Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 35.3
The Related Suttas Collection 35.3
1. අනිච්චවග්ග
1. Impermanence
අජ්ඣත්තානත්තසුත්ත
The Interior as Not-Self
“චක්ඛුං, භික්ඛවේ, අනත්තා. යදනත්තා තං ‘නේතං මම, නේසෝහමස්මි, න මේසෝ අත්තා(අ)ති ඒවමේතං යථාභූතං සම්මප්පඤ්ඤාය දට්ඨබ්බං.
“Bhikkhus, the eye is not-self. And what’s not-self should be truly seen with right understanding like this: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’
සෝතං අනත්තා …පේ… ඝානං අනත්තා … ජිව්හා අනත්තා … කායෝ අනත්තා … මනෝ අනත්තා. යදනත්තා තං ‘නේතං මම, නේසෝහමස්මි, න මේසෝ අත්තා(අ)ති ඒවමේතං යථාභූතං සම්මප්පඤ්ඤාය දට්ඨබ්බං.
The ear, nose, tongue, body, and mind are not-self. And what’s not-self should be truly seen with right understanding like this: ‘This is not mine, I am not this, this is not my self.’
ඒවං පස්සං …පේ… නාපරං ඉත්ථත්තායාති පජානාතී”ති.
Seeing this … They understand: ‘… there is no return to any state of existence.’”
තතියං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]