Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    สํยุตฺต นิกาย ๕๖ฯ๙๖–๑๐๑

    The Related Suttas Collection 56.96–101

    ๑๐ฯ จตุตฺถอามกธญฺญเปยฺยาลวคฺค

    10. Abbreviated Texts on Raw Grain

    เฉทนาทิสุตฺต

    Mutilation, Etc.

    … “เอวเมว โข, ภิกฺขเว, อปฺปกา เต สตฺตา เย เฉทนวธพนฺธนวิปราโมสอาโลปสหสาการา ปฏิวิรตา; อถ โข เอเตว พหุตรา สตฺตา เย เฉทนวธพนฺธนวิปราโมสอาโลปสหสาการา อปฺปฏิวิรตาฯ ตํ กิสฺส เหตุ? อทิฏฺฐตฺตา ภิกฺขเว, จตุนฺนํ อริยสจฺจานํฯ กตเมสํ จตุนฺนํ? ทุกฺขสฺส อริยสจฺจสฺส …เป… ทุกฺขนิโรธคามินิยา ปฏิปทาย อริยสจฺจสฺสฯ

    “… the sentient beings who refrain from mutilation, murder, abduction, banditry, plunder, and violence are few, while those who don’t refrain are many. Why is that? It’s because they haven’t seen the four noble truths. What four? The noble truths of suffering, its origin, its cessation, and the path.

    ตสฺมาติห, ภิกฺขเว, ‘อิทํ ทุกฺขนฺ'ติ โยโค กรณีโย …เป… ‘อยํ ทุกฺขนิโรธคามินี ปฏิปทา'ติ โยโค กรณีโย”ติฯ

    That’s why you should practice meditation …”

    เอกาทสมํฯ

    จตุตฺถอามกธญฺญเปยฺยาลวคฺโค ทสโมฯ

    ตสฺสุทฺทานํ

    เขตฺตํ กายํ ทูเตยฺยญฺจ, ตุลากูฏํ อุกฺโกฏนํ; เฉทนํ วธพนฺธนํ, วิปราโลปํ สาหสนฺติฯ





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact