Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 56.14
The Related Suttas Collection 56.14
2. ධම්මචක්කප්පවත්තනවග්ග
2. Rolling Forth the Wheel of Dhamma
අජ්ඣත්තිකායතනසුත්ත
Interior Sense Fields
“චත්තාරිමානි, භික්ඛවේ, අරියසච්චානි. කතමානි චත්තාරි? දුක්ඛං අරියසච්චං, දුක්ඛසමුදයං අරියසච්චං, දුක්ඛනිරෝධං අරියසච්චං, දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා අරියසච්චං.
“Bhikkhus, there are these four noble truths. What four? The noble truths of suffering, the origin of suffering, the cessation of suffering, and the practice that leads to the cessation of suffering.
කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, දුක්ඛං අරියසච්චං? ‘ඡ අජ්ඣත්තිකානි ආයතනානී(අ)තිස්ස වචනීයං. කතමානි ඡ? චක්ඛායතනං …පේ… මනායතනං—ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, දුක්ඛං අරියසච්චං.
And what is the noble truth of suffering? You should say: ‘The six interior sense fields’. What six? The sense fields of the eye, ear, nose, tongue, body, and mind. This is called the noble truth of suffering. …”
කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, දුක්ඛසමුදයං අරියසච්චං? යායං තණ්හා පෝනෝබ්භවිකා නන්දිරාගසහගතා තත්රතත්රාභිනන්දිනී, සේය්යථිදං—කාමතණ්හා, භවතණ්හා, විභවතණ්හා—ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, දුක්ඛසමුදයං අරියසච්චං.
කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, දුක්ඛනිරෝධං අරියසච්චං? යෝ තස්සායේව තණ්හාය අසේසවිරාගනිරෝධෝ චාගෝ පටිනිස්සග්ගෝ මුත්ති අනාලයෝ—ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, දුක්ඛනිරෝධං අරියසච්චං.
කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා අරියසච්චං? අයමේව අරියෝ අට්ඨඞ්ගිකෝ මග්ගෝ, සේය්යථිදං—සම්මාදිට්ඨි …පේ… සම්මාසමාධි—ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා අරියසච්චං. ඉමානි ඛෝ, භික්ඛවේ, චත්තාරි අරියසච්චානි.
තස්මාතිහ, භික්ඛවේ, ‘ඉදං දුක්ඛන්(අ)ති යෝගෝ කරණීයෝ …පේ… ‘අයං දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා(අ)ති යෝගෝ කරණීයෝ”ති.
චතුත්ථං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]