Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 56.17

    The Related Suttas Collection 56.17

    2. ධම්මචක්කප්පවත්තනවග්ග

    2. Rolling Forth the Wheel of Dhamma

    අවිජ්ජාසුත්ත

    Ignorance

    ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ සෝ භික්ඛු භගවන්තං ඒතදවෝච:

    Seated to one side, that bhikkhu said to the Buddha:

    “‘අවිජ්ජා, අවිජ්ජා(අ)ති, භන්තේ, වුච්චති. කතමා නු ඛෝ, භන්තේ, අවිජ්ජා; කිත්තාවතා ච අවිජ්ජාගතෝ හෝතී”ති?

    “Sir, they speak of this thing called ‘ignorance’. What is ignorance? And how is an ignorant person defined?”

    “යං ඛෝ, භික්ඛු, දුක්ඛේ අඤ්ඤාණං, දුක්ඛසමුදයේ අඤ්ඤාණං, දුක්ඛනිරෝධේ අඤ්ඤාණං, දුක්ඛනිරෝධගාමිනියා පටිපදාය අඤ්ඤාණං—අයං වුච්චති, භික්ඛු, අවිජ්ජා; ඒත්තාවතා ච අවිජ්ජාගතෝ හෝතීති.

    “Not knowing about suffering, the origin of suffering, the cessation of suffering, and the practice that leads to the cessation of suffering. This is called ignorance. And this is how an ignorant person is defined.

    තස්මාතිහ, භික්ඛු, ‘ඉදං දුක්ඛන්(අ)ති යෝගෝ කරණීයෝ …පේ… ‘අයං දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා(අ)ති යෝගෝ කරණීයෝ”ති.

    That’s why you should practice meditation …”

    සත්තමං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact