Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / જાતક-અટ્ઠકથા • Jātaka-aṭṭhakathā |
[૧૦૮] ૮. બાહિયજાતકવણ્ણના
[108] 8. Bāhiyajātakavaṇṇanā
સિક્ખેય્ય સિક્ખિતબ્બાનીતિ ઇદં સત્થા વેસાલિં ઉપનિસ્સાય મહાવને કૂટાગારસાલાયં વિહરન્તો એકં લિચ્છવિં આરબ્ભ કથેસિ. સો કિર લિચ્છવિરાજા સદ્ધો પસન્નો બુદ્ધપ્પમુખં ભિક્ખુસઙ્ઘં નિમન્તેત્વા અત્તનો નિવેસને મહાદાનં પવત્તેસિ. ભરિયા પનસ્સ થૂલઙ્ગપચ્ચઙ્ગા ઉદ્ધુમાતકનિમિત્તસદિસા અનાકપ્પસમ્પન્ના અહોસિ. સત્થા ભત્તકિચ્ચાવસાને અનુમોદનં કત્વા વિહારં ગન્ત્વા ભિક્ખૂનં ઓવાદં દત્વા ગન્ધકુટિં પાવિસિ. ભિક્ખૂ ધમ્મસભાયં કથં સમુટ્ઠાપેસું ‘‘આવુસો, તસ્સ નામ લિચ્છવિરઞ્ઞો તાવ અભિરૂપસ્સ તાદિસા ભરિયા થૂલઙ્ગપચ્ચઙ્ગા અનાકપ્પસમ્પન્ના, કથં સો તાય સદ્ધિં અભિરમતી’’તિ. સત્થા આગન્ત્વા ‘‘કાય નુત્થ, ભિક્ખવે, એતરહિ કથાય સન્નિસિન્ના’’તિ પુચ્છિત્વા ‘‘ઇમાય નામા’’તિ વુત્તે ‘‘ન, ભિક્ખવે, એસ ઇદાનેવ, પુબ્બેપિ થૂલસરીરાય એવ ઇત્થિયા સદ્ધિં અભિરમી’’તિ વત્વા તેહિ યાચિતો અતીતં આહરિ.
Sikkheyyasikkhitabbānīti idaṃ satthā vesāliṃ upanissāya mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ viharanto ekaṃ licchaviṃ ārabbha kathesi. So kira licchavirājā saddho pasanno buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ nimantetvā attano nivesane mahādānaṃ pavattesi. Bhariyā panassa thūlaṅgapaccaṅgā uddhumātakanimittasadisā anākappasampannā ahosi. Satthā bhattakiccāvasāne anumodanaṃ katvā vihāraṃ gantvā bhikkhūnaṃ ovādaṃ datvā gandhakuṭiṃ pāvisi. Bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, tassa nāma licchavirañño tāva abhirūpassa tādisā bhariyā thūlaṅgapaccaṅgā anākappasampannā, kathaṃ so tāya saddhiṃ abhiramatī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, esa idāneva, pubbepi thūlasarīrāya eva itthiyā saddhiṃ abhiramī’’ti vatvā tehi yācito atītaṃ āhari.
અતીતે બારાણસિયં બ્રહ્મદત્તે રજ્જં કારેન્તે બોધિસત્તો તસ્સ અમચ્ચો અહોસિ. અથેકા જનપદિત્થી થૂલસરીરા અનાકપ્પસમ્પન્ના ભતિં કુરુમાના રાજઙ્ગણસ્સ અવિદૂરેન ગચ્છમાના સરીરવળઞ્જપીળિતા હુત્વા નિવત્થસાટકેન સરીરં પટિચ્છાદેત્વા નિસીદિત્વા સરીરવળઞ્જં મુઞ્ચિત્વા ખિપ્પમેવ ઉટ્ઠાસિ. તસ્મિં ખણે બારાણસિરાજા વાતપાનેન રાજઙ્ગણં ઓલોકેન્તો તં દિસ્વા ચિન્તેસિ ‘‘અયં એવરૂપે અઙ્ગણટ્ઠાને સરીરવળઞ્જં મુઞ્ચમાના હિરોત્તપ્પં અપ્પહાય નિવાસનેનેવ પટિચ્છન્ના હુત્વા સરીરવળઞ્જં મોચેત્વા ખિપ્પં ઉટ્ઠિતા, ઇમાય નિરોગાય ભવિતબ્બં, એતિસ્સા વત્થુ વિસદં ભવિસ્સતિ, વિસદે પન વત્થુસ્મિં એકો પુત્તો લબ્ભમાનો વિસદો પુઞ્ઞવા ભવિસ્સતિ, ઇમં મયા અગ્ગમહેસિં કાતું વટ્ટતી’’તિ. સો તસ્સા અપરિગ્ગહિતભાવં ઞત્વા આહરાપેત્વા અગ્ગમહેસિટ્ઠાનં અદાસિ. સા તસ્સ પિયા અહોસિ મનાપા, ન ચિરસ્સેવ એકં પુત્તં વિજાયિ. સો પનસ્સા પુત્તો ચક્કવત્તી રાજા અહોસિ.
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto tassa amacco ahosi. Athekā janapaditthī thūlasarīrā anākappasampannā bhatiṃ kurumānā rājaṅgaṇassa avidūrena gacchamānā sarīravaḷañjapīḷitā hutvā nivatthasāṭakena sarīraṃ paṭicchādetvā nisīditvā sarīravaḷañjaṃ muñcitvā khippameva uṭṭhāsi. Tasmiṃ khaṇe bārāṇasirājā vātapānena rājaṅgaṇaṃ olokento taṃ disvā cintesi ‘‘ayaṃ evarūpe aṅgaṇaṭṭhāne sarīravaḷañjaṃ muñcamānā hirottappaṃ appahāya nivāsaneneva paṭicchannā hutvā sarīravaḷañjaṃ mocetvā khippaṃ uṭṭhitā, imāya nirogāya bhavitabbaṃ, etissā vatthu visadaṃ bhavissati, visade pana vatthusmiṃ eko putto labbhamāno visado puññavā bhavissati, imaṃ mayā aggamahesiṃ kātuṃ vaṭṭatī’’ti. So tassā apariggahitabhāvaṃ ñatvā āharāpetvā aggamahesiṭṭhānaṃ adāsi. Sā tassa piyā ahosi manāpā, na cirasseva ekaṃ puttaṃ vijāyi. So panassā putto cakkavattī rājā ahosi.
બોધિસત્તો તસ્સા સમ્પત્તિં દિસ્વા તથારૂપં વચનોકાસં લભિત્વા ‘‘દેવ, સિક્ખિતબ્બયુત્તકં નામ સિપ્પં કસ્મા ન સિક્ખિતબ્બં, યત્ર હિ નામાયં મહાપુઞ્ઞા હિરોત્તપ્પં અપ્પહાય પટિચ્છન્નાકારેન સરીરવળઞ્જં કુરુમાના તુમ્હે આરાધેત્વા એવરૂપં સમ્પત્તિં પત્તા’’તિ વત્વા સિક્ખિતબ્બયુત્તકાનં સિપ્પાનં વણ્ણં કથેન્તો ઇમં ગાથમાહ –
Bodhisatto tassā sampattiṃ disvā tathārūpaṃ vacanokāsaṃ labhitvā ‘‘deva, sikkhitabbayuttakaṃ nāma sippaṃ kasmā na sikkhitabbaṃ, yatra hi nāmāyaṃ mahāpuññā hirottappaṃ appahāya paṭicchannākārena sarīravaḷañjaṃ kurumānā tumhe ārādhetvā evarūpaṃ sampattiṃ pattā’’ti vatvā sikkhitabbayuttakānaṃ sippānaṃ vaṇṇaṃ kathento imaṃ gāthamāha –
૧૦૮.
108.
‘‘સિક્ખેય્ય સિક્ખિતબ્બાનિ, સન્તિ સચ્છન્દિનો જના;
‘‘Sikkheyya sikkhitabbāni, santi sacchandino janā;
બાહિયા હિ સુહન્નેન, રાજાનમભિરાધયી’’તિ.
Bāhiyā hi suhannena, rājānamabhirādhayī’’ti.
તત્થ સન્તિ સચ્છન્દિનો જનાતિ તેસુ તેસુ સિપ્પેસુ સચ્છન્દા જના અત્થિયેવ. બાહિયાતિ બહિજનપદે જાતા સંવડ્ઢા ઇત્થી. સુહન્નેનાતિ હિરોત્તપ્પં અપ્પહાય પટિચ્છન્નેનાકારેન હન્નં સુહન્નં નામ, તેન સુહન્નેન. રાજાનમભિરાધયીતિ દેવં અભિરાધયિત્વા ઇમં સમ્પત્તિં પત્તાતિ. એવં મહાસત્તો સિક્ખિતબ્બયુત્તકાનં સિપ્પાનં ગુણં કથેસિ.
Tattha santi sacchandino janāti tesu tesu sippesu sacchandā janā atthiyeva. Bāhiyāti bahijanapade jātā saṃvaḍḍhā itthī. Suhannenāti hirottappaṃ appahāya paṭicchannenākārena hannaṃ suhannaṃ nāma, tena suhannena. Rājānamabhirādhayīti devaṃ abhirādhayitvā imaṃ sampattiṃ pattāti. Evaṃ mahāsatto sikkhitabbayuttakānaṃ sippānaṃ guṇaṃ kathesi.
સત્થા ઇમં ધમ્મદેસનં આહરિત્વા જાતકં સમોધાનેસિ – ‘‘તદા જયમ્પતિકા એતરહિપિ જયમ્પતિકાવ, પણ્ડિતામચ્ચો પન અહમેવ અહોસિ’’ન્તિ.
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā jayampatikā etarahipi jayampatikāva, paṇḍitāmacco pana ahameva ahosi’’nti.
બાહિયજાતકવણ્ણના અટ્ઠમા.
Bāhiyajātakavaṇṇanā aṭṭhamā.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / જાતકપાળિ • Jātakapāḷi / ૧૦૮. બાહિયજાતકં • 108. Bāhiyajātakaṃ