Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
संयुत्त निकाय २४।४४
Saṁyutta Nikāya 24.44
The Related Suttas Collection 24.44
२। दुतियगमनवग्ग
2. Dutiyagamanavagga
2. The Second Round
अदुक्खमसुखीसुत्त
Adukkhamasukhīsutta
The Self Is Neither Happy Nor Suffering
“अदुक्खमसुखी अत्ता होति अरोगो परं मरणा”ति?
“Adukkhamasukhī attā hoti arogo paraṁ maraṇā”ti?
“‘The self is neither happy nor suffering, and is well after death’?” …
“भगवंमूलका नो, भन्ते, धम्मा …पे…
“Bhagavaṁmūlakā no, bhante, dhammā …pe…
“रूपे खो, भिक्खवे, सति, रूपं उपादाय, रूपं अभिनिविस्स एवं दिट्ठि उप्पज्जति: ‘अदुक्खमसुखी अत्ता होति अरोगो परं मरणाऽति। वेदनाय सति … सञ्ञाय सति … सङ्खारेसु सति … विञ्ञाणे सति, विञ्ञाणं उपादाय, विञ्ञाणं अभिनिविस्स एवं दिट्ठि उप्पज्जति: ‘अदुक्खमसुखी अत्ता होति अरोगो परं मरणाऽति।
“Rūpe kho, bhikkhave, sati, rūpaṁ upādāya, rūpaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: ‘adukkhamasukhī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’ti. Vedanāya sati … saññāya sati … saṅkhāresu sati … viññāṇe sati, viññāṇaṁ upādāya, viññāṇaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: ‘adukkhamasukhī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’ti.
तं किं मञ्ञथ, भिक्खवे, रूपं निच्चं वा अनिच्चं वा”ति? “अनिच्चं, भन्ते” …पे… विपरिणामधम्मं, अपि नु तं अनुपादाय एवं दिट्ठि उप्पज्जेय्य: ‘अदुक्खमसुखी अत्ता होति अरोगो परं मरणाऽ”ति? “नो हेतं, भन्ते”। “इति खो, भिक्खवे, दुक्खे सति, दुक्खं उपादाय, दुक्खं अभिनिविस्स एवं दिट्ठि उप्पज्जति: ‘अदुक्खमसुखी अत्ता होति अरोगो परं मरणाऽ”ति। “वेदना … सञ्ञा … सङ्खारा … विञ्ञाणं निच्चं वा अनिच्चं वा”ति? “अनिच्चं, भन्ते” …पे… विपरिणामधम्मं, अपि नु तं अनुपादाय एवं दिट्ठि उप्पज्जेय्य: ‘अदुक्खमसुखी अत्ता होति अरोगो परं मरणाऽ”ति? “नो हेतं, भन्ते”। “इति खो, भिक्खवे, दुक्खे सति, दुक्खं उपादाय, दुक्खं अभिनिविस्स एवं दिट्ठि उप्पज्जति: ‘अदुक्खमसुखी अत्ता होति अरोगो परं मरणाऽ”ति। छब्बीसतिमं।
Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, rūpaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti? “Aniccaṁ, bhante” …pe… vipariṇāmadhammaṁ, api nu taṁ anupādāya evaṁ diṭṭhi uppajjeyya: ‘adukkhamasukhī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’”ti? “No hetaṁ, bhante”. “Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṁ upādāya, dukkhaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: ‘adukkhamasukhī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’”ti. “Vedanā … saññā … saṅkhārā … viññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti? “Aniccaṁ, bhante” …pe… vipariṇāmadhammaṁ, api nu taṁ anupādāya evaṁ diṭṭhi uppajjeyya: ‘adukkhamasukhī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’”ti? “No hetaṁ, bhante”. “Iti kho, bhikkhave, dukkhe sati, dukkhaṁ upādāya, dukkhaṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: ‘adukkhamasukhī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’”ti. Chabbīsatimaṁ.
दुतियपेय्यालो।
Dutiyapeyyālo.
तस्सुद्दानं
Tassuddānaṁ
वातं एतं मम सो, अत्ता नो च मे सिया; नत्थि करोतो हेतु च, महादिट्ठेन अट्ठमं।
Vātaṁ etaṁ mama so, attā no ca me siyā; Natthi karoto hetu ca, mahādiṭṭhena aṭṭhamaṁ.
सस्सतो असस्सतो चेव, अन्तानन्तवा च वुच्चति; तं जीवं अञ्ञं जीवञ्च, तथागतेन चत्तारो।
Sassato asassato ceva, antānantavā ca vuccati; Taṁ jīvaṁ aññaṁ jīvañca, tathāgatena cattāro.
रूपी अत्ता होति अरूपी च अत्ता होति, रूपी च अरूपी च अत्ता होति; नेव रूपी नारूपी अत्ता होति, एकन्तसुखी अत्ता होति।
Rūpī attā hoti arūpī ca attā hoti, Rūpī ca arūpī ca attā hoti; Neva rūpī nārūpī attā hoti, Ekantasukhī attā hoti.
एकन्तदुक्खी अत्ता होति, सुखदुक्खी अत्ता होति; अदुक्खमसुखी अत्ता होति, अरोगो परं मरणाति; इमे छब्बीसति सुत्ता, दुतियवारेन देसिता।
Ekantadukkhī attā hoti, Sukhadukkhī attā hoti; Adukkhamasukhī attā hoti, Arogo paraṁ maraṇāti; Ime chabbīsati suttā, Dutiyavārena desitā.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]