Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 22.66
The Related Suttas Collection 22.66
7. අරහන්තවග්ග
7. The Perfected Ones
අනිච්චසුත්ත
Impermanence
සාවත්ථිනිදානං.
At Sāvatthī.
අථ ඛෝ අඤ්ඤතරෝ භික්ඛු …පේ… ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ සෝ භික්ඛු භගවන්තං ඒතදවෝච: “සාධු මේ, භන්තේ, භගවා සඞ්ඛිත්තේන ධම්මං දේසේතු …පේ… ආතාපී පහිතත්තෝ විහරේය්යන්”ති.
Then a bhikkhu went up to the Buddha … and asked him, “Sir, may the Buddha please teach me Dhamma in brief. When I’ve heard it, I’ll live alone, withdrawn, diligent, keen, and resolute.”
“යං ඛෝ, භික්ඛු, අනිච්චං; තත්ර තේ ඡන්දෝ පහාතබ්බෝ”ති.
“Bhikkhu, give up desire for anything that’s impermanent.”
“අඤ්ඤාතං, භගවා, අඤ්ඤාතං, සුගතා”ති.
“Understood, Blessed One! Understood, Holy One!”
“යථා කථං පන ත්වං, භික්ඛු, මයා සඞ්ඛිත්තේන භාසිතස්ස විත්ථාරේන අත්ථං ආජානාසී”ති?
“But how do you see the detailed meaning of my brief statement?”
“රූපං ඛෝ, භන්තේ, අනිච්චං; තත්ර මේ ඡන්දෝ පහාතබ්බෝ.
“Sir, form is impermanent; I should give up desire for it.
වේදනා …
Feeling …
සඤ්ඤා …
Perception …
සඞ්ඛාරා …
Choices …
විඤ්ඤාණං අනිච්චං; තත්ර මේ ඡන්දෝ පහාතබ්බෝ.
Consciousness is impermanent; I should give up desire for it.
ඉමස්ස ඛ්වාහං, භන්තේ, භගවතා සඞ්ඛිත්තේන භාසිතස්ස ඒවං විත්ථාරේන අත්ථං ආජානාමී”ති.
That’s how I understand the detailed meaning of the Buddha’s brief statement.”
“සාධු සාධු, භික්ඛු. සාධු ඛෝ ත්වං, භික්ඛු, මයා සඞ්ඛිත්තේන භාසිතස්ස විත්ථාරේන අත්ථං ආජානාසි.
“Good, good, bhikkhu! It’s good that you understand the detailed meaning of what I’ve said in brief like this.
රූපං ඛෝ, භික්ඛු, අනිච්චං; තත්ර තේ ඡන්දෝ පහාතබ්බෝ.
Form is impermanent; you should give up desire for it.
වේදනා අනිච්චා …
Feeling …
සඤ්ඤා …
Perception …
සඞ්ඛාරා …
Choices …
විඤ්ඤාණං අනිච්චං; තත්ර ඛෝ තේ ඡන්දෝ පහාතබ්බෝ.
Consciousness is impermanent; you should give up desire for it.
ඉමස්ස ඛෝ, භික්ඛු, මයා සඞ්ඛිත්තේන භාසිතස්ස ඒවං විත්ථාරේන අත්ථෝ දට්ඨබ්බෝ”ති …පේ…
This is how to understand the detailed meaning of what I said in brief.” …
අඤ්ඤතරෝ ච පන සෝ භික්ඛු අරහතං අහෝසීති.
And that bhikkhu became one of the perfected.
චතුත්ථං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]