Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 3.17

    The Related Suttas Collection 3.17

    2. දුතියවග්ග

    2. Childless

    අප්පමාදසුත්ත

    Diligence

    සාවත්ථිනිදානං.

    At Sāvatthī.

    ඒකමන්තං නිසීදි. ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ රාජා පසේනදි කෝසලෝ භගවන්තං ඒතදවෝච: “අත්ථි නු ඛෝ, භන්තේ, ඒකෝ ධම්මෝ යෝ උභෝ අත්ථේ සමධිග්ගය්හ තිට්ඨති—දිට්ඨධම්මිකඤ්චේව අත්ථං සම්පරායිකඤ්චා”ති?

    Seated to one side, King Pasenadi said to the Buddha, “Sir, is there one thing that secures benefits for both the present life and lives to come?”

    “අත්ථි ඛෝ, මහාරාජ, ඒකෝ ධම්මෝ යෝ උභෝ අත්ථේ සමධිග්ගය්හ තිට්ඨති—දිට්ඨධම්මිකඤ්චේව අත්ථං සම්පරායිකඤ්චා”ති.

    “There is, great king.”

    “කතමෝ පන, භන්තේ, ඒකෝ ධම්මෝ, යෝ උභෝ අත්ථේ සමධිග්ගය්හ තිට්ඨති—දිට්ඨධම්මිකඤ්චේව අත්ථං සම්පරායිකඤ්චා”ති?

    “So what is that one thing?”

    “අප්පමාදෝ ඛෝ, මහාරාජ, ඒකෝ ධම්මෝ, යෝ උභෝ අත්ථේ සමධිග්ගය්හ තිට්ඨති—දිට්ඨධම්මිකඤ්චේව අත්ථං සම්පරායිකඤ්චාති. සේය්‍යථාපි, මහාරාජ, යානි කානිචි ජඞ්ගලානං පාණානං පදජාතානි, සබ්බානි තානි හත්ථිපදේ සමෝධානං ගච්ඡන්ති, හත්ථිපදං තේසං අග්ගමක්ඛායති—යදිදං මහන්තත්තේන; ඒවමේව ඛෝ, මහාරාජ, අප්පමාදෝ ඒකෝ ධම්මෝ, යෝ උභෝ අත්ථේ සමධිග්ගය්හ තිට්ඨති—දිට්ඨධම්මිකඤ්චේව අත්ථං සම්පරායිකඤ්චා”ති.

    “Diligence, great king, is one thing that secures benefits for both the present life and lives to come. The footprints of all creatures that walk can fit inside an elephant’s footprint. So an elephant’s footprint is said to be the biggest of them all. In the same way, diligence is one thing that secures benefits for both the present life and lives to come.”

    ඉදමවෝච …පේ…

    That is what the Buddha said. …

    “ආයුං අරෝගියං වණ්ණං, සග්ගං උච්චාකුලීනතං; රතියෝ පත්ථයන්තේන, උළාරා අපරාපරා.

    “For one who desires a continuous flow of exceptional delights—long life, beauty, and health, heaven, and birth in an eminent family—

    අප්පමාදං පසංසන්ති, පුඤ්ඤකිරියාසු පණ්ඩිතා; අප්පමත්තෝ උභෝ අත්ථේ, අධිග්ගණ්හාති පණ්ඩිතෝ.

    the astute praise diligence in making merit. Being diligent, an astute person secures both benefits:

    දිට්ඨේ ධම්මේ ච යෝ අත්ථෝ, යෝ චත්ථෝ සම්පරායිකෝ; අත්ථාභිසමයා ධීරෝ, පණ්ඩිතෝති පවුච්චතී”ති.

    the benefit in this life, and in lives to come. A wise one, comprehending the meaning, is said to be astute.”





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact