Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 23.13
The Related Suttas Collection 23.13
2. දුතියමාරවග්ග
2. About Māra (2nd)
අනිච්චසුත්ත
Impermanence
සාවත්ථිනිදානං.
At Sāvatthī.
ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ ආයස්මා රාධෝ භගවන්තං ඒතදවෝච:
Seated to one side, Venerable Rādha said to the Buddha:
“‘අනිච්චං, අනිච්චන්(අ)ති, භන්තේ, වුච්චති. කතමං නු ඛෝ, භන්තේ, අනිච්චන්”ති?
“Sir, they speak of this thing called ‘impermanence’. What is impermanence?”
“රූපං ඛෝ, රාධ, අනිච්චං, වේදනා අනිච්චා, සඤ්ඤා අනිච්චා, සඞ්ඛාරා අනිච්චා, විඤ්ඤාණං අනිච්චං.
“Rādha, form, feeling, perception, choices, and consciousness are impermanent.
ඒවං පස්සං …පේ… නාපරං ඉත්ථත්තායාති පජානාතී”ති.
Seeing this … They understand: ‘… there is no return to any state of existence.’”
තතියං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]