Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / પેતવત્થુ-અટ્ઠકથા • Petavatthu-aṭṭhakathā

    ૮. ચૂળસેટ્ઠિપેતવત્થુવણ્ણના

    8. Cūḷaseṭṭhipetavatthuvaṇṇanā

    નગ્ગો કિસો પબ્બજિતોસિ, ભન્તેતિ ઇદં સત્થરિ વેળુવને વિહરન્તે ચૂળસેટ્ઠિપેતં આરબ્ભ વુત્તં. બારાણસિયં કિર એકો ગહપતિ અસ્સદ્ધો અપ્પસન્નો મચ્છરી કદરિયો પુઞ્ઞકિરિયાય અનાદરો ચૂળસેટ્ઠિ નામ અહોસિ. સો કાલં કત્વા પેતેસુ નિબ્બત્તિ, તસ્સ કાયો અપગતમંસલોહિતો અટ્ઠિન્હારુચમ્મમત્તો મુણ્ડો અપેતવત્થો અહોસિ. ધીતા પનસ્સ અનુલા અન્ધકવિન્દે સામિકસ્સ ગેહે વસન્તી પિતરં ઉદ્દિસ્સ બ્રાહ્મણે ભોજેતુકામા તણ્ડુલાદીનિ દાનૂપકરણાનિ સજ્જેસિ. તં ઞત્વા પેતો આસાય આકાસેન તત્થ ગચ્છન્તો રાજગહં સમ્પાપુણિ. તેન ચ સમયેન રાજા અજાતસત્તુ દેવદત્તેન ઉય્યોજિતો પિતરં જીવિતા વોરોપેત્વા તેન વિપ્પટિસારેન દુસ્સુપિનેન ચ નિદ્દં અનુપગચ્છન્તો ઉપરિપાસાદવરગતો ચઙ્કમન્તો તં પેતં આકાસેન ગચ્છન્તં દિસ્વા ઇમાય ગાથાય પુચ્છિ –

    Naggo kiso pabbajitosi, bhanteti idaṃ satthari veḷuvane viharante cūḷaseṭṭhipetaṃ ārabbha vuttaṃ. Bārāṇasiyaṃ kira eko gahapati assaddho appasanno maccharī kadariyo puññakiriyāya anādaro cūḷaseṭṭhi nāma ahosi. So kālaṃ katvā petesu nibbatti, tassa kāyo apagatamaṃsalohito aṭṭhinhārucammamatto muṇḍo apetavattho ahosi. Dhītā panassa anulā andhakavinde sāmikassa gehe vasantī pitaraṃ uddissa brāhmaṇe bhojetukāmā taṇḍulādīni dānūpakaraṇāni sajjesi. Taṃ ñatvā peto āsāya ākāsena tattha gacchanto rājagahaṃ sampāpuṇi. Tena ca samayena rājā ajātasattu devadattena uyyojito pitaraṃ jīvitā voropetvā tena vippaṭisārena dussupinena ca niddaṃ anupagacchanto uparipāsādavaragato caṅkamanto taṃ petaṃ ākāsena gacchantaṃ disvā imāya gāthāya pucchi –

    ૨૪૬.

    246.

    ‘‘નગ્ગો કિસો પબ્બજિતોસિ ભન્તે, રત્તિં કુહિં ગચ્છસિ કિસ્સહેતુ;

    ‘‘Naggo kiso pabbajitosi bhante, rattiṃ kuhiṃ gacchasi kissahetu;

    આચિક્ખ મે તં અપિ સક્કુણેમુ, સબ્બેન વિત્તં પટિપાદયે તુવ’’ન્તિ.

    Ācikkha me taṃ api sakkuṇemu, sabbena vittaṃ paṭipādaye tuva’’nti.

    તત્થ પબ્બજિતોતિ સમણો. રાજા કિર તં નગ્ગત્તા મુણ્ડત્તા ચ ‘‘નગ્ગો સમણો અય’’ન્તિ સઞ્ઞાય ‘‘નગ્ગો કિસો પબ્બજિતોસી’’તિઆદિમાહ. કિસ્સહેતૂતિ કિન્નિમિત્તં. સબ્બેન વિત્તં પટિપાદયે તુવન્તિ વિત્તિયા ઉપકરણભૂતં વિત્તં સબ્બેન ભોગેન તુય્હં અજ્ઝાસયાનુરૂપં, સબ્બેન વા ઉસ્સાહેન પટિપાદેય્યં સમ્પાદેય્યં. તથા કાતું મયં અપ્પેવ નામ સક્કુણેય્યામ, તસ્મા આચિક્ખ મે તં, એતં તવ આગમનકારણં મય્હં કથેહીતિ અત્થો.

    Tattha pabbajitoti samaṇo. Rājā kira taṃ naggattā muṇḍattā ca ‘‘naggo samaṇo aya’’nti saññāya ‘‘naggo kiso pabbajitosī’’tiādimāha. Kissahetūti kinnimittaṃ. Sabbena vittaṃ paṭipādaye tuvanti vittiyā upakaraṇabhūtaṃ vittaṃ sabbena bhogena tuyhaṃ ajjhāsayānurūpaṃ, sabbena vā ussāhena paṭipādeyyaṃ sampādeyyaṃ. Tathā kātuṃ mayaṃ appeva nāma sakkuṇeyyāma, tasmā ācikkha me taṃ, etaṃ tava āgamanakāraṇaṃ mayhaṃ kathehīti attho.

    એવં રઞ્ઞા પુટ્ઠો પેતો અત્તનો પવત્તિં કથેન્તો તિસ્સો ગાથા અભાસિ –

    Evaṃ raññā puṭṭho peto attano pavattiṃ kathento tisso gāthā abhāsi –

    ૨૪૭.

    247.

    ‘‘બારાણસી નગરં દૂરઘુટ્ઠં, તત્થાહં ગહપતિ અડ્ઢકો અહુ દીનો;

    ‘‘Bārāṇasī nagaraṃ dūraghuṭṭhaṃ, tatthāhaṃ gahapati aḍḍhako ahu dīno;

    અદાતા ગેધિતમનો આમિસસ્મિં, દુસ્સીલ્યેન યમવિસયમ્હિ પત્તો.

    Adātā gedhitamano āmisasmiṃ, dussīlyena yamavisayamhi patto.

    ૨૪૮.

    248.

    ‘‘સો સૂચિકાય કિલમિતો તેહિ,

    ‘‘So sūcikāya kilamito tehi,

    તેનેવ ઞાતીસુ યામિ આમિસકિઞ્ચિક્ખહેતુ;

    Teneva ñātīsu yāmi āmisakiñcikkhahetu;

    અદાનસીલા ન ચ સદ્દહન્તિ,

    Adānasīlā na ca saddahanti,

    ‘દાનફલં હોતિ પરમ્હિ લોકે’.

    ‘Dānaphalaṃ hoti paramhi loke’.

    ૨૪૯.

    249.

    ‘‘ધીતા ચ મય્હં લપતે અભિક્ખણં, દસ્સામિ દાનં પિતૂનં પિતામહાનં;

    ‘‘Dhītā ca mayhaṃ lapate abhikkhaṇaṃ, dassāmi dānaṃ pitūnaṃ pitāmahānaṃ;

    તમુપક્ખટં પરિવિસયન્તિ બ્રાહ્મણા, યામિ અહં અન્ધકવિન્દં ભુત્તુ’’ન્તિ.

    Tamupakkhaṭaṃ parivisayanti brāhmaṇā, yāmi ahaṃ andhakavindaṃ bhuttu’’nti.

    ૨૪૭. તત્થ દૂરઘુટ્ઠન્તિ દૂરતો એવ ગુણકિત્તનવસેન ઘોસિતં, સબ્બત્થ વિસ્સુતં પાકટન્તિ અત્થો. અડ્ઢકોતિ અડ્ઢો મહાવિભવો. દીનોતિ નિહીનચિત્તો અદાનજ્ઝાસયો. તેનાહ ‘‘અદાતા’’તિ. ગેધિતમનો આમિસસ્મિન્તિ કામામિસે લગ્ગચિત્તો ગેધં આપન્નો. દુસ્સીલ્યેન યમવિસયમ્હિ પત્તોતિ અત્તના કતેન દુસ્સીલકમ્મુના યમવિસયં પેતલોકં પત્તો અમ્હિ.

    247. Tattha dūraghuṭṭhanti dūrato eva guṇakittanavasena ghositaṃ, sabbattha vissutaṃ pākaṭanti attho. Aḍḍhakoti aḍḍho mahāvibhavo. Dīnoti nihīnacitto adānajjhāsayo. Tenāha ‘‘adātā’’ti. Gedhitamano āmisasminti kāmāmise laggacitto gedhaṃ āpanno. Dussīlyena yamavisayamhi pattoti attanā katena dussīlakammunā yamavisayaṃ petalokaṃ patto amhi.

    ૨૪૮. સો સૂચિકાય કિલમિતોતિ સો અહં વિજ્ઝનટ્ઠેન સૂચિસદિસતાય ‘‘સૂચિકા’’તિ લદ્ધનામાય જિઘચ્છાય કિલમિતો નિરન્તરં વિજ્ઝમાનો. ‘‘કિલમથો’’તિ ઇચ્ચેવ વા પાઠો. તેહીતિ ‘‘દીનો’’તિઆદિના વુત્તેહિ પાપકમ્મેહિ કારણભૂતેહિ. તસ્સ હિ પેતસ્સ તાનિ પાપકમ્માનિ અનુસ્સરન્તસ્સ અતિવિય દોમનસ્સં ઉપ્પજ્જિ, તસ્મા એવમાહ. તેનેવાતિ તેનેવ જિઘચ્છાદુક્ખેન. ઞાતીસુ યામીતિ ઞાતીનં સમીપં યામિ ગચ્છામિ. આમિસકિઞ્ચિક્ખહેતૂતિ આમિસસ્સ કિઞ્ચિક્ખનિમિત્તં, કિઞ્ચિ આમિસં પત્થેન્તોતિ અત્થો. અદાનસીલા ન ચ સદ્દહન્તિ, ‘દાનફલં હોતિ પરમ્હિ લોકે’તિ યથા અહં, તથા એવં અઞ્ઞેપિ મનુસ્સા અદાનસીલા ‘‘દાનસ્સ ફલં એકંસેન પરલોકે હોતી’’તિ ન ચ સદ્દહન્તિ. યતો અહં વિય તેપિ પેતા હુત્વા મહાદુક્ખં પચ્ચનુભવન્તીતિ અધિપ્પાયો.

    248.So sūcikāya kilamitoti so ahaṃ vijjhanaṭṭhena sūcisadisatāya ‘‘sūcikā’’ti laddhanāmāya jighacchāya kilamito nirantaraṃ vijjhamāno. ‘‘Kilamatho’’ti icceva vā pāṭho. Tehīti ‘‘dīno’’tiādinā vuttehi pāpakammehi kāraṇabhūtehi. Tassa hi petassa tāni pāpakammāni anussarantassa ativiya domanassaṃ uppajji, tasmā evamāha. Tenevāti teneva jighacchādukkhena. Ñātīsu yāmīti ñātīnaṃ samīpaṃ yāmi gacchāmi. Āmisakiñcikkhahetūti āmisassa kiñcikkhanimittaṃ, kiñci āmisaṃ patthentoti attho. Adānasīlā na ca saddahanti, ‘dānaphalaṃ hoti paramhi loke’ti yathā ahaṃ, tathā evaṃ aññepi manussā adānasīlā ‘‘dānassa phalaṃ ekaṃsena paraloke hotī’’ti na ca saddahanti. Yato ahaṃ viya tepi petā hutvā mahādukkhaṃ paccanubhavantīti adhippāyo.

    ૨૪૯. લપતેતિ કથેતિ. અભિક્ખણન્તિ અભિણ્હં બહુસો. કિન્તિ લપતીતિ આહ ‘‘દસ્સામિ દાનં પિતૂનં પિતામહાન’’ન્તિ. તત્થ પિતૂનન્તિ માતાપિતૂનં, ચૂળપિતુમહાપિતૂનં વા. પિતામહાનન્તિ અય્યકપય્યકાનં. ઉપક્ખટન્તિ સજ્જિતં. પરિવિસયન્તીતિ ભોજયન્તિ. અન્ધકવિન્દન્તિ એવંનામકં નગરં. ભુત્તુન્તિ ભુઞ્જિતું. તતો પરા સઙ્ગીતિકારકેહિ વુત્તા –

    249.Lapateti katheti. Abhikkhaṇanti abhiṇhaṃ bahuso. Kinti lapatīti āha ‘‘dassāmi dānaṃ pitūnaṃ pitāmahāna’’nti. Tattha pitūnanti mātāpitūnaṃ, cūḷapitumahāpitūnaṃ vā. Pitāmahānanti ayyakapayyakānaṃ. Upakkhaṭanti sajjitaṃ. Parivisayantīti bhojayanti. Andhakavindanti evaṃnāmakaṃ nagaraṃ. Bhuttunti bhuñjituṃ. Tato parā saṅgītikārakehi vuttā –

    ૨૫૦.

    250.

    ‘‘તમવોચ રાજા ‘અનુભવિયાન તમ્પિ,

    ‘‘Tamavoca rājā ‘anubhaviyāna tampi,

    એય્યાસિ ખિપ્પં અહમપિ કસ્સં પૂજં;

    Eyyāsi khippaṃ ahamapi kassaṃ pūjaṃ;

    આચિક્ખ મે તં યદિ અત્થિ હેતુ,

    Ācikkha me taṃ yadi atthi hetu,

    સદ્ધાયિતં હેતુવચો સુણોમ’.

    Saddhāyitaṃ hetuvaco suṇoma’.

    ૨૫૧.

    251.

    ‘‘તથાતિ વત્વા અગમાસિ તત્થ, ભુઞ્જિંસુ ભત્તં ન ચ દક્ખિણારહા;

    ‘‘Tathāti vatvā agamāsi tattha, bhuñjiṃsu bhattaṃ na ca dakkhiṇārahā;

    પચ્ચાગમિ રાજગહં પુનાપરં, પાતુરહોસિ પુરતો જનાધિપસ્સ.

    Paccāgami rājagahaṃ punāparaṃ, pāturahosi purato janādhipassa.

    ૨૫૨.

    252.

    ‘‘દિસ્વાન પેતં પુનદેવ આગતં, રાજા અવોચ ‘અહમપિ કિં દદામિ;

    ‘‘Disvāna petaṃ punadeva āgataṃ, rājā avoca ‘ahamapi kiṃ dadāmi;

    આચિક્ખ મે તં યદિ અત્થિ હેતુ, યેન તુવં ચિરતરં પીણિતો સિયા’.

    Ācikkha me taṃ yadi atthi hetu, yena tuvaṃ cirataraṃ pīṇito siyā’.

    ૨૫૩.

    253.

    ‘‘બુદ્ધઞ્ચ સઙ્ઘં પરિવિસિયાન રાજ, અન્નેન પાનેન ચ ચીવરેન;

    ‘‘Buddhañca saṅghaṃ parivisiyāna rāja, annena pānena ca cīvarena;

    તં દક્ખિણં આદિસ મે હિતાય, એવં અહં ચિરતરં પીણિતો સિયા.

    Taṃ dakkhiṇaṃ ādisa me hitāya, evaṃ ahaṃ cirataraṃ pīṇito siyā.

    ૨૫૪.

    254.

    ‘‘તતો ચ રાજા નિપતિત્વા તાવદે, દાનં સહત્થા અતુલં દદિત્વા સઙ્ઘે;

    ‘‘Tato ca rājā nipatitvā tāvade, dānaṃ sahatthā atulaṃ daditvā saṅghe;

    આરોચેસિ પકતં તથાગતસ્સ, તસ્સ ચ પેતસ્સ દક્ખિણં આદિસિત્થ.

    Ārocesi pakataṃ tathāgatassa, tassa ca petassa dakkhiṇaṃ ādisittha.

    ૨૫૫.

    255.

    ‘‘સો પૂજિતો અતિવિય સોભમાનો, પાતુરહોસિ પુરતો જનાધિપસ્સ;

    ‘‘So pūjito ativiya sobhamāno, pāturahosi purato janādhipassa;

    યક્ખોહમસ્મિ પરમિદ્ધિપત્તો, ન મય્હમત્થિ સમા સદિસા માનુસા.

    Yakkhohamasmi paramiddhipatto, na mayhamatthi samā sadisā mānusā.

    ૨૫૬.

    256.

    ‘‘પસ્સાનુભાવં અપરિમિતં મમયિદં, તયાનુદિટ્ઠં અતુલં દત્વા સઙ્ઘે;

    ‘‘Passānubhāvaṃ aparimitaṃ mamayidaṃ, tayānudiṭṭhaṃ atulaṃ datvā saṅghe;

    સન્તપ્પિતો સતતં સદા બહૂહિ, યામિ અહં સુખિતો મનુસ્સદેવા’’તિ.

    Santappito satataṃ sadā bahūhi, yāmi ahaṃ sukhito manussadevā’’ti.

    ૨૫૦. તત્થ તમવોચ રાજાતિ તં પેતં તથા વત્વા ઠિતં રાજા અજાતસત્તુ અવોચ. અનુભવિયાન તમ્પીતિ તં તવ ધીતુયા ઉપક્ખટં દાનમ્પિ અનુભવિત્વા. એય્યાસીતિ આગચ્છેય્યાસિ. કસ્સન્તિ કરિસ્સામિ. આચિક્ખ મે તં યદિ અત્થિ હેતૂતિ સચે કિઞ્ચિ કારણં અત્થિ, તં કારણં મય્હં આચિક્ખ કથેહિ. સદ્ધાયિતન્તિ સદ્ધાયિતબ્બં. હેતુવચોતિ હેતુયુત્તવચનં, ‘‘અમુકસ્મિં ઠાને અસુકેન પકારેન દાને કતે મય્હં ઉપકપ્પતી’’તિ સકારણં વચનં વદાતિ અત્થો.

    250. Tattha tamavoca rājāti taṃ petaṃ tathā vatvā ṭhitaṃ rājā ajātasattu avoca. Anubhaviyāna tampīti taṃ tava dhītuyā upakkhaṭaṃ dānampi anubhavitvā. Eyyāsīti āgaccheyyāsi. Kassanti karissāmi. Ācikkhame taṃ yadi atthi hetūti sace kiñci kāraṇaṃ atthi, taṃ kāraṇaṃ mayhaṃ ācikkha kathehi. Saddhāyitanti saddhāyitabbaṃ. Hetuvacoti hetuyuttavacanaṃ, ‘‘amukasmiṃ ṭhāne asukena pakārena dāne kate mayhaṃ upakappatī’’ti sakāraṇaṃ vacanaṃ vadāti attho.

    ૨૫૧. તથાતિ વત્વાતિ સાધૂતિ વત્વા. તત્થાતિ તસ્મિં અન્ધકવિન્દે પરિવેસનટ્ઠાને. ભુઞ્જિંસુ ભત્તં ન ચ દક્ખિણારહાતિ ભત્તં ભુઞ્જિંસુ દુસ્સીલબ્રાહ્મણા, ન ચ પન દક્ખિણારહા સીલવન્તો ભુઞ્જિંસૂતિ અત્થો. પુનાપરન્તિ પુન અપરં વારં રાજગહં પચ્ચાગમિ.

    251.Tathāti vatvāti sādhūti vatvā. Tatthāti tasmiṃ andhakavinde parivesanaṭṭhāne. Bhuñjiṃsu bhattaṃ na ca dakkhiṇārahāti bhattaṃ bhuñjiṃsu dussīlabrāhmaṇā, na ca pana dakkhiṇārahā sīlavanto bhuñjiṃsūti attho. Punāparanti puna aparaṃ vāraṃ rājagahaṃ paccāgami.

    ૨૫૨. કિં દદામીતિ ‘‘કીદિસં તે દાનં દસ્સામી’’તિ રાજા પેતં પુચ્છિ. યેન તુવન્તિ યેન કારણેન ત્વં. ચિરતરન્તિ ચિરકાલં. પીણિતોતિ તિત્તો સિયા, તં કથેહીતિ અત્થો.

    252.Kiṃ dadāmīti ‘‘kīdisaṃ te dānaṃ dassāmī’’ti rājā petaṃ pucchi. Yena tuvanti yena kāraṇena tvaṃ. Cirataranti cirakālaṃ. Pīṇitoti titto siyā, taṃ kathehīti attho.

    ૨૫૩. પરિવિસિયાનાતિ ભોજેત્વા. રાજાતિ અજાતસત્તું આલપતિ. મે હિતાયાતિ મય્હં હિતત્થાય પેતત્તભાવતો પરિમુત્તિયા.

    253.Parivisiyānāti bhojetvā. Rājāti ajātasattuṃ ālapati. Me hitāyāti mayhaṃ hitatthāya petattabhāvato parimuttiyā.

    ૨૫૪. તતોતિ તસ્મા તેન વચનેન, તતો વા પાસાદતો. નિપતિત્વાતિ નિક્ખમિત્વા. તાવદેતિ તદા એવ અરુણુગ્ગમનવેલાય. યમ્હિ પેતો પચ્ચાગન્ત્વા રઞ્ઞો અત્તાનં દસ્સેસિ, તસ્મિં પુરેભત્તે એવ દાનં અદાસિ . સહત્થાતિ સહત્થેન. અતુલન્તિ અપ્પમાણં ઉળારં પણીતં. દત્વા સઙ્ઘેતિ સઙ્ઘસ્સ દત્વા. આરોચેસિ પકતં તથાગતસ્સાતિ ‘‘ઇદં, ભન્તે, દાનં અઞ્ઞતરં પેતં સન્ધાય પકત’’ન્તિ તં પવત્તિં ભગવતો આરોચેસિ. આરોચેત્વા ચ યથા તં દાનં તસ્સ ઉપકપ્પતિ, એવં તસ્સ ચ પેતસ્સ દક્ખિણં આદિસિત્થ આદિસિ.

    254.Tatoti tasmā tena vacanena, tato vā pāsādato. Nipatitvāti nikkhamitvā. Tāvadeti tadā eva aruṇuggamanavelāya. Yamhi peto paccāgantvā rañño attānaṃ dassesi, tasmiṃ purebhatte eva dānaṃ adāsi . Sahatthāti sahatthena. Atulanti appamāṇaṃ uḷāraṃ paṇītaṃ. Datvā saṅgheti saṅghassa datvā. Ārocesi pakataṃ tathāgatassāti ‘‘idaṃ, bhante, dānaṃ aññataraṃ petaṃ sandhāya pakata’’nti taṃ pavattiṃ bhagavato ārocesi. Ārocetvā ca yathā taṃ dānaṃ tassa upakappati, evaṃ tassa ca petassa dakkhiṇaṃ ādisittha ādisi.

    ૨૫૫. સોતિ સો પેતો. પૂજિતોતિ દક્ખિણાય દિય્યમાનાય પૂજિતો. અતિવિય સોભમાનોતિ દિબ્બાનુભાવેન અતિવિય વિરોચમાનો. પાતુરહોસીતિ પાતુભવિ, રઞ્ઞો પુરતો અત્તાનં દસ્સેસિ. યક્ખોહમસ્મીતિ પેતત્તભાવતો મુત્તો યક્ખો અહં જાતો દેવભાવં પત્તોસ્મિ. ન મય્હમત્થિ સમા સદિસા માનુસાતિ મય્હં આનુભાવસમ્પત્તિયા સમા વા ભોગસમ્પત્તિયા સદિસા વા મનુસ્સા ન સન્તિ.

    255.Soti so peto. Pūjitoti dakkhiṇāya diyyamānāya pūjito. Ativiya sobhamānoti dibbānubhāvena ativiya virocamāno. Pāturahosīti pātubhavi, rañño purato attānaṃ dassesi. Yakkhohamasmīti petattabhāvato mutto yakkho ahaṃ jāto devabhāvaṃ pattosmi. Na mayhamatthi samā sadisā mānusāti mayhaṃ ānubhāvasampattiyā samā vā bhogasampattiyā sadisā vā manussā na santi.

    ૨૫૬. પસ્સાનુભાવં અપરિમિતં મમયિદન્તિ ‘‘મમ ઇદં અપરિમાણં દિબ્બાનુભાવં પસ્સા’’તિ અત્તનો સમ્પત્તિં પચ્ચક્ખતો રઞ્ઞો દસ્સેન્તો વદતિ. તયાનુદિટ્ઠં અતુલં દત્વા સઙ્ઘેતિ અરિયસઙ્ઘસ્સ અતુલં ઉળારં દાનં દત્વા મય્હં અનુકમ્પાય તયા અનુદિટ્ઠં. સન્તપ્પિતો સતતં સદા બહૂહીતિ અન્નપાનવત્થાદીહિ બહૂહિ દેય્યધમ્મેહિ અરિયસઙ્ઘં સન્તપ્પેન્તેન તયા સદા સબ્બકાલં યાવજીવં તત્થાપિ સતતં નિરન્તરં અહં સન્તપ્પિતો પીણિતો. યામિ અહં સુખિતો મનુસ્સદેવાતિ ‘‘તસ્મા અહં ઇદાનિ સુખિતો મનુસ્સદેવ મહારાજ યથિચ્છિતટ્ઠાનં યામી’’તિ રાજાનં આપુચ્છિ.

    256.Passānubhāvaṃaparimitaṃ mamayidanti ‘‘mama idaṃ aparimāṇaṃ dibbānubhāvaṃ passā’’ti attano sampattiṃ paccakkhato rañño dassento vadati. Tayānudiṭṭhaṃ atulaṃ datvā saṅgheti ariyasaṅghassa atulaṃ uḷāraṃ dānaṃ datvā mayhaṃ anukampāya tayā anudiṭṭhaṃ. Santappito satataṃ sadā bahūhīti annapānavatthādīhi bahūhi deyyadhammehi ariyasaṅghaṃ santappentena tayā sadā sabbakālaṃ yāvajīvaṃ tatthāpi satataṃ nirantaraṃ ahaṃ santappito pīṇito. Yāmi ahaṃ sukhito manussadevāti ‘‘tasmā ahaṃ idāni sukhito manussadeva mahārāja yathicchitaṭṭhānaṃ yāmī’’ti rājānaṃ āpucchi.

    એવં પેતે આપુચ્છિત્વા ગતે રાજા અજાતસત્તુ તમત્થં ભિક્ખૂનં આરોચેસિ, ભિક્ખૂ ભગવતો સન્તિકં ઉપસઙ્કમિત્વા આરોચેસું. ભગવા તમત્થં અટ્ઠુપ્પત્તિં કત્વા સમ્પત્તપરિસાય ધમ્મં દેસેસિ. તં સુત્વા મહાજનો મચ્છેરમલં પહાય દાનાદિપુઞ્ઞાભિરતો અહોસીતિ.

    Evaṃ pete āpucchitvā gate rājā ajātasattu tamatthaṃ bhikkhūnaṃ ārocesi, bhikkhū bhagavato santikaṃ upasaṅkamitvā ārocesuṃ. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā sampattaparisāya dhammaṃ desesi. Taṃ sutvā mahājano maccheramalaṃ pahāya dānādipuññābhirato ahosīti.

    ચૂળાસેટ્ઠિપેતવત્થુવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Cūḷāseṭṭhipetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / પેતવત્થુપાળિ • Petavatthupāḷi / ૮. ચૂળસેટ્ઠિપેતવત્થુ • 8. Cūḷaseṭṭhipetavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact