Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 47.31

    The Related Suttas Collection 47.31

    4. අනනුස්සුතවග්ග

    4. Not Learned From Anyone Else

    අනනුස්සුතසුත්ත

    Not Learned From Anyone Else

    සාවත්ථිනිදානං.

    At Sāvatthī.

    “‘අයං කායේ කායානුපස්සනා(අ)ති මේ, භික්ඛවේ, පුබ්බේ අනනුස්සුතේසු ධම්මේසු චක්ඛුං උදපාදි, ඤාණං උදපාදි, පඤ්ඤා උදපාදි, විජ්ජා උදපාදි, ආලෝකෝ උදපාදි. ‘සා ඛෝ පනායං කායේ කායානුපස්සනා භාවේතබ්බා(අ)ති මේ, භික්ඛවේ …පේ… භාවිතා(අ)ති මේ, භික්ඛවේ, පුබ්බේ අනනුස්සුතේසු ධම්මේසු චක්ඛුං උදපාදි, ඤාණං උදපාදි, පඤ්ඤා උදපාදි, විජ්ජා උදපාදි, ආලෝකෝ උදපාදි.

    “‘This is the observation of an aspect of the body.’ Such, bhikkhus, was the vision, knowledge, wisdom, realization, and light that arose in me regarding teachings not learned before from another. ‘This observation of an aspect of the body should be developed.’ … ‘This observation of an aspect of the body has been developed.’ Such was the vision, knowledge, wisdom, realization, and light that arose in me regarding teachings not learned before from another.

    ‘අයං වේදනාසු වේදනානුපස්සනා(අ)ති මේ, භික්ඛවේ, පුබ්බේ අනනුස්සුතේසු ධම්මේසු චක්ඛුං උදපාදි, ඤාණං උදපාදි, පඤ්ඤා උදපාදි, විජ්ජා උදපාදි, ආලෝකෝ උදපාදි. ‘සා ඛෝ පනායං වේදනාසු වේදනානුපස්සනා භාවේතබ්බා(අ)ති මේ, භික්ඛවේ …පේ… භාවිතා(අ)ති මේ, භික්ඛවේ, පුබ්බේ අනනුස්සුතේසු ධම්මේසු චක්ඛුං උදපාදි, ඤාණං උදපාදි, පඤ්ඤා උදපාදි, විජ්ජා උදපාදි, ආලෝකෝ උදපාදි.

    ‘This is the observation of an aspect of feelings.’ … ‘This observation of an aspect of feelings should be developed.’ … ‘This observation of an aspect of feelings has been developed.’ …

    ‘අයං චිත්තේ චිත්තානුපස්සනා(අ)ති මේ, භික්ඛවේ, පුබ්බේ අනනුස්සුතේසු ධම්මේසු චක්ඛුං උදපාදි, ඤාණං උදපාදි, පඤ්ඤා උදපාදි, විජ්ජා උදපාදි, ආලෝකෝ උදපාදි. ‘සා ඛෝ පනායං චිත්තේ චිත්තානුපස්සනා භාවේතබ්බා(අ)ති මේ, භික්ඛවේ …පේ… භාවිතා(අ)ති මේ, භික්ඛවේ, පුබ්බේ අනනුස්සුතේසු ධම්මේසු චක්ඛුං උදපාදි, ඤාණං උදපාදි, පඤ්ඤා උදපාදි, විජ්ජා උදපාදි, ආලෝකෝ උදපාදි.

    ‘This is the observation of an aspect of the mind.’ … ‘This observation of an aspect of the mind should be developed.’ … ‘This observation of an aspect of the mind has been developed.’ …

    ‘අයං ධම්මේසු ධම්මානුපස්සනා(අ)ති මේ, භික්ඛවේ, පුබ්බේ අනනුස්සුතේසු ධම්මේසු චක්ඛුං උදපාදි, ඤාණං උදපාදි, පඤ්ඤා උදපාදි, විජ්ජා උදපාදි, ආලෝකෝ උදපාදි. ‘සා ඛෝ පනායං ධම්මේසු ධම්මානුපස්සනා භාවේතබ්බා(අ)ති මේ, භික්ඛවේ …පේ… භාවිතා(අ)ති මේ, භික්ඛවේ, පුබ්බේ අනනුස්සුතේසු ධම්මේසු චක්ඛුං උදපාදි, ඤාණං උදපාදි, පඤ්ඤා උදපාදි, විජ්ජා උදපාදි, ආලෝකෝ උදපාදී”ති.

    ‘This is the observation of an aspect of principles.’ … ‘This observation of an aspect of principles should be developed.’ … ‘This observation of an aspect of principles has been developed.’ Such was the vision, knowledge, wisdom, realization, and light that arose in me regarding teachings not learned before from another.”

    පඨමං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact