Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
संयुत्त निकाय २३।१८
Saṁyutta Nikāya 23.18
The Related Suttas Collection 23.18
२। दुतियमारवग्ग
2. Dutiyamāravagga
2. About Māra (2nd)
अनत्तधम्मसुत्त
Anattadhammasutta
Naturally Not-Self
सावत्थिनिदानं।
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
एकमन्तं निसिन्नो खो आयस्मा राधो भगवन्तं एतदवोच:
Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā rādho bhagavantaṁ etadavoca:
Seated to one side, Venerable Rādha said to the Buddha:
“‘अनत्तधम्मो, अनत्तधम्मोऽति, भन्ते, वुच्चति। कतमो नु खो, भन्ते, अनत्तधम्मो”ति?
“‘anattadhammo, anattadhammo’ti, bhante, vuccati. Katamo nu kho, bhante, anattadhammo”ti?
“Sir, they speak of this thing called ‘liable to not-self’. What is liable to not-self?”
“रूपं खो, राध, अनत्तधम्मो, वेदना अनत्तधम्मो, सञ्ञा अनत्तधम्मो, सङ्खारा अनत्तधम्मो, विञ्ञाणं अनत्तधम्मो।
“Rūpaṁ kho, rādha, anattadhammo, vedanā anattadhammo, saññā anattadhammo, saṅkhārā anattadhammo, viññāṇaṁ anattadhammo.
“Rādha, form, feeling, perception, choices, and consciousness are liable to not-self.
एवं पस्सं …पे… नापरं इत्थत्तायाति पजानाती”ति।
Evaṁ passaṁ …pe… nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.
Seeing this … They understand: ‘… there is no return to any state of existence.’”
अट्ठमं।
Aṭṭhamaṁ.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]