Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 55.36
The Related Suttas Collection 55.36
4. පුඤ්ඤාභිසන්දවග්ග
4. Overflowing Merit
දේවසභාගතසුත්ත
In Common With the Gods
“චතූහි, භික්ඛවේ, ධම්මේහි සමන්නාගතං අත්තමනා දේවා සභාගතං කථේන්ති. කතමේහි චතූහි? ඉධ, භික්ඛවේ, අරියසාවකෝ බුද්ධේ අවේච්චප්පසාදේන සමන්නාගතෝ හෝති—ඉතිපි සෝ භගවා …පේ… සත්ථා දේවමනුස්සානං බුද්ධෝ භගවාති. යා තා දේවතා බුද්ධේ අවේච්චප්පසාදේන සමන්නාගතා ඉතෝ චුතා තත්රූපපන්නා තාසං ඒවං හෝති: ‘යථාරූපේන ඛෝ මයං බුද්ධේ අවේච්චප්පසාදේන සමන්නාගතා තතෝ චුතා ඉධූපපන්නා, අරියසාවකෝපි තථාරූපේන බුද්ධේ අවේච්චප්පසාදේන සමන්නාගතෝ ඒහීති දේවානං සන්තිකේ(අ)ති.
“Bhikkhus, when someone has four things the gods are pleased and speak of what they have in common. What four? Firstly, a noble disciple has experiential confidence in the Buddha … There are deities with experiential confidence in the Buddha who passed away from here and were reborn there. They think: ‘Having such experiential confidence in the Buddha, we passed away from there and were reborn here. That noble disciple has the same kind of experiential confidence in the Buddha, so they will come into the presence of the gods.’
පුන චපරං, භික්ඛවේ, අරියසාවකෝ ධම්මේ …පේ… සඞ්ඝේ …පේ… අරියකන්තේහි සීලේහි සමන්නාගතෝ හෝති අඛණ්ඩේහි …පේ… සමාධිසංවත්තනිකේහි. යා තා දේවතා අරියකන්තේහි සීලේහි සමන්නාගතා ඉතෝ චුතා තත්රූපපන්නා තාසං ඒවං හෝති: ‘යථාරූපේහි ඛෝ මයං අරියකන්තේහි සීලේහි සමන්නාගතා තතෝ චුතා ඉධූපපන්නා, අරියසාවකෝපි තථාරූපේහි අරියකන්තේහි සීලේහි සමන්නාගතෝ ඒහීති දේවානං සන්තිකේ(අ)ති. ඉමේහි ඛෝ, භික්ඛවේ, චතූහි ධම්මේහි සමන්නාගතං අත්තමනා දේවා සභාගතං කථේන්තී”ති.
Furthermore, a noble disciple has experiential confidence in the teaching … the Saṅgha … And they have the ethical conduct loved by the noble ones … leading to immersion. There are deities with the ethical conduct loved by the noble ones who passed away from here and were reborn there. They think: ‘Having such ethical conduct loved by the noble ones, we passed away from there and were reborn here. That noble disciple has the same kind of ethical conduct loved by the noble ones, so they will come into the presence of the gods.’ When someone has four things the gods are pleased and speak of what they have in common.”
ඡට්ඨං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]