Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय ४६।४६

    Saṁyutta Nikāya 46.46

    The Related Suttas Collection 46.46

    ५। चक्कवत्तिवग्ग

    5. Cakkavattivagga

    5. A Wheel-Turning Monarch

    दलिद्दसुत्त

    Daliddasutta

    Poor

    “‘दलिद्दो, दलिद्दोऽति, भन्ते, वुच्चति। कित्तावता नु खो, भन्ते, ‘दलिद्दोऽति वुच्चती”ति?

    “‘Daliddo, daliddo’ti, bhante, vuccati. Kittāvatā nu kho, bhante, ‘daliddo’ti vuccatī”ti?

    “Sir, they speak of someone who is ‘poor’. How is a poor person defined?”

    “सत्तन्नं खो, भिक्खु, बोज्झङ्गानं अभावितत्ता अबहुलीकतत्ता ‘दलिद्दोऽति वुच्चति। कतमेसं सत्तन्नं? सतिसम्बोज्झङ्गस्स …पे… उपेक्खासम्बोज्झङ्गस्स—इमेसं खो, भिक्खु, सत्तन्नं बोज्झङ्गानं अभावितत्ता अबहुलीकतत्ता ‘दलिद्दोऽति वुच्चती”ति।

    “Sattannaṁ kho, bhikkhu, bojjhaṅgānaṁ abhāvitattā abahulīkatattā ‘daliddo’ti vuccati. Katamesaṁ sattannaṁ? Satisambojjhaṅgassa …pe… upekkhāsambojjhaṅgassa—imesaṁ kho, bhikkhu, sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ abhāvitattā abahulīkatattā ‘daliddo’ti vuccatī”ti.

    “Bhikkhu, they’re called poor because they haven’t developed and cultivated the seven awakening factors. What seven? The awakening factors of mindfulness, investigation of principles, energy, rapture, tranquility, immersion, and equanimity. They’re called poor because they haven’t developed and cultivated these seven awakening factors.”

    छट्ठं।

    Chaṭṭhaṁ.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact