Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 23.3
The Related Suttas Collection 23.3
1. පඨමමාරවග්ග
1. About Māra
භවනේත්තිසුත්ත
The Conduit To Rebirth
සාවත්ථිනිදානං.
At Sāvatthī.
ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ ආයස්මා රාධෝ භගවන්තං ඒතදවෝච:
Seated to one side, Venerable Rādha said to the Buddha:
“‘භවනේත්තිනිරෝධෝ, භවනේත්තිනිරෝධෝ(අ)ති, භන්තේ, වුච්චති. කතමා නු ඛෝ, භන්තේ, භවනේත්ති, කතමෝ භවනේත්තිනිරෝධෝ”ති?
“Sir, they speak of this thing called ‘the cessation of the conduit to rebirth’. What is the conduit to rebirth? And what is the cessation of the conduit to rebirth?”
“රූපේ ඛෝ, රාධ, යෝ ඡන්දෝ යෝ රාගෝ යා නන්දී යා තණ්හා යේ උපයුපාදානා චේතසෝ අධිට්ඨානාභිනිවේසානුසයා—අයං වුච්චති භවනේත්ති. තේසං නිරෝධෝ භවනේත්තිනිරෝධෝ.
“Rādha, any desire, greed, relishing, and craving for form; and any attraction, grasping, mental fixation, insistence, and underlying tendencies—this is called the conduit to rebirth. Their cessation is the cessation of the conduit to rebirth.
වේදනාය … සඤ්ඤාය … සඞ්ඛාරේසු … විඤ්ඤාණේ යෝ ඡන්දෝ …පේ… අධිට්ඨානාභිනිවේසානුසයා—අයං වුච්චති භවනේත්ති. තේසං නිරෝධෝ භවනේත්තිනිරෝධෝ”ති.
Any desire, greed, relishing, and craving for feeling … perception … choices … consciousness; and any attraction, grasping, mental fixation, insistence, and underlying tendencies—this is called the conduit to rebirth. Their cessation is the cessation of the conduit to rebirth.”
තතියං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]