Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 35.143
The Related Suttas Collection 35.143
14. දේවදහවග්ග
14. At Devadaha
බාහිරානිච්චහේතුසුත්ත
Exterior and Cause Are Impermanent
“රූපා, භික්ඛවේ, අනිච්චා. යෝපි හේතු, යෝපි පච්චයෝ රූපානං උප්පාදාය, සෝපි අනිච්චෝ. අනිච්චසම්භූතා, භික්ඛවේ, රූපා කුතෝ නිච්චා භවිස්සන්ති.
“Bhikkhus, sights are impermanent. The cause and reason that gives rise to sights is also impermanent. Since sights are produced by what is impermanent, how could they be permanent?
සද්දා …
Sounds …
ගන්ධා …
Smells …
රසා …
Tastes …
ඵෝට්ඨබ්බා …
Touches …
ධම්මා අනිච්චා. යෝපි හේතු, යෝපි පච්චයෝ ධම්මානං උප්පාදාය, සෝපි අනිච්චෝ. අනිච්චසම්භූතා, භික්ඛවේ, ධම්මා කුතෝ නිච්චා භවිස්සන්ති.
Thoughts are impermanent. The cause and reason that gives rise to thoughts is also impermanent. Since thoughts are produced by what is impermanent, how could they be permanent?
ඒවං පස්සං …පේ… නාපරං ඉත්ථත්තායා(අ)ති පජානාතී”ති.
Seeing this … They understand: ‘… there is no return to any state of existence.’”
දසමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]