Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 35.149
The Related Suttas Collection 35.149
15. නවපුරාණවග්ග
15. The Old and the New
අනත්තනිබ්බානසප්පායසුත්ත
Not-Self as Conducive to Extinguishment
“නිබ්බානසප්පායං වෝ, භික්ඛවේ, පටිපදං දේසේස්සාමි. තං සුණාථ …පේ…
“Bhikkhus, I will teach you a practice that’s conducive to Nibbana. Listen …
කතමා ච සා, භික්ඛවේ, නිබ්බානසප්පායා පටිපදා?
And what is that practice that’s conducive to Nibbana?
ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු චක්ඛුං අනත්තාති පස්සති, රූපා අනත්තාති පස්සති, චක්ඛුවිඤ්ඤාණං අනත්තාති පස්සති, චක්ඛුසම්ඵස්සෝ අනත්තාති පස්සති, යම්පිදං චක්ඛුසම්ඵස්සපච්චයා උප්පජ්ජති වේදයිතං සුඛං වා දුක්ඛං වා අදුක්ඛමසුඛං වා තම්පි අනත්තාති පස්සති …පේ…
It’s when a bhikkhu sees that the eye, sights, eye consciousness, and eye contact are not-self. And they see that the painful, pleasant, or neutral feeling that arises conditioned by eye contact is also not-self.
මනෝ අනත්තාති පස්සති, ධම්මා අනත්තාති පස්සති, මනෝවිඤ්ඤාණං අනත්තාති පස්සති, මනෝසම්ඵස්සෝ අනත්තාති පස්සති, යම්පිදං මනෝසම්ඵස්සපච්චයා උප්පජ්ජති වේදයිතං සුඛං වා දුක්ඛං වා අදුක්ඛමසුඛං වා තම්පි අනත්තාති පස්සති.
They see that the ear … nose … tongue … body … mind, thoughts, mind-consciousness, and mind contact are not-self. And they see that the painful, pleasant, or neutral feeling that arises conditioned by mind contact is also not-self.
අයං ඛෝ සා, භික්ඛවේ, නිබ්බානසප්පායා පටිපදා”ති.
This is that practice that’s conducive to Nibbana.”
චතුත්ථං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]