Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
संयुत्त निकाय ३५।२०६
Saṁyutta Nikāya 35.206
The Related Suttas Collection 35.206
१७। सट्ठिपेय्यालवग्ग
17. Saṭṭhipeyyālavagga
17. Sixty Abbreviated Texts
अज्झत्तपच्चुप्पन्नयदनिच्चसुत्त
Ajjhattapaccuppannayadaniccasutta
The Interior and What’s Impermanent in the Present
“चक्खु, भिक्खवे, अनिच्चं पच्चुप्पन्नं। यदनिच्चं, तं दुक्खं। यं दुक्खं, तदनत्ता। यदनत्ता तं ‘नेतं मम, नेसोहमस्मि, न मेसो अत्ताऽति एवमेतं यथाभूतं सम्मप्पञ्ञाय दट्ठब्बं …पे… जिव्हा अनिच्चा पच्चुप्पन्ना। यदनिच्चं, तं दुक्खं। यं दुक्खं, तदनत्ता। यदनत्ता, तं ‘नेतं मम, नेसोहमस्मि, न मेसो अत्ताऽति एवमेतं यथाभूतं सम्मप्पञ्ञाय दट्ठब्बं …पे… मनो अनिच्चो पच्चुप्पन्नो। यदनिच्चं तं दुक्खं। यं दुक्खं तदनत्ता। यदनत्ता, तं ‘नेतं मम, नेसोहमस्मि, न मेसो अत्ताऽति एवमेतं यथाभूतं सम्मप्पञ्ञाय दट्ठब्बं।
“Cakkhu, bhikkhave, aniccaṁ paccuppannaṁ. Yadaniccaṁ, taṁ dukkhaṁ. Yaṁ dukkhaṁ, tadanattā. Yadanattā taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ …pe… jivhā aniccā paccuppannā. Yadaniccaṁ, taṁ dukkhaṁ. Yaṁ dukkhaṁ, tadanattā. Yadanattā, taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ …pe… mano anicco paccuppanno. Yadaniccaṁ taṁ dukkhaṁ. Yaṁ dukkhaṁ tadanattā. Yadanattā, taṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya daṭṭhabbaṁ.
“Bhikkhus, in the present the eye, ear, nose, tongue, body, and mind are impermanent. What’s impermanent is suffering. …”
एवं पस्सं …पे… नापरं इत्थत्तायाति पजानाती”ति।
Evaṁ passaṁ …pe… nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]