Library / Tipiṭaka / ติปิฎก • Tipiṭaka / ชาตก-อฎฺฐกถา • Jātaka-aṭṭhakathā

    [๔๖๐] ๖. ยุธญฺจยชาตกวณฺณนา

    [460] 6. Yudhañcayajātakavaṇṇanā

    มิตฺตามจฺจปริพฺยูฬฺหนฺติ อิทํ สตฺถา เชตวเน วิหรโนฺต มหาภินิกฺขมนํ อารพฺภ กเถสิฯ เอกทิวสญฺหิ ธมฺมสภายํ สนฺนิปติตา ภิกฺขู ‘‘อาวุโส, สเจ ทสพโล อคารํ อชฺฌาวสิสฺส, สกลจกฺกวาฬคเพฺภ จกฺกวตฺติราชา อภวิสฺส สตฺตรตนสมนฺนาคโต จตุริทฺธีหิ สมิโทฺธ ปโรสหสฺสปุตฺตปริวาโร , โส เอวรูปํ สิริวิภวํ ปหาย กาเมสุ โทสํ ทิสฺวา อฑฺฒรตฺตสมเย ฉนฺนสหาโยว กณฺฎกมารุยฺห นิกฺขมิตฺวา อโนมนทีตีเร ปพฺพชิตฺวา ฉพฺพสฺสานิ ทุกฺกรการิกํ กตฺวา สมฺมาสโมฺพธิํ ปโตฺต’’ติ สตฺถุ คุณกถํ กถยิํสุฯ สตฺถา อาคนฺตฺวา ‘‘กาย นุตฺถ, ภิกฺขเว, เอตรหิ กถาย สนฺนิสินฺนา’’ติ ปุจฺฉิตฺวา ‘‘อิมาย นามา’’ติ วุเตฺต ‘‘น, ภิกฺขเว, ตถาคโต อิทาเนว มหาภินิกฺขมนํ นิกฺขโนฺต, ปุเพฺพปิ ทฺวาทสโยชนิเก พาราณสินคเร รชฺชํ ปหาย นิกฺขโนฺตเยวา’’ติ วตฺวา อตีตํ อาหริฯ

    Mittāmaccaparibyūḷhanti idaṃ satthā jetavane viharanto mahābhinikkhamanaṃ ārabbha kathesi. Ekadivasañhi dhammasabhāyaṃ sannipatitā bhikkhū ‘‘āvuso, sace dasabalo agāraṃ ajjhāvasissa, sakalacakkavāḷagabbhe cakkavattirājā abhavissa sattaratanasamannāgato caturiddhīhi samiddho parosahassaputtaparivāro , so evarūpaṃ sirivibhavaṃ pahāya kāmesu dosaṃ disvā aḍḍharattasamaye channasahāyova kaṇṭakamāruyha nikkhamitvā anomanadītīre pabbajitvā chabbassāni dukkarakārikaṃ katvā sammāsambodhiṃ patto’’ti satthu guṇakathaṃ kathayiṃsu. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, tathāgato idāneva mahābhinikkhamanaṃ nikkhanto, pubbepi dvādasayojanike bārāṇasinagare rajjaṃ pahāya nikkhantoyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    อตีเต รมฺมนคเร สพฺพทโตฺต นาม ราชา อโหสิฯ อยญฺหิ พาราณสี อุทยชาตเก (ชา. ๑.๑๑.๓๗ อาทโย) สุรุนฺธนนครํ นาม ชาตา, จูฬสุตโสมชาตเก (ชา. ๒.๑๗.๑๙๕ อาทโย) สุทสฺสนํ นาม, โสณนนฺทชาตเก (ชา. ๒.๒๐.๙๒ อาทโย) พฺรหฺมวฑฺฒนํ นาม, ขณฺฑหาลชาตเก (ชา. ๒.๒๒.๙๘๒ อาทโย) ปุปฺผวตี นาม, สงฺขพฺราหฺมณชาตเก (ชา. ๑.๑๐.๓๙ อาทโย) โมฬินี นาม, อิมสฺมิํ ปน ยุธญฺจยชาตเก รมฺมนครํ นาม อโหสิฯ เอวมสฺสา กทาจิ นามํ ปริวตฺตติฯ ตตฺถ สพฺพทตฺตรโญฺญ ปุตฺตสหสฺสํ อโหสิฯ ยุธญฺจยสฺส นาม เชฎฺฐปุตฺตสฺส อุปรชฺชํ อทาสิฯ โส ทิวเส ทิวเส มหาทานํ ปวเตฺตสิฯ เอวํ คจฺฉเนฺต กาเล โพธิสโตฺต เอกทิวสํ ปาโตว รถวรมารุยฺห มหเนฺตน สิริวิภเวน อุยฺยานกีฬํ คจฺฉโนฺต รุกฺขคฺคติณคฺคสาขคฺคมกฺกฎกสุตฺตชาลาทีสุ มุตฺตาชาลากาเรน ลคฺคิตอุสฺสวพินฺทูนิ ทิสฺวา ‘‘สมฺม สารถิ, กิํ นาเมต’’นฺติ ปุจฺฉิตฺวา ‘‘เอเต เทว, หิมสมเย ปตนกอุสฺสวพินฺทูนิ นามา’’ติ สุตฺวา ทิวสภาคํ อุยฺยาเน กีฬิตฺวา สายนฺหกาเล ปจฺจาคจฺฉโนฺต เต อทิสฺวาว ‘‘สมฺม สารถิ, กหํ นุ โข เอเต อุสฺสวพินฺทู, น เต อิทานิ ปสฺสามี’’ติ ปุจฺฉิฯ ‘‘เทว, เต สูริเย อุคฺคจฺฉเนฺต สเพฺพว ภิชฺชิตฺวา ปถวิยํ ปตนฺตี’’ติ สุตฺวา สํเวคปฺปโตฺต หุตฺวา ‘‘อิเมสํ สตฺตานํ ชีวิตสงฺขาราปิ ติณเคฺค อุสฺสวพินฺทุสทิสาว, มยา พฺยาธิชรามรเณหิ อปีฬิเตเยว มาตาปิตโร อาปุจฺฉิตฺวา ปพฺพชิตุํ วฎฺฎตี’’ติ อุสฺสวพินฺทุเมว อารมฺมณํ กตฺวา อาทิเตฺต วิย ตโย ภเว ปสฺสโนฺต อตฺตโน เคหํ อคนฺตฺวา อลงฺกตปฎิยตฺตาย วินิจฺฉยสาลาย นิสินฺนสฺส ปิตุ สนฺติกํเยว คนฺตฺวา ปิตรํ วนฺทิตฺวา เอกมนฺตํ ฐิโต ปพฺพชฺชํ ยาจโนฺต ปฐมํ คาถมาห –

    Atīte rammanagare sabbadatto nāma rājā ahosi. Ayañhi bārāṇasī udayajātake (jā. 1.11.37 ādayo) surundhananagaraṃ nāma jātā, cūḷasutasomajātake (jā. 2.17.195 ādayo) sudassanaṃ nāma, soṇanandajātake (jā. 2.20.92 ādayo) brahmavaḍḍhanaṃ nāma, khaṇḍahālajātake (jā. 2.22.982 ādayo) pupphavatī nāma, saṅkhabrāhmaṇajātake (jā. 1.10.39 ādayo) moḷinī nāma, imasmiṃ pana yudhañcayajātake rammanagaraṃ nāma ahosi. Evamassā kadāci nāmaṃ parivattati. Tattha sabbadattarañño puttasahassaṃ ahosi. Yudhañcayassa nāma jeṭṭhaputtassa uparajjaṃ adāsi. So divase divase mahādānaṃ pavattesi. Evaṃ gacchante kāle bodhisatto ekadivasaṃ pātova rathavaramāruyha mahantena sirivibhavena uyyānakīḷaṃ gacchanto rukkhaggatiṇaggasākhaggamakkaṭakasuttajālādīsu muttājālākārena laggitaussavabindūni disvā ‘‘samma sārathi, kiṃ nāmeta’’nti pucchitvā ‘‘ete deva, himasamaye patanakaussavabindūni nāmā’’ti sutvā divasabhāgaṃ uyyāne kīḷitvā sāyanhakāle paccāgacchanto te adisvāva ‘‘samma sārathi, kahaṃ nu kho ete ussavabindū, na te idāni passāmī’’ti pucchi. ‘‘Deva, te sūriye uggacchante sabbeva bhijjitvā pathaviyaṃ patantī’’ti sutvā saṃvegappatto hutvā ‘‘imesaṃ sattānaṃ jīvitasaṅkhārāpi tiṇagge ussavabindusadisāva, mayā byādhijarāmaraṇehi apīḷiteyeva mātāpitaro āpucchitvā pabbajituṃ vaṭṭatī’’ti ussavabindumeva ārammaṇaṃ katvā āditte viya tayo bhave passanto attano gehaṃ agantvā alaṅkatapaṭiyattāya vinicchayasālāya nisinnassa pitu santikaṃyeva gantvā pitaraṃ vanditvā ekamantaṃ ṭhito pabbajjaṃ yācanto paṭhamaṃ gāthamāha –

    ๗๓.

    73.

    ‘‘มิตฺตามจฺจปริพฺยูฬฺหํ , อหํ วเนฺท รเถสภํ;

    ‘‘Mittāmaccaparibyūḷhaṃ , ahaṃ vande rathesabhaṃ;

    ปพฺพชิสฺสามหํ ราช, ตํ เทโว อนุมญฺญตู’’ติฯ

    Pabbajissāmahaṃ rāja, taṃ devo anumaññatū’’ti.

    ตตฺถ ปริพฺยูฬฺหนฺติ ปริวาริตํฯ ตํ เทโวติ ตํ มม ปพฺพชฺชํ เทโว อนุชานาตูติ อโตฺถฯ

    Tattha paribyūḷhanti parivāritaṃ. Taṃ devoti taṃ mama pabbajjaṃ devo anujānātūti attho.

    อถ นํ ราชา นิวาเรโนฺต ทุติยํ คาถมาห –

    Atha naṃ rājā nivārento dutiyaṃ gāthamāha –

    ๗๔.

    74.

    ‘‘สเจ เต อูนํ กาเมหิ, อหํ ปริปูรยามิ เต;

    ‘‘Sace te ūnaṃ kāmehi, ahaṃ paripūrayāmi te;

    โย ตํ หิํ สติ วาเรมิ, มา ปพฺพช ยุธญฺจยา’’ติฯ

    Yo taṃ hiṃ sati vāremi, mā pabbaja yudhañcayā’’ti.

    ตํ สุตฺวา กุมาโร ตติยํ คาถมาห –

    Taṃ sutvā kumāro tatiyaṃ gāthamāha –

    ๗๕.

    75.

    ‘‘น มตฺถิ อูนํ กาเมหิ, หิํสิตา เม น วิชฺชติ;

    ‘‘Na matthi ūnaṃ kāmehi, hiṃsitā me na vijjati;

    ทีปญฺจ กาตุมิจฺฉามิ, ยํ ชรา นาภิกีรตี’’ติฯ

    Dīpañca kātumicchāmi, yaṃ jarā nābhikīratī’’ti.

    ตตฺถ ทีปญฺจาติ ตาต เนว มยฺหํ กาเมหิ อูนํ อตฺถิ, น มํ หิํสโนฺต โกจิ วิชฺชติ, อหํ ปน ปรโลกคมนาย อตฺตโน ปติฎฺฐํ กาตุมิจฺฉามิฯ กีทิสํ? ยํ ชรา นาภิกีรติ น วิทฺธํเสติ, ตมหํ กาตุมิจฺฉามิ, อมตมหานิพฺพานํ คเวสิสฺสามิ, น เม กาเมหิ อโตฺถ, อนุชานาถ มํ, มหาราชาติ วทติฯ

    Tattha dīpañcāti tāta neva mayhaṃ kāmehi ūnaṃ atthi, na maṃ hiṃsanto koci vijjati, ahaṃ pana paralokagamanāya attano patiṭṭhaṃ kātumicchāmi. Kīdisaṃ? Yaṃ jarā nābhikīrati na viddhaṃseti, tamahaṃ kātumicchāmi, amatamahānibbānaṃ gavesissāmi, na me kāmehi attho, anujānātha maṃ, mahārājāti vadati.

    อิติ ปุนปฺปุนํ กุมาโร ปพฺพชฺชํ ยาจิ, ราชา ‘‘มา ปพฺพชา’’ติ วาเรติฯ ตมตฺถมาวิกโรโนฺต สตฺถา อุปฑฺฒํ คาถมาห –

    Iti punappunaṃ kumāro pabbajjaṃ yāci, rājā ‘‘mā pabbajā’’ti vāreti. Tamatthamāvikaronto satthā upaḍḍhaṃ gāthamāha –

    ๗๖.

    76.

    ‘‘ปุโตฺต วา ปิตรํ ยาเจ, ปิตา วา ปุตฺตโมรส’’นฺติฯ

    ‘‘Putto vā pitaraṃ yāce, pitā vā puttamorasa’’nti.

    ตตฺถ วา-กาโร สมฺปิณฺฑนโตฺถฯ อิทํ วุตฺตํ โหติ – ‘‘เอวํ, ภิกฺขเว, ปุโตฺต จ ปิตรํ ยาจติ, ปิตา จ โอรสํ ปุตฺตํ ยาจตี’’ติฯ

    Tattha -kāro sampiṇḍanattho. Idaṃ vuttaṃ hoti – ‘‘evaṃ, bhikkhave, putto ca pitaraṃ yācati, pitā ca orasaṃ puttaṃ yācatī’’ti.

    เสสํ อุปฑฺฒคาถํ ราชา อาห –

    Sesaṃ upaḍḍhagāthaṃ rājā āha –

    ‘‘เนคโม ตํ ยาเจ ตาต, มา ปพฺพช ยุธญฺจยา’’ติฯ

    ‘‘Negamo taṃ yāce tāta, mā pabbaja yudhañcayā’’ti.

    ตสฺสโตฺถ – อยํ เต ตาต นิคมวาสิมหาชโน ยาจติ, นครชโนปิ มา ตฺวํ ปพฺพชาติฯ

    Tassattho – ayaṃ te tāta nigamavāsimahājano yācati, nagarajanopi mā tvaṃ pabbajāti.

    กุมาโร ปุนปิ ปญฺจมํ คาถมาห –

    Kumāro punapi pañcamaṃ gāthamāha –

    ๗๗.

    77.

    ‘‘มา มํ เทว นิวาเรหิ, ปพฺพชนฺตํ รเถสภ;

    ‘‘Mā maṃ deva nivārehi, pabbajantaṃ rathesabha;

    มาหํ กาเมหิ สมฺมโตฺต, ชราย วสมนฺวคู’’ติฯ

    Māhaṃ kāmehi sammatto, jarāya vasamanvagū’’ti.

    ตตฺถ วสมนฺวคูติ มา อหํ กาเมหิ สมฺมโตฺต ปมโตฺต ชราย วสคามี นาม โหมิ, วฎฺฎทุกฺขํ ปน เขเปตฺวา ยถา จ สพฺพญฺญุตญฺญาณปฺปฎิวิชฺฌนโก โหมิ,ฯ ตถา มํ โอโลเกหีติ อธิปฺปาโยฯ

    Tattha vasamanvagūti mā ahaṃ kāmehi sammatto pamatto jarāya vasagāmī nāma homi, vaṭṭadukkhaṃ pana khepetvā yathā ca sabbaññutaññāṇappaṭivijjhanako homi,. Tathā maṃ olokehīti adhippāyo.

    เอวํ วุเตฺต ราชา อปฺปฎิภาโณ อโหสิฯ มาตา ปนสฺส ‘‘ปุโตฺต เต, เทวิ, ปิตรํ ปพฺพชฺชํ อนุชานาเปตี’’ติ สุตฺวา ‘‘กิํ ตุเมฺห กเถถา’’ติ นิรสฺสาเสน มุเขน สุวณฺณสิวิกาย นิสีทิตฺวา สีฆํ วินิจฺฉยฎฺฐานํ คนฺตฺวา ยาจมานา ฉฎฺฐํ คาถมาห –

    Evaṃ vutte rājā appaṭibhāṇo ahosi. Mātā panassa ‘‘putto te, devi, pitaraṃ pabbajjaṃ anujānāpetī’’ti sutvā ‘‘kiṃ tumhe kathethā’’ti nirassāsena mukhena suvaṇṇasivikāya nisīditvā sīghaṃ vinicchayaṭṭhānaṃ gantvā yācamānā chaṭṭhaṃ gāthamāha –

    ๗๘.

    78.

    ‘‘อหํ ตํ ตาต ยาจามิ, อหํ ปุตฺต นิวารเย;

    ‘‘Ahaṃ taṃ tāta yācāmi, ahaṃ putta nivāraye;

    จิรํ ตํ ทฎฺฐุมิจฺฉามิ, มา ปพฺพช ยุธญฺจยา’’ติฯ

    Ciraṃ taṃ daṭṭhumicchāmi, mā pabbaja yudhañcayā’’ti.

    ตํ สุตฺวา กุมาโร สตฺตมํ คาถมาห –

    Taṃ sutvā kumāro sattamaṃ gāthamāha –

    ๗๙.

    79.

    ‘‘อุสฺสาโวว ติณคฺคมฺหิ, สูริยุคฺคมนํ ปติ;

    ‘‘Ussāvova tiṇaggamhi, sūriyuggamanaṃ pati;

    เอวมายุ มนุสฺสานํ, มา มํ อมฺม นิวารยา’’ติฯ

    Evamāyu manussānaṃ, mā maṃ amma nivārayā’’ti.

    ตสฺสโตฺถ – อมฺม, ยถา ติณเคฺค อุสฺสวพินฺทุ สูริยสฺส อุคฺคมนํ ปติฎฺฐาตุํ น สโกฺกติ, ปถวิยํ ปตติ, เอวํ อิเมสํ สตฺตานํ ชีวิตํ ปริตฺตํ ตาวกาลิกํ อจิรฎฺฐิติกํ, เอวรูเป โลกสนฺนิวาเส กถํ ตฺวํ จิรํ มํ ปสฺสสิ, มา มํ นิวาเรหีติฯ

    Tassattho – amma, yathā tiṇagge ussavabindu sūriyassa uggamanaṃ patiṭṭhātuṃ na sakkoti, pathaviyaṃ patati, evaṃ imesaṃ sattānaṃ jīvitaṃ parittaṃ tāvakālikaṃ aciraṭṭhitikaṃ, evarūpe lokasannivāse kathaṃ tvaṃ ciraṃ maṃ passasi, mā maṃ nivārehīti.

    เอวํ วุเตฺตปิ สา ปุนปฺปุนํ ยาจิเยวฯ ตโต มหาสโตฺต ปิตรํ อามเนฺตตฺวา อฎฺฐมํ คาถมาห –

    Evaṃ vuttepi sā punappunaṃ yāciyeva. Tato mahāsatto pitaraṃ āmantetvā aṭṭhamaṃ gāthamāha –

    ๘๐.

    80.

    ‘‘ตรมาโน อิมํ ยานํ, อาโรเปตุ รเถสภ;

    ‘‘Taramāno imaṃ yānaṃ, āropetu rathesabha;

    มา เม มาตา ตรนฺตสฺส, อนฺตรายกรา อหู’’ติฯ

    Mā me mātā tarantassa, antarāyakarā ahū’’ti.

    ตสฺสโตฺถ – ตาต รเถสภ, อิมํ มม มาตรํ ตรมาโน ปุริโส สุวณฺณสิวิกายานํ อาโรเปตุ, มา เม ชาติชราพฺยาธิมรณกนฺตารํ ตรนฺตสฺส อติกฺกมนฺตสฺส มาตา อนฺตรายกรา อหูติฯ

    Tassattho – tāta rathesabha, imaṃ mama mātaraṃ taramāno puriso suvaṇṇasivikāyānaṃ āropetu, mā me jātijarābyādhimaraṇakantāraṃ tarantassa atikkamantassa mātā antarāyakarā ahūti.

    ราชา ปุตฺตสฺส วจนํ สุตฺวา ‘‘คจฺฉ, ภเทฺท, ตว สิวิกาย นิสีทิตฺวา รติวฑฺฒนปาสาทํ อภิรุหา’’ติ อาหฯ สา ตสฺส วจนํ สุตฺวา ฐาตุํ อสโกฺกนฺตี นารีคณปริวุตา คนฺตฺวา ปาสาทํ อภิรุหิตฺวา ‘‘กา นุ โข ปุตฺตสฺส ปวตฺตี’’ติ วินิจฺฉยฎฺฐานํ โอโลเกนฺตี อฎฺฐาสิฯ โพธิสโตฺต มาตุ คตกาเล ปุน ปิตรํ ยาจิฯ ราชา ปฎิพาหิตุํ อสโกฺกโนฺต ‘‘เตน หิ ตาต, ตว มนํ มตฺถกํ ปาเปหิ, ปพฺพชาหี’’ติ อนุชานิฯ รโญฺญ อนุญฺญาตกาเล โพธิสตฺตสฺส กนิโฎฺฐ ยุธิฎฺฐิลกุมาโร นาม ปิตรํ วนฺทิตฺวา ‘‘ตาต, มยฺหํ ปพฺพชฺชํ อนุชานาถา’’ติ อนุชานาเปสิฯ อุโภปิ ภาตโร ปิตรํ วนฺทิตฺวา กาเม ปหาย มหาชนปริวุตา วินิจฺฉยโต นิกฺขมิํสุฯ เทวีปิ มหาสตฺตํ โอโลเกตฺวา ‘‘มม ปุเตฺต ปพฺพชิเต รมฺมนครํ ตุจฺฉํ ภวิสฺสตี’’ติ ปริเทวมานา คาถาทฺวยมาห –

    Rājā puttassa vacanaṃ sutvā ‘‘gaccha, bhadde, tava sivikāya nisīditvā rativaḍḍhanapāsādaṃ abhiruhā’’ti āha. Sā tassa vacanaṃ sutvā ṭhātuṃ asakkontī nārīgaṇaparivutā gantvā pāsādaṃ abhiruhitvā ‘‘kā nu kho puttassa pavattī’’ti vinicchayaṭṭhānaṃ olokentī aṭṭhāsi. Bodhisatto mātu gatakāle puna pitaraṃ yāci. Rājā paṭibāhituṃ asakkonto ‘‘tena hi tāta, tava manaṃ matthakaṃ pāpehi, pabbajāhī’’ti anujāni. Rañño anuññātakāle bodhisattassa kaniṭṭho yudhiṭṭhilakumāro nāma pitaraṃ vanditvā ‘‘tāta, mayhaṃ pabbajjaṃ anujānāthā’’ti anujānāpesi. Ubhopi bhātaro pitaraṃ vanditvā kāme pahāya mahājanaparivutā vinicchayato nikkhamiṃsu. Devīpi mahāsattaṃ oloketvā ‘‘mama putte pabbajite rammanagaraṃ tucchaṃ bhavissatī’’ti paridevamānā gāthādvayamāha –

    ๘๑.

    81.

    ‘‘อภิธาวถ ภทฺทเนฺต, สุญฺญํ เหสฺสติ รมฺมกํ;

    ‘‘Abhidhāvatha bhaddante, suññaṃ hessati rammakaṃ;

    ยุธญฺจโย อนุญฺญาโต, สพฺพทเตฺตน ราชินาฯ

    Yudhañcayo anuññāto, sabbadattena rājinā.

    ๘๒.

    82.

    ‘‘โยหุ เสโฎฺฐ สหสฺสสฺส, ยุวา กญฺจนสนฺนิโภ;

    ‘‘Yohu seṭṭho sahassassa, yuvā kañcanasannibho;

    โสยํ กุมาโร ปพฺพชิโต, กาสายวสโน พลี’’ติฯ

    Soyaṃ kumāro pabbajito, kāsāyavasano balī’’ti.

    ตตฺถ อภิธาวถาติ ปริวาเรตฺวา ฐิตา นาริโย สพฺพา เวเคน ธาวถาติ อาณาเปติฯ ภทฺทเนฺตติ เอวํ คนฺตฺวา ‘‘ภทฺทํ ตว โหตู’’ติ วทถฯ รมฺมกนฺติ รมฺมนครํ สนฺธายาหฯ โยหุ เสโฎฺฐติ โย รโญฺญ ปุโตฺต สหสฺสสฺส เสโฎฺฐ อโหสิ, โส ปพฺพชิโตติ ปพฺพชฺชาย คจฺฉนฺตํ สนฺธาเยวมาหฯ

    Tattha abhidhāvathāti parivāretvā ṭhitā nāriyo sabbā vegena dhāvathāti āṇāpeti. Bhaddanteti evaṃ gantvā ‘‘bhaddaṃ tava hotū’’ti vadatha. Rammakanti rammanagaraṃ sandhāyāha. Yohu seṭṭhoti yo rañño putto sahassassa seṭṭho ahosi, so pabbajitoti pabbajjāya gacchantaṃ sandhāyevamāha.

    โพธิสโตฺตปิ น ตาว ปพฺพชติฯ โส หิ มาตาปิตโร วนฺทิตฺวา กนิฎฺฐํ ยุธิฎฺฐิลกุมารํ คเหตฺวา นครา นิกฺขมฺม มหาชนํ นิวเตฺตตฺวา อุโภปิ ภาตโร หิมวนฺตํ ปวิสิตฺวา มโนรเม ฐาเน อสฺสมปทํ กริตฺวา อิสิปพฺพชฺชํ ปพฺพชิตฺวา ฌานาภิญฺญํ นิพฺพเตฺตตฺวา วนมูลผลาทีหิ ยาวชีวํ ยาเปตฺวา พฺรหฺมโลกปรายณา อเหสุํฯ ตมตฺถํ โอสาเน อภิสมฺพุทฺธคาถาย ทีเปติ –

    Bodhisattopi na tāva pabbajati. So hi mātāpitaro vanditvā kaniṭṭhaṃ yudhiṭṭhilakumāraṃ gahetvā nagarā nikkhamma mahājanaṃ nivattetvā ubhopi bhātaro himavantaṃ pavisitvā manorame ṭhāne assamapadaṃ karitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā jhānābhiññaṃ nibbattetvā vanamūlaphalādīhi yāvajīvaṃ yāpetvā brahmalokaparāyaṇā ahesuṃ. Tamatthaṃ osāne abhisambuddhagāthāya dīpeti –

    ๘๓.

    83.

    ‘‘อุโภ กุมารา ปพฺพชิตา, ยุธญฺจโย ยุธิฎฺฐิโล;

    ‘‘Ubho kumārā pabbajitā, yudhañcayo yudhiṭṭhilo;

    ปหาย มาตาปิตโร, สงฺคํ เฉตฺวาน มจฺจุโน’’ติฯ

    Pahāya mātāpitaro, saṅgaṃ chetvāna maccuno’’ti.

    ตตฺถ มจฺจุโนติ มารสฺสฯ อิทํ วุตฺตํ โหติ – ภิกฺขเว, ยุธญฺจโย จ ยุธิฎฺฐิโล จ เต อุโภปิ กุมารา มาตาปิตโร ปหาย มารสฺส สนฺตกํ ราคโทสโมหสงฺคํ ฉินฺทิตฺวา ปพฺพชิตาติฯ

    Tattha maccunoti mārassa. Idaṃ vuttaṃ hoti – bhikkhave, yudhañcayo ca yudhiṭṭhilo ca te ubhopi kumārā mātāpitaro pahāya mārassa santakaṃ rāgadosamohasaṅgaṃ chinditvā pabbajitāti.

    สตฺถา อิมํ ธมฺมเทสนํ อาหริตฺวา สจฺจานิ ปกาเสตฺวา ‘‘น ภิกฺขเว, อิทาเนว, ปุเพฺพปิ ตถาคโต รชฺชํ ฉเฑฺฑตฺวา ปพฺพชิโตเยวา’’ติ วตฺวา ชาตกํ สโมธาเนสิ – ‘‘ตทา มาตาปิตโร มหาราชกุลานิ อเหสุํ, ยุธิฎฺฐิลกุมาโร อานโนฺท, ยุธญฺจโย ปน อหเมว อโหสิ’’นฺติฯ

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā ‘‘na bhikkhave, idāneva, pubbepi tathāgato rajjaṃ chaḍḍetvā pabbajitoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā mātāpitaro mahārājakulāni ahesuṃ, yudhiṭṭhilakumāro ānando, yudhañcayo pana ahameva ahosi’’nti.

    ยุธญฺจยชาตกวณฺณนา ฉฎฺฐาฯ

    Yudhañcayajātakavaṇṇanā chaṭṭhā.







    Related texts:



    ติปิฎก (มูล) • Tipiṭaka (Mūla) / สุตฺตปิฎก • Suttapiṭaka / ขุทฺทกนิกาย • Khuddakanikāya / ชาตกปาฬิ • Jātakapāḷi / ๔๖๐. ยุธญฺจยชาตกํ • 460. Yudhañcayajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact