Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
संयुत्त निकाय २४।३८
Saṁyutta Nikāya 24.38
The Related Suttas Collection 24.38
२। दुतियगमनवग्ग
2. Dutiyagamanavagga
2. The Second Round
अरूपीअत्तासुत्त
Arūpīattāsutta
The Self Is Formless
सावत्थिनिदानं।
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
“किस्मिं नु खो, भिक्खवे, सति, किं उपादाय, किं अभिनिविस्स एवं दिट्ठि उप्पज्जति: ‘अरूपी अत्ता होति अरोगो परं मरणाऽ”ति?
“Kismiṁ nu kho, bhikkhave, sati, kiṁ upādāya, kiṁ abhinivissa evaṁ diṭṭhi uppajjati: ‘arūpī attā hoti arogo paraṁ maraṇā’”ti?
“Bhikkhus, when what exists, because of grasping what and insisting on what, does the view arise: ‘The self is formless and is well after death’?” …
(पेय्यालो।)
(Peyyālo.)
वीसतिमं।
Vīsatimaṁ.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]