Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
संयुत्त निकाय २२।२१
Saṁyutta Nikāya 22.21
The Related Suttas Collection 22.21
२। अनिच्चवग्ग
2. Aniccavagga
2. Impermanence
आनन्दसुत्त
Ānandasutta
With Ānanda
सावत्थियं … आरामे।
Sāvatthiyaṁ … ārāme.
At Sāvatthī.
अथ खो आयस्मा आनन्दो येन भगवा तेनुपसङ्कमि; उपसङ्कमित्वा भगवन्तं अभिवादेत्वा एकमन्तं निसीदि। एकमन्तं निसिन्नो खो आयस्मा आनन्दो भगवन्तं एतदवोच:
Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca:
Then Venerable Ānanda went up to the Buddha, bowed, sat down to one side, and said to the Buddha:
“‘निरोधो निरोधोऽति, भन्ते, वुच्चति। कतमेसानं खो, भन्ते, धम्मानं निरोधो ‘निरोधोऽति वुच्चती”ति?
“‘nirodho nirodho’ti, bhante, vuccati. Katamesānaṁ kho, bhante, dhammānaṁ nirodho ‘nirodho’ti vuccatī”ti?
“Sir, they speak of ‘cessation’. The cessation of what things does this refer to?”
“रूपं खो, आनन्द, अनिच्चं सङ्खतं पटिच्चसमुप्पन्नं खयधम्मं वयधम्मं विरागधम्मं निरोधधम्मं। तस्स निरोधो ‘निरोधोऽति वुच्चति।
“Rūpaṁ kho, ānanda, aniccaṁ saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ khayadhammaṁ vayadhammaṁ virāgadhammaṁ nirodhadhammaṁ. Tassa nirodho ‘nirodho’ti vuccati.
“Ānanda, form is impermanent, conditioned, dependently originated, liable to end, vanish, fade away, and cease. Its cessation is what ‘cessation’ refers to.
वेदना अनिच्चा सङ्खता पटिच्चसमुप्पन्ना खयधम्मा वयधम्मा विरागधम्मा निरोधधम्मा। तस्सा निरोधो ‘निरोधोऽति वुच्चति।
Vedanā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammā. Tassā nirodho ‘nirodho’ti vuccati.
Feeling …
सञ्ञा …
Saññā …
Perception …
सङ्खारा अनिच्चा सङ्खता पटिच्चसमुप्पन्ना खयधम्मा वयधम्मा विरागधम्मा निरोधधम्मा। तेसं निरोधो ‘निरोधोऽति वुच्चति।
saṅkhārā aniccā saṅkhatā paṭiccasamuppannā khayadhammā vayadhammā virāgadhammā nirodhadhammā. Tesaṁ nirodho ‘nirodho’ti vuccati.
Choices …
विञ्ञाणं अनिच्चं सङ्खतं पटिच्चसमुप्पन्नं खयधम्मं वयधम्मं विरागधम्मं निरोधधम्मं। तस्स निरोधो ‘निरोधोऽति वुच्चति।
Viññāṇaṁ aniccaṁ saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ khayadhammaṁ vayadhammaṁ virāgadhammaṁ nirodhadhammaṁ. Tassa nirodho ‘nirodho’ti vuccati.
Consciousness is impermanent, conditioned, dependently originated, liable to end, vanish, fade away, and cease. Its cessation is what ‘cessation’ refers to.
इमेसं खो, आनन्द, धम्मानं निरोधो ‘निरोधोऽति वुच्चती”ति।
Imesaṁ kho, ānanda, dhammānaṁ nirodho ‘nirodho’ti vuccatī”ti.
When they speak of ‘cessation’, its the cessation of these things that this refers to.”
दसमं।
Dasamaṁ.
अनिच्चवग्गो दुतियो।
Aniccavaggo dutiyo.
तस्सुद्दानं
Tassuddānaṁ
अनिच्चं दुक्खं अनत्ता, यदनिच्चापरे तयो; हेतुनापि तयो वुत्ता, आनन्देन च ते दसाति।
Aniccaṁ dukkhaṁ anattā, yadaniccāpare tayo; Hetunāpi tayo vuttā, ānandena ca te dasāti.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]