Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 14.29
The Related Suttas Collection 14.29
3. කම්මපථවග්ග
3. Ways of Performing Deeds
දසඞ්ගසුත්ත
Ten Factored Path
සාවත්ථියං විහරති.
At Sāvatthī.
“ධාතුසෝව, භික්ඛවේ, සත්තා සංසන්දන්ති සමේන්ති. මිච්ඡාදිට්ඨිකා මිච්ඡාදිට්ඨිකේහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති; මිච්ඡාසඞ්කප්පා …පේ… මිච්ඡාවාචා … මිච්ඡාකම්මන්තා … මිච්ඡාආජීවා … මිච්ඡාවායාමා … මිච්ඡාසතිනෝ … මිච්ඡාසමාධිනෝ මිච්ඡාසමාධීහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති; මිච්ඡාඤාණිනෝ මිච්ඡාඤාණීහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති; මිච්ඡාවිමුත්තිනෝ මිච්ඡාවිමුත්තීහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති.
“Bhikkhus, sentient beings come together and converge because of an element: those of wrong view with those of wrong view … wrong thought … wrong speech … wrong action … wrong livelihood … wrong effort … wrong mindfulness … wrong immersion … wrong knowledge … wrong freedom …
සම්මාදිට්ඨිකා සම්මාදිට්ඨිකේහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති; සම්මාසඞ්කප්පා …පේ… සම්මාවාචා … සම්මාකම්මන්තා … සම්මාආජීවා … සම්මාවායාමා … සම්මාසතිනෝ … සම්මාසමාධිනෝ … සම්මාඤාණිනෝ සම්මාඤාණීහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති; සම්මාවිමුත්තිනෝ සම්මාවිමුත්තීහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්තී”ති.
Those who have right view … right thought … right speech … right action … right livelihood … right effort … right mindfulness … right immersion … right knowledge … right freedom with those who have right freedom.”
සත්තමං.
(සබ්බත්ථ අතීතානාගතපච්චුප්පන්නං කාතබ්බං.)
(Tell all in full for the past, future, and present.)
සත්තන්නං සුත්තන්තානං උද්දානං
අසමාහිතං දුස්සීලං, පඤ්ච සික්ඛාපදානි ච; සත්ත කම්මපථා වුත්තා, දසකම්මපථේන ච; ඡට්ඨං අට්ඨඞ්ගිකෝ වුත්තෝ, දසඞ්ගේන ච සත්තමං.
කම්මපථවග්ගෝ තතියෝ.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]