Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    สํยุตฺต นิกาย ๔๐ฯ๙

    The Related Suttas Collection 40.9

    ๑ฯ โมคฺคลฺลานวคฺค

    1. By Moggallāna

    อนิมิตฺตปญฺหาสุตฺต

    A Question About the Signless

    “‘อนิมิตฺโต เจโตสมาธิ, อนิมิตฺโต เจโตสมาธี'ติ วุจฺจติฯ กตโม นุ โข อนิมิตฺโต เจโตสมาธีติ? ตสฺส มยฺหํ, อาวุโส, เอตทโหสิ: ‘อิธ ภิกฺขุ สพฺพนิมิตฺตานํ อมนสิการา อนิมิตฺตํ เจโตสมาธึ อุปสมฺปชฺช วิหรติฯ อยํ วุจฺจติ อนิมิตฺโต เจโตสมาธี'ติฯ

    “They speak of this thing called the ‘signless immersion of the heart’. What is the signless immersion of the heart? It occurred to me: ‘It’s when a bhikkhu, not focusing on any signs, enters and remains in the signless immersion of the heart. This is called the signless immersion of the heart.’

    โส ขฺวาหํ, อาวุโส, สพฺพนิมิตฺตานํ อมนสิการา อนิมิตฺตํ เจโตสมาธึ อุปสมฺปชฺช วิหรามิฯ ตสฺส มยฺหํ, อาวุโส, อิมินา วิหาเรน วิหรโต นิมิตฺตานุสาริ วิญฺญาณํ โหติฯ

    And so … I was entering and remaining in the signless immersion of the heart. While I was in that meditation, my consciousness followed after signs.

    อถ โข มํ, อาวุโส, ภควา อิทฺธิยา อุปสงฺกมิตฺวา เอตทโวจ: ‘โมคฺคลฺลาน, โมคฺคลฺลานฯ มา, พฺราหฺมณ, อนิมิตฺตํ เจโตสมาธึ ปมาโท, อนิมิตฺเต เจโตสมาธิสฺมึ จิตฺตํ สณฺฐเปหิ, อนิมิตฺเต เจโตสมาธิสฺมึ จิตฺตํ เอโกทึ กโรหิ, อนิมิตฺเต เจโตสมาธิสฺมึ จิตฺตํ สมาทหา'ติฯ

    Then the Buddha came up to me with his psychic power and said, ‘Moggallāna, Moggallāna! Don’t neglect the signless immersion of the heart, brahmin! Settle your mind in the signless immersion of the heart; unify your mind and immerse it in the signless immersion of the heart.’

    โส ขฺวาหํ, อาวุโส, อปเรน สมเยน สพฺพนิมิตฺตานํ อมนสิการา อนิมิตฺตํ เจโตสมาธึ อุปสมฺปชฺช วิหาสึฯ

    And so, after some time … I entered and remained in the signless immersion of the heart.

    ยญฺหิ ตํ, อาวุโส, สมฺมา วทมาโน วเทยฺย: ‘สตฺถารานุคฺคหิโต สาวโก มหาภิญฺญตํ ปตฺโต'ติ, มมํ ตํ สมฺมา วทมาโน วเทยฺย: ‘สตฺถารานุคฺคหิโต สาวโก มหาภิญฺญตํ ปตฺโต'”ติฯ

    So if anyone should be rightly called a disciple who attained to great direct knowledge with help from the Teacher, it’s me.”

    นวมํฯ





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact