Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 35.177–179

    The Related Suttas Collection 35.177–179

    17. සට්ඨිපේය්‍යාලවග්ග

    17. Sixty Abbreviated Texts

    බාහිරානිච්චඡන්දාදිසුත්ත

    Desire, Etc. for the Impermanent Exterior

    “යං, භික්ඛවේ, අනිච්චං, තත්‍ර වෝ ඡන්දෝ පහාතබ්බෝ, රාගෝ පහාතබ්බෝ, ඡන්දරාගෝ පහාතබ්බෝ. කිඤ්ච, භික්ඛවේ, අනිච්චං?

    “Bhikkhus, you should give up desire … greed … desire and greed for what is impermanent. And what is impermanent?

    රූපා, භික්ඛවේ, අනිච්චා; තත්‍ර වෝ ඡන්දෝ පහාතබ්බෝ, රාගෝ පහාතබ්බෝ, ඡන්දරාගෝ පහාතබ්බෝ. සද්දා අනිච්චා; තත්‍ර වෝ ඡන්දෝ පහාතබ්බෝ, රාගෝ පහාතබ්බෝ, ඡන්දරාගෝ පහාතබ්බෝ. ගන්ධා අනිච්චා; තත්‍ර වෝ ඡන්දෝ පහාතබ්බෝ, රාගෝ පහාතබ්බෝ, ඡන්දරාගෝ පහාතබ්බෝ. රසා අනිච්චා; තත්‍ර වෝ ඡන්දෝ පහාතබ්බෝ, රාගෝ පහාතබ්බෝ, ඡන්දරාගෝ පහාතබ්බෝ. ඵෝට්ඨබ්බා අනිච්චා; තත්‍ර වෝ ඡන්දෝ පහාතබ්බෝ, රාගෝ පහාතබ්බෝ, ඡන්දරාගෝ පහාතබ්බෝ. ධම්මා අනිච්චා; තත්‍ර වෝ ඡන්දෝ පහාතබ්බෝ, රාගෝ පහාතබ්බෝ, ඡන්දරාගෝ පහාතබ්බෝ. යං, භික්ඛවේ, අනිච්චං තත්‍ර වෝ ඡන්දෝ පහාතබ්බෝ, රාගෝ පහාතබ්බෝ, ඡන්දරාගෝ පහාතබ්බෝ”ති.

    Sights, sounds, smells, tastes, touches, and thoughts are impermanent …”





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact