English Edition
    Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 2.11

    The Related Suttas Collection 2.11

    2. අනාථපිණ්ඩිකවග්ග

    2. With Anāthapiṇḍika

    චන්දිමසසුත්ත

    With Candimasa

    සාවත්ථිනිදානං.

    At Sāvatthī.

    අථ ඛෝ චන්දිමසෝ දේවපුත්තෝ අභික්කන්තාය රත්තියා අභික්කන්තවණ්ණෝ කේවලකප්පං ජේතවනං ඕභාසේත්වා යේන භගවා තේනුපසඞ්කමි; උපසඞ්කමිත්වා භගවන්තං අභිවාදේත්වා ඒකමන්තං අට්ඨාසි. ඒකමන්තං ඨිතෝ ඛෝ චන්දිමසෝ දේවපුත්තෝ භගවතෝ සන්තිකේ ඉමං ගාථං අභාසි:

    Then, late at night, the glorious god Candimasa, lighting up the entire Jeta’s Grove, went up to the Buddha, bowed, stood to one side, and recited this verse in the Buddha’s presence:

    “තේ හි සෝත්ථිං ගමිස්සන්ති, කච්ඡේවාමකසේ මගා; ඣානානි උපසම්පජ්ජ, ඒකෝදි නිපකා සතා”ති.

    “Like deer in a mosquito-free marsh, they will reach a safe place having entered the jhānas, unified, alert, and mindful.”

    “තේ හි පාරං ගමිස්සන්ති, ඡේත්වා ජාලංව අම්බුජෝ; ඣානානි උපසම්පජ්ජ, අප්පමත්තා රණඤ්ජහා”ති.

    “Like fish when the net is cut, they will reach the far shore having entered the jhānas, diligent, with vices discarded.”





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact