯ ವತ್ತತಿ। ತೇನಸ್ಸ ಸರೀರಂ ಕಿಸಂ ಅಹೋಸಿ ಲೂಖಂ ದುಬ್ಬಣ್ಣಂ, ತಂ ಭಗವಾ ಪರಮಪ್ಪಿಚ್ಛತಾಯ ಪಸಂಸನ್ತೋ –

    Chaḷabhiññaṃ pana samānaṃ saparisaṃ āyasmantaṃ yasojaṃ satthā pakkositvā āneñjasamāpattinā paṭisanthāramakāsi. So sabbepi dhutaṅgadhamme samādāya vattati. Tenassa sarīraṃ kisaṃ ahosi lūkhaṃ dubbaṇṇaṃ, taṃ bhagavā paramappicchatāya pasaṃsanto –

    ೨೪೩.

    243.

    ‘‘ಕಾಲಪಬ್ಬಙ್ಗಸಙ್ಕಾಸೋ , ಕಿಸೋ ಧಮನಿಸನ್ಥತೋ।

    ‘‘Kālapabbaṅgasaṅkāso , kiso dhamanisanthato;

    ಮತ್ತಞ್ಞೂ ಅನ್ನಪಾನಮ್ಹಿ, ಅದೀನಮಾನಸೋ ನರೋ’’ತಿ॥ – ಪಠಮಂ ಗಾಥಮಾಹ।

    Mattaññū annapānamhi, adīnamānaso naro’’ti. – paṭhamaṃ gāthamāha;

    ತತ್ಥ ಕಾಲಪಬ್ಬಙ್ಗಸಙ್ಕಾಸೋತಿ ಮಂಸೂಪಚಯವಿಗಮೇನ ಕಿಸದುಸಣ್ಠಿತಸರೀರಾವಯವತಾಯ ದನ್ತಿಲತಾಪಬ್ಬಸದಿಸಙ್ಗೋ, ತೇನಾಹ ‘‘ಕಿಸೋ ಧಮನಿಸನ್ಥತೋ’’ತಿ। ಕಿಸೋತಿ ಮೋನೇಯ್ಯಪಟಿಪದಾಪೂರಣೇನ ಕಿಸಸರೀರೋ। ಧಮನಿಸನ್ಥತೋತಿ ಧಮನೀಹಿ ಸನ್ಥತಗತ್ತೋ ಅಪ್ಪಮಂಸಲೋಹಿತತಾಯ ಪಾಕಟೀಹಿ ಕಣ್ಡರಸಿರಾಹಿ ವಿತತಸರೀರೋ। ಮತ್ತಞ್ಞೂತಿ ಪರಿಯೇಸನಪಟಿಗ್ಗಹಣಪರಿಭೋಗವಿಸ್ಸಜ್ಜನೇಸು ಪಮಾಣಞ್ಞೂ। ಅದೀನಮಾನಸೋತಿ ಕೋಸಜ್ಜಾದೀಹಿ ಅನಭಿಭೂತತ್ತಾ ಅಲೀನಚಿತ್ತೋ ಅಕುಸೀತವುತ್ತಿ। ನರೋತಿ ಪುರಿಸೋ, ಪೋರಿಸಸ್ಸ ಧುರಸ್ಸ ವಹನತೋ ಪೋರಿಸಲಕ್ಖಣಸಮ್ಪನ್ನೋ ಪುರಿಸಧೋರಯ್ಹೋತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ।

    Tattha kālapabbaṅgasaṅkāsoti maṃsūpacayavigamena kisadusaṇṭhitasarīrāvayavatāya dantilatāpabbasadisaṅgo, tenāha ‘‘kiso dhamanisanthato’’ti. Kisoti moneyyapaṭipadāpūraṇena kisasarīro. Dhamanisanthatoti dhamanīhi santhatagatto appamaṃsalohitatāya pākaṭīhi kaṇḍarasirāhi vitatasarīro. Mattaññūti pariyesanapaṭiggahaṇaparibhogavissajjanesu pamāṇaññū. Adīnamānasoti kosajjādīhi anabhibhūtattā alīnacitto akusītavutti. Naroti puriso, porisassa dhurassa vahanato porisalakkhaṇasampanno purisadhorayhoti adhippāyo.

    ಏವಂ ಥೇರೋ ಸತ್ಥಾರಾ ಪಸಟ್ಠೋ ಪಸಟ್ಠಭಾವಾನುರೂಪಂ ಅತ್ತನೋ ಅಧಿವಾಸನಖನ್ತಿವೀರಿಯಾರಮ್ಭವಿವೇಕಾಭಿರತಿಕಿತ್ತನಮುಖೇನ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಧಮ್ಮಂ ಕಥೇನ್ತೋ –

    Evaṃ thero satthārā pasaṭṭho pasaṭṭhabhāvānurūpaṃ attano adhivāsanakhantivīriyārambhavivekābhiratikittanamukhena bhikkhūnaṃ dhammaṃ kathento –

    ೨೪೪.

    244.

    ‘‘ಫುಟ್ಠೋ ಡಂಸೇಹಿ ಮಕಸೇಹಿ, ಅರಞ್ಞಸ್ಮಿಂ ಬ್ರಹಾವನೇ।

    ‘‘Phuṭṭho ḍaṃsehi makasehi, araññasmiṃ brahāvane;

    ನಾಗೋ ಸಙ್ಗಾಮಸೀಸೇವ, ಸತೋ ತತ್ರಾಧಿವಾಸಯೇ॥

    Nāgo saṅgāmasīseva, sato tatrādhivāsaye.

    ೨೪೫.

    245.

    ‘‘ಯಥಾ ಬ್ರಹ್ಮಾ ತಥಾ ಏಕೋ, ಯಥಾ ದೇವೋ ತಥಾ ದುವೇ।

    ‘‘Yathā brahmā tathā eko, yathā devo tathā duve;

    ಯಥಾ ಗಾಮೋ ತಥಾ ತಯೋ, ಕೋಲಾಹಲಂ ತತುತ್ತರಿ’’ನ್ತಿ॥ –

    Yathā gāmo tathā tayo, kolāhalaṃ tatuttari’’nti. –

    ಇಮಾ ದ್ವೇ ಗಾಥಾ ಅಭಾಸಿ।

    Imā dve gāthā abhāsi.

    ತತ್ಥ ನಾಗೋ ಸಙ್ಗಾಮಸೀಸೇವಾತಿ ಯಥಾ ನಾಮ ಆಜಾನೇಯ್ಯೋ ಹತ್ಥಿನಾಗೋ ಯುದ್ಧಮಣ್ಡಲೇ ಅಸಿಸತ್ತಿತೋಮರಾದಿಪ್ಪಹಾರೇ ಅಧಿವಾಸೇತ್ವಾ ಪರಸೇನಂ ವಿದ್ಧಂಸೇತಿ, ಏವಂ ಭಿಕ್ಖು ಅರಞ್ಞಸ್ಮಿಂ ಬ್ರಹಾವನೇ ಅರಞ್ಞಾನಿಯಂ ಡಂಸಾದಿಪರಿಸ್ಸಯೇ ಸತೋ ಸಮ್ಪಜಾನೋ ಅಧಿವಾಸೇಯ್ಯ, ಅಧಿವಾಸೇತ್ವಾ ಚ ಭಾವನಾಬಲೇನ ಮಾರಬಲಂ ವಿಧಮೇಯ್ಯ।

    Tattha nāgo saṅgāmasīsevāti yathā nāma ājāneyyo hatthināgo yuddhamaṇḍale asisattitomarādippahāre adhivāsetvā parasenaṃ viddhaṃseti, evaṃ bhikkhu araññasmiṃ brahāvane araññāniyaṃ ḍaṃsādiparissaye sato sampajāno adhivāseyya, adhivāsetvā ca bhāvanābalena mārabalaṃ vidhameyya.

    ಯಥಾ ಬ್ರಹ್ಮಾತಿ ಯಥಾ ಬ್ರಹ್ಮಾ ಏಕಕೋ ಚಿತ್ತಪ್ಪಕೋಪರಹಿತೋ ಝಾನಸುಖೇನ ನಿಚ್ಚಮೇವ ಸುಖಿತೋ ವಿಹರತಿ ತಥಾ ಏಕೋತಿ ಭಿಕ್ಖುಪಿ ಏಕೋ ಅದುತಿಯೋ ವಿವೇಕಸುಖಮನುಬ್ರೂಹೇನ್ತೋ ಸುಖಂ ವಿಹರತಿ। ಏಕಸ್ಸ ಸಾಮಞ್ಞಸುಖಂ ಪಣೀತನ್ತಿ ಹಿ ವುತ್ತಂ। ಏತೇನ ಏಕವಿಹಾರೀ ಭಿಕ್ಖು ‘‘ಬ್ರಹ್ಮಸಮೋ’’ತಿ ಓವಾದಂ ದೇತಿ। ಯಥಾ ದೇವೋ ತಥಾ ದುವೇತಿ ಯಥಾ ದೇವಾನಂ ಅನ್ತರನ್ತರಾ ಚಿತ್ತಪ್ಪಕೋಪೋಪಿ ಸಿಯಾ, ತಥಾ ದ್ವಿನ್ನಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಸಹವಾಸೇ ಘಟ್ಟನಾಪಿ ಭವೇಯ್ಯಾತಿ ಸದುತಿಯವಾಸೇನ ಭಿಕ್ಖು ‘‘ದೇವಸಮೋ’’ತಿ ವುತ್ತೋ। ಯಥಾ ಗಾಮೋ ತಥಾ ತಯೋತಿ ಅಸ್ಮಿಮೇವ ಪಾಠೇ ತಿಣ್ಣಂ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಸಹವಾಸೋ ಗಾಮವಾಸಸದಿಸೋ ವಿವೇಕವಾಸೋ ನ ಹೋತೀತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋ । ಕೋಲಾಹಲಂ ತತುತ್ತರಿನ್ತಿ ತತೋ ತಯತೋ ಉಪರಿ ಚ ಬಹೂನಂ ಸಂವಾಸೋ ಕೋಲಾಹಲಂ ಉಚ್ಚಾಸದ್ದಮಹಾಸದ್ದಮಹಾಜನಸನ್ನಿಪಾತಸದಿಸೋ, ತಸ್ಮಾ ಏಕವಿಹಾರಿನಾ ಭವಿತಬ್ಬನ್ತಿ ಅಧಿಪ್ಪಾಯೋತಿ।

    Yathā brahmāti yathā brahmā ekako cittappakoparahito jhānasukhena niccameva sukhito viharati tathā ekoti bhikkhupi eko adutiyo vivekasukhamanubrūhento sukhaṃ viharati. Ekassa sāmaññasukhaṃ paṇītanti hi vuttaṃ. Etena ekavihārī bhikkhu ‘‘brahmasamo’’ti ovādaṃ deti. Yathā devo tathā duveti yathā devānaṃ antarantarā cittappakopopi siyā, tathā dvinnaṃ bhikkhūnaṃ sahavāse ghaṭṭanāpi bhaveyyāti sadutiyavāsena bhikkhu ‘‘devasamo’’ti vutto. Yathā gāmo tathā tayoti asmimeva pāṭhe tiṇṇaṃ bhikkhūnaṃ sahavāso gāmavāsasadiso vivekavāso na hotīti adhippāyo . Kolāhalaṃ tatuttarinti tato tayato upari ca bahūnaṃ saṃvāso kolāhalaṃ uccāsaddamahāsaddamahājanasannipātasadiso, tasmā ekavihārinā bhavitabbanti adhippāyoti.

    ಯಸೋಜತ್ಥೇರಗಾಥಾವಣ್ಣನಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।

    Yasojattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ಸುತ್ತಪಿಟಕ • Suttapiṭaka / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ • Khuddakanikāya / ಥೇರಗಾಥಾಪಾಳಿ • Theragāthāpāḷi / ೯. ಯಸೋಜತ್ಥೇರಗಾಥಾ • 9. Yasojattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact