Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 56.34
The Related Suttas Collection 56.34
4. සීසපාවනවග්ග
4. In a Rosewood Forest
චේලසුත්ත
Clothes
“ආදිත්තේ, භික්ඛවේ, චේලේ වා සීසේ වා කිමස්ස කරණීයන්”ති?
“Bhikkhus, if your clothes or head were on fire, what would you do about it?”
“ආදිත්තේ, භන්තේ, චේලේ වා සීසේ වා, තස්සේව චේලස්ස වා සීසස්ස වා නිබ්බාපනාය අධිමත්තෝ ඡන්දෝ ච වායාමෝ ච උස්සාහෝ ච උස්සෝළ්හී ච අප්පටිවානී ච සති ච සම්පජඤ්ඤඤ්ච කරණීයන්”ති.
“Sir, if our clothes or head were on fire, we’d apply intense enthusiasm, effort, zeal, vigor, perseverance, mindfulness, and situational awareness in order to extinguish it.”
“ආදිත්තං, භික්ඛවේ, චේලං වා සීසං වා අජ්ඣුපේක්ඛිත්වා අමනසිකරිත්වා අනභිසමේතානං චතුන්නං අරියසච්චානං යථාභූතං අභිසමයාය අධිමත්තෝ ඡන්දෝ ච වායාමෝ ච උස්සාහෝ ච උස්සෝළ්හී ච අප්පටිවානී ච සති ච සම්පජඤ්ඤඤ්ච කරණීයං. කතමේසං චතුන්නං? දුක්ඛස්ස අරියසච්චස්ස …පේ… දුක්ඛනිරෝධගාමිනියා පටිපදාය අරියසච්චස්ස.
“Bhikkhus, so long as you have not comprehended the four noble truths, regard your burning head or clothes with equanimity, ignore them, and apply intense enthusiasm, effort, zeal, vigor, perseverance, mindfulness, and situational awareness to truly comprehending the four noble truths. What four? The noble truths of suffering, its origin, its cessation, and the path.
තස්මාතිහ, භික්ඛවේ, ‘ඉදං දුක්ඛන්(අ)ති යෝගෝ කරණීයෝ …පේ… ‘අයං දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා(අ)ති යෝගෝ කරණීයෝ”ති.
That’s why you should practice meditation …”
චතුත්ථං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]