Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 56.8

    The Related Suttas Collection 56.8

    1. සමාධිවග්ග

    1. Immersion

    චින්තසුත්ත

    Thought

    “මා, භික්ඛවේ, පාපකං අකුසලං චිත්තං චින්තේය්‍යාථ: ‘සස්සතෝ ලෝකෝ(අ)ති වා ‘අසස්සතෝ ලෝකෝ(අ)ති වා, ‘අන්තවා ලෝකෝ(අ)ති වා ‘අනන්තවා ලෝකෝ(අ)ති වා, ‘තං ජීවං තං සරීරන්(අ)ති වා ‘අඤ්ඤං ජීවං අඤ්ඤං සරීරන්(අ)ති වා, ‘හෝති තථාගතෝ පරං මරණා(අ)ති වා ‘න හෝති තථාගතෝ පරං මරණා(අ)ති වා, ‘හෝති ච න ච හෝති තථාගතෝ පරං මරණා(අ)ති වා, ‘නේව හෝති න න හෝති තථාගතෝ පරං මරණා(අ)ති වා. තං කිස්ස හේතු? නේසා, භික්ඛවේ, චින්තා අත්ථසංහිතා නාදිබ්‍රහ්මචරියකා න නිබ්බිදාය න විරාගාය න නිරෝධාය න උපසමාය න අභිඤ්ඤාය න සම්බෝධාය න නිබ්බානාය සංවත්තති.

    “Bhikkhus, don’t think up a bad, unskillful idea. For example: the cosmos is eternal, or not eternal, or finite, or infinite; the soul and the body are the same thing, or they are different things; after death, a Realized One still exists, or no longer exists, or both still exists and no longer exists, or neither still exists nor no longer exists. Why is that? Because those thoughts aren’t beneficial or relevant to the fundamentals of the spiritual life. They don’t lead to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and Nibbana.

    චින්තේන්තා ච ඛෝ තුම්හේ, භික්ඛවේ, ‘ඉදං දුක්ඛන්(අ)ති චින්තේය්‍යාථ, ‘අයං දුක්ඛසමුදයෝ(අ)ති චින්තේය්‍යාථ, ‘අයං දුක්ඛනිරෝධෝ(අ)ති චින්තේය්‍යාථ, ‘අයං දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා(අ)ති චින්තේය්‍යාථ. තං කිස්ස හේතු? ඒසා, භික්ඛවේ, චින්තා අත්ථසංහිතා, ඒසා ආදිබ්‍රහ්මචරියකා, ඒසා නිබ්බිදාය විරාගාය නිරෝධාය උපසමාය අභිඤ්ඤාය සම්බෝධාය නිබ්බානාය සංවත්තති.

    When you think something up, you should think: ‘This is suffering’ … ‘This is the origin of suffering’ … ‘This is the cessation of suffering’ … ‘This is the practice that leads to the cessation of suffering’. Why is that? Because those thoughts are beneficial and relevant to the fundamentals of the spiritual life. They lead to disillusionment, dispassion, cessation, peace, insight, awakening, and Nibbana.

    තස්මාතිහ, භික්ඛවේ, ‘ඉදං දුක්ඛන්(අ)ති යෝගෝ කරණීයෝ …පේ… ‘අයං දුක්ඛනිරෝධගාමිනී පටිපදා(අ)ති යෝගෝ කරණීයෝ”ති.

    That’s why you should practice meditation …”

    අට්ඨමං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact