Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 45.149

    The Related Suttas Collection 45.149

    12. බලකරණීයවග්ග

    12. Hard Work

    බලසුත්ත

    Hard Work

    සාවත්ථිනිදානං.

    At Sāvatthī.

    “සේය්‍යථාපි, භික්ඛවේ, යේ කේචි බලකරණීයා කම්මන්තා කරීයන්ති, සබ්බේ තේ පථවිං නිස්සාය පථවියං පතිට්ඨාය ඒවමේතේ බලකරණීයා කම්මන්තා කරීයන්ති; ඒවමේව ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සීලං නිස්සාය සීලේ පතිට්ඨාය අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝති.

    “Bhikkhus, all the hard work that gets done depends on the earth and is grounded on the earth. In the same way, a bhikkhu develops and cultivates the noble eightfold path depending on and grounded on ethics.

    කථඤ්ච, භික්ඛවේ, භික්ඛු සීලං නිස්සාය සීලේ පතිට්ඨාය අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝති? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සම්මාදිට්ඨිං භාවේති විවේකනිස්සිතං විරාගනිස්සිතං නිරෝධනිස්සිතං වෝස්සග්ගපරිණාමිං …පේ… ඒවං ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සීලං නිස්සාය සීලේ පතිට්ඨාය අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝතීති.

    And how does a bhikkhu grounded on ethics develop and cultivate the noble eightfold path? It’s when a bhikkhu develops right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go. That’s how a bhikkhu grounded on ethics develops and cultivates the noble eightfold path.”

    (පරගඞ්ගාපේය්‍යාලීවණ්ණියතෝ පරිපුණ්ණසුත්තන්ති විත්ථාරමග්ගී.)

    සේය්‍යථාපි, භික්ඛවේ, යේ කේචි බලකරණීයා කම්මන්තා කරීයන්ති, සබ්බේ තේ පථවිං නිස්සාය පථවියං පතිට්ඨාය ඒවමේතේ බලකරණීයා කම්මන්තා කරීයන්ති; ඒවමේව ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සීලං නිස්සාය සීලේ පතිට්ඨාය අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝති.

    කථඤ්ච, භික්ඛවේ, භික්ඛු සීලං නිස්සාය සීලේ පතිට්ඨාය අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝති? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සම්මාදිට්ඨිං භාවේති රාගවිනයපරියෝසානං දෝසවිනයපරියෝසානං මෝහවිනයපරියෝසානං …පේ… සම්මාසමාධිං භාවේති රාගවිනයපරියෝසානං දෝසවිනයපරියෝසානං මෝහවිනයපරියෝසානං. ඒවං ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සීලං නිස්සාය සීලේ පතිට්ඨාය අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝතීති.

    “… which culminate in the removal of greed, hate, and delusion …”

    සේය්‍යථාපි, භික්ඛවේ, යේ කේචි බලකරණීයා කම්මන්තා කරීයන්ති, සබ්බේ තේ පථවිං නිස්සාය පථවියං පතිට්ඨාය ඒවමේතේ බලකරණීයා කම්මන්තා කරීයන්ති; ඒවමේව ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සීලං නිස්සාය සීලේ පතිට්ඨාය අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝති.

    කථඤ්ච, භික්ඛවේ, භික්ඛු සීලං නිස්සාය සීලේ පතිට්ඨාය අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝති? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සම්මාදිට්ඨිං භාවේති අමතෝගධං අමතපරායනං අමතපරියෝසානං …පේ… සම්මාසමාධිං භාවේති අමතෝගධං අමතපරායනං අමතපරියෝසානං. ඒවං ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සීලං නිස්සාය සීලේ පතිට්ඨාය අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝතීති.

    “… culminate, finish, and end in the deathless …”

    සේය්‍යථාපි, භික්ඛවේ, යේ කේචි බලකරණීයා කම්මන්තා කරීයන්ති, සබ්බේ තේ පථවිං නිස්සාය පථවියං පතිට්ඨාය ඒවමේතේ බලකරණීයා කම්මන්තා කරීයන්ති; ඒවමේව ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සීලං නිස්සාය සීලේ පතිට්ඨාය අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝති.

    කථඤ්ච, භික්ඛවේ, භික්ඛු සීලං නිස්සාය සීලේ පතිට්ඨාය අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝති? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සම්මාදිට්ඨිං භාවේති නිබ්බානනින්නං නිබ්බානපෝණං නිබ්බානපබ්භාරං …පේ… සම්මාසමාධිං භාවේති නිබ්බානනින්නං නිබ්බානපෝණං නිබ්බානපබ්භාරං. ඒවං ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සීලං නිස්සාය සීලේ පතිට්ඨාය අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝතී”ති.

    “… slants, slopes, and inclines to Nibbana …”

    පඨමං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact