Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / સંયુત્તનિકાય • Saṃyuttanikāya

    ૩. બ્રહ્મદેવસુત્તં

    3. Brahmadevasuttaṃ

    ૧૭૪. એવં મે સુતં – એકં સમયં ભગવા સાવત્થિયં વિહરતિ જેતવને અનાથપિણ્ડિકસ્સ આરામે. તેન ખો પન સમયેન અઞ્ઞતરિસ્સા બ્રાહ્મણિયા બ્રહ્મદેવો નામ પુત્તો ભગવતો સન્તિકે અગારસ્મા અનગારિયં પબ્બજિતો હોતિ.

    174. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena aññatarissā brāhmaṇiyā brahmadevo nāma putto bhagavato santike agārasmā anagāriyaṃ pabbajito hoti.

    અથ ખો આયસ્મા બ્રહ્મદેવો એકો વૂપકટ્ઠો અપ્પમત્તો આતાપી પહિતત્તો વિહરન્તો નચિરસ્સેવ – યસ્સત્થાય કુલપુત્તા સમ્મદેવ અગારસ્મા અનગારિયં પબ્બજન્તિ, તદનુત્તરં બ્રહ્મચરિયપરિયોસાનં દિટ્ઠેવ ધમ્મે સયં અભિઞ્ઞા સચ્છિકત્વા ઉપસમ્પજ્જ વિહાસિ. ‘‘ખીણા જાતિ , વુસિતં બ્રહ્મચરિયં, કતં કરણીયં, નાપરં ઇત્થત્તાયા’’તિ અબ્ભઞ્ઞાસિ. અઞ્ઞતરો ચ પનાયસ્મા બ્રહ્મદેવો અરહતં અહોસિ.

    Atha kho āyasmā brahmadevo eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto viharanto nacirasseva – yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti, tadanuttaraṃ brahmacariyapariyosānaṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihāsi. ‘‘Khīṇā jāti , vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’’ti abbhaññāsi. Aññataro ca panāyasmā brahmadevo arahataṃ ahosi.

    અથ ખો આયસ્મા બ્રહ્મદેવો પુબ્બણ્હસમયં નિવાસેત્વા પત્તચીવરમાદાય સાવત્થિં પિણ્ડાય પાવિસિ. સાવત્થિયં સપદાનં પિણ્ડાય ચરમાનો યેન સકમાતુ નિવેસનં તેનુપસઙ્કમિ. તેન ખો પન સમયેન આયસ્મતો બ્રહ્મદેવસ્સ માતા બ્રાહ્મણી બ્રહ્મુનો આહુતિં નિચ્ચં પગ્ગણ્હાતિ . અથ ખો બ્રહ્મુનો સહમ્પતિસ્સ એતદહોસિ – ‘‘અયં ખો આયસ્મતો બ્રહ્મદેવસ્સ માતા બ્રાહ્મણી બ્રહ્મુનો આહુતિં નિચ્ચં પગ્ગણ્હાતિ. યંનૂનાહં તં ઉપસઙ્કમિત્વા સંવેજેય્ય’’ન્તિ. અથ ખો બ્રહ્મા સહમ્પતિ – સેય્યથાપિ નામ બલવા પુરિસો સમિઞ્જિતં વા બાહં પસારેય્ય, પસારિતં વા બાહં સમિઞ્જેય્ય એવમેવ – બ્રહ્મલોકે અન્તરહિતો આયસ્મતો બ્રહ્મદેવસ્સ માતુ નિવેસને પાતુરહોસિ. અથ ખો બ્રહ્મા સહમ્પતિ વેહાસં ઠિતો આયસ્મતો બ્રહ્મદેવસ્સ માતરં બ્રાહ્મણિં ગાથાય અજ્ઝભાસિ –

    Atha kho āyasmā brahmadevo pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṃ piṇḍāya pāvisi. Sāvatthiyaṃ sapadānaṃ piṇḍāya caramāno yena sakamātu nivesanaṃ tenupasaṅkami. Tena kho pana samayena āyasmato brahmadevassa mātā brāhmaṇī brahmuno āhutiṃ niccaṃ paggaṇhāti . Atha kho brahmuno sahampatissa etadahosi – ‘‘ayaṃ kho āyasmato brahmadevassa mātā brāhmaṇī brahmuno āhutiṃ niccaṃ paggaṇhāti. Yaṃnūnāhaṃ taṃ upasaṅkamitvā saṃvejeyya’’nti. Atha kho brahmā sahampati – seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṃ vā bāhaṃ pasāreyya, pasāritaṃ vā bāhaṃ samiñjeyya evameva – brahmaloke antarahito āyasmato brahmadevassa mātu nivesane pāturahosi. Atha kho brahmā sahampati vehāsaṃ ṭhito āyasmato brahmadevassa mātaraṃ brāhmaṇiṃ gāthāya ajjhabhāsi –

    ‘‘દૂરે ઇતો બ્રાહ્મણિ બ્રહ્મલોકો,

    ‘‘Dūre ito brāhmaṇi brahmaloko,

    યસ્સાહુતિં પગ્ગણ્હાસિ નિચ્ચં;

    Yassāhutiṃ paggaṇhāsi niccaṃ;

    નેતાદિસો બ્રાહ્મણિ બ્રહ્મભક્ખો,

    Netādiso brāhmaṇi brahmabhakkho,

    કિં જપ્પસિ બ્રહ્મપથં અજાનં 1.

    Kiṃ jappasi brahmapathaṃ ajānaṃ 2.

    ‘‘એસો હિ તે બ્રાહ્મણિ બ્રહ્મદેવો,

    ‘‘Eso hi te brāhmaṇi brahmadevo,

    નિરૂપધિકો અતિદેવપત્તો;

    Nirūpadhiko atidevapatto;

    અકિઞ્ચનો ભિક્ખુ અનઞ્ઞપોસી,

    Akiñcano bhikkhu anaññaposī,

    યો તે સો 3 પિણ્ડાય ઘરં પવિટ્ઠો.

    Yo te so 4 piṇḍāya gharaṃ paviṭṭho.

    ‘‘આહુનેય્યો વેદગુ ભાવિતત્તો,

    ‘‘Āhuneyyo vedagu bhāvitatto,

    નરાનં દેવાનઞ્ચ દક્ખિણેય્યો;

    Narānaṃ devānañca dakkhiṇeyyo;

    બાહિત્વા પાપાનિ અનૂપલિત્તો,

    Bāhitvā pāpāni anūpalitto,

    ઘાસેસનં ઇરિયતિ સીતિભૂતો.

    Ghāsesanaṃ iriyati sītibhūto.

    ‘‘ન તસ્સ પચ્છા ન પુરત્થમત્થિ,

    ‘‘Na tassa pacchā na puratthamatthi,

    સન્તો વિધૂમો અનિઘો નિરાસો;

    Santo vidhūmo anigho nirāso;

    નિક્ખિત્તદણ્ડો તસથાવરેસુ,

    Nikkhittadaṇḍo tasathāvaresu,

    સો ત્યાહુતિં ભુઞ્જતુ અગ્ગપિણ્ડં.

    So tyāhutiṃ bhuñjatu aggapiṇḍaṃ.

    ‘‘વિસેનિભૂતો ઉપસન્તચિત્તો,

    ‘‘Visenibhūto upasantacitto,

    નાગોવ દન્તો ચરતિ અનેજો;

    Nāgova danto carati anejo;

    ભિક્ખુ સુસીલો સુવિમુત્તચિત્તો,

    Bhikkhu susīlo suvimuttacitto,

    સો ત્યાહુતિં ભુઞ્જતુ અગ્ગપિણ્ડં.

    So tyāhutiṃ bhuñjatu aggapiṇḍaṃ.

    ‘‘તસ્મિં પસન્ના અવિકમ્પમાના,

    ‘‘Tasmiṃ pasannā avikampamānā,

    પતિટ્ઠપેહિ દક્ખિણં દક્ખિણેય્યે;

    Patiṭṭhapehi dakkhiṇaṃ dakkhiṇeyye;

    કરોહિ પુઞ્ઞં સુખમાયતિકં,

    Karohi puññaṃ sukhamāyatikaṃ,

    દિસ્વા મુનિં બ્રાહ્મણિ ઓઘતિણ્ણ’’ન્તિ.

    Disvā muniṃ brāhmaṇi oghatiṇṇa’’nti.

    ‘‘તસ્મિં પસન્ના અવિકમ્પમાના,

    ‘‘Tasmiṃ pasannā avikampamānā,

    પતિટ્ઠપેસિ દક્ખિણં દક્ખિણેય્યે;

    Patiṭṭhapesi dakkhiṇaṃ dakkhiṇeyye;

    અકાસિ પુઞ્ઞં સુખમાયતિકં,

    Akāsi puññaṃ sukhamāyatikaṃ,

    દિસ્વા મુનિં બ્રાહ્મણી ઓઘતિણ્ણ’’ન્તિ.

    Disvā muniṃ brāhmaṇī oghatiṇṇa’’nti.







    Footnotes:
    1. અજાનન્તી (સી॰ પી॰ ક॰)
    2. ajānantī (sī. pī. ka.)
    3. તે સો (સી॰ પી॰), યો તે સ (?)
    4. te so (sī. pī.), yo te sa (?)



    Related texts:



    અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / સંયુત્તનિકાય (અટ્ઠકથા) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ૩. બ્રહ્મદેવસુત્તવણ્ણના • 3. Brahmadevasuttavaṇṇanā

    ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / સંયુત્તનિકાય (ટીકા) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ૩. બ્રહ્મદેવસુત્તવણ્ણના • 3. Brahmadevasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact