Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / થેરીગાથા-અટ્ઠકથા • Therīgāthā-aṭṭhakathā |
૧૨. ધમ્મદિન્નાથેરીગાથાવણ્ણના
12. Dhammadinnātherīgāthāvaṇṇanā
છન્દજાતા અવસાયીતિ ધમ્મદિન્નાથેરિયા ગાથા. સા કિર પદુમુત્તરબુદ્ધકાલે હંસવતીનગરે પરાધીનવુત્તિકા હુત્વા જીવન્તી નિરોધતો વુટ્ઠિતસ્સ અગ્ગસાવકસ્સ પૂજાસક્કારપુબ્બકં દાનં દત્વા દેવલોકે નિબ્બત્તા. તતો ચવિત્વા દેવમનુસ્સેસુ સંસરન્તી ફુસ્સસ્સ ભગવતો કાલે સત્થુ વેમાતિકભાતિકાનં કમ્મિકસ્સ ગેહે વસમાના દાનં પટિચ્ચ ‘‘એકં દેહી’’તિ સામિકેન વુત્તે દ્વે દેન્તી, બહું પુઞ્ઞં કત્વા કસ્સપબુદ્ધકાલે કિકિસ્સ કાસિકરઞ્ઞો ગેહે પટિસન્ધિં ગહેત્વા સત્તન્નં ભગિનીનં અબ્ભન્તરા હુત્વા વીસતિવસ્સસહસ્સાનિ બ્રહ્મચરિયં ચરિત્વા એકં બુદ્ધન્તરં દેવમનુસ્સેસુ સંસરન્તી ઇમસ્મિં બુદ્ધુપ્પાદે રાજગહે કુલગેહે નિબ્બત્તિત્વા વયપ્પત્તા વિસાખસ્સ સેટ્ઠિનો ગેહં ગતા.
Chandajātā avasāyīti dhammadinnātheriyā gāthā. Sā kira padumuttarabuddhakāle haṃsavatīnagare parādhīnavuttikā hutvā jīvantī nirodhato vuṭṭhitassa aggasāvakassa pūjāsakkārapubbakaṃ dānaṃ datvā devaloke nibbattā. Tato cavitvā devamanussesu saṃsarantī phussassa bhagavato kāle satthu vemātikabhātikānaṃ kammikassa gehe vasamānā dānaṃ paṭicca ‘‘ekaṃ dehī’’ti sāmikena vutte dve dentī, bahuṃ puññaṃ katvā kassapabuddhakāle kikissa kāsikarañño gehe paṭisandhiṃ gahetvā sattannaṃ bhaginīnaṃ abbhantarā hutvā vīsativassasahassāni brahmacariyaṃ caritvā ekaṃ buddhantaraṃ devamanussesu saṃsarantī imasmiṃ buddhuppāde rājagahe kulagehe nibbattitvā vayappattā visākhassa seṭṭhino gehaṃ gatā.
અથેકદિવસં વિસાખો સેટ્ઠિ સત્થુ સન્તિકે ધમ્મં સુત્વા અનાગામી હુત્વા ઘરં ગન્ત્વા પાસાદં અભિરુહન્તો સોપાનમત્થકે ઠિતાય ધમ્મદિન્નાય પસારિતહત્થં અનાલમ્બિત્વાવ પાસાદં અભિરુહિત્વા ભુઞ્જમાનોપિ તુણ્હીભૂતોવ ભુઞ્જિ. ધમ્મદિન્ના તં ઉપધારેત્વા, ‘‘અય્યપુત્ત, કસ્મા ત્વં અજ્જ મમ હત્થં નાલમ્બિ, ભુઞ્જમાનોપિ ન કિઞ્ચિ કથેસિ, અત્થિ નુ ખો કોચિ મય્હં દોસો’’તિ આહ. વિસાખો ‘‘ધમ્મદિન્ને, ન તે દોસો અત્થિ, અહં પન અજ્જ પટ્ઠાય ઇત્થિસરીરં ફુસિતું આહારે ચ લોલભાવં કાતું અનરહો, તાદિસો મયા ધમ્મો પટિવિદ્ધો. ત્વં પન સચે ઇચ્છસિ, ઇમસ્મિંયેવ ગેહે વસ. નો ચે ઇચ્છસિ, યત્તકેન ધનેન તે અત્થો, તત્તકં ગહેત્વા કુલઘરં ગચ્છાહી’’તિ આહ. ‘‘નાહં, અય્યપુત્ત, તયા વન્તવમનં આચમિસ્સામિ, પબ્બજ્જં મે અનુજાનાહી’’તિ. વિસાખો ‘‘સાધુ, ધમ્મદિન્ને’’તિ તં સુવણ્ણસિવિકાય ભિક્ખુનિઉપસ્સયં પેસેસિ. સા પબ્બજિત્વા કમ્મટ્ઠાનં ગહેત્વા કતિપાહં તત્થ વસિત્વા વિવેકવાસં વસિતુકામા આચરિયુપજ્ઝાયાનં સન્તિકં ગન્ત્વા, ‘‘અય્યા, આકિણ્ણટ્ઠાને મય્હં ચિત્તં ન રમતિ, ગામકાવાસં ગચ્છામી’’તિ આહ. ભિક્ખુનિયો તં ગામકાવાસં નયિંસુ. સા તત્થ વસન્તી અતીતે મદ્દિતસઙ્ખારતાય ન ચિરસ્સેવ સહ પટિસમ્ભિદાહિ અરહત્તં પાપુણિ. તેન વુત્તં અપદાને (અપ॰ થેરી ૨.૩.૯૫-૧૩૦) –
Athekadivasaṃ visākho seṭṭhi satthu santike dhammaṃ sutvā anāgāmī hutvā gharaṃ gantvā pāsādaṃ abhiruhanto sopānamatthake ṭhitāya dhammadinnāya pasāritahatthaṃ anālambitvāva pāsādaṃ abhiruhitvā bhuñjamānopi tuṇhībhūtova bhuñji. Dhammadinnā taṃ upadhāretvā, ‘‘ayyaputta, kasmā tvaṃ ajja mama hatthaṃ nālambi, bhuñjamānopi na kiñci kathesi, atthi nu kho koci mayhaṃ doso’’ti āha. Visākho ‘‘dhammadinne, na te doso atthi, ahaṃ pana ajja paṭṭhāya itthisarīraṃ phusituṃ āhāre ca lolabhāvaṃ kātuṃ anaraho, tādiso mayā dhammo paṭividdho. Tvaṃ pana sace icchasi, imasmiṃyeva gehe vasa. No ce icchasi, yattakena dhanena te attho, tattakaṃ gahetvā kulagharaṃ gacchāhī’’ti āha. ‘‘Nāhaṃ, ayyaputta, tayā vantavamanaṃ ācamissāmi, pabbajjaṃ me anujānāhī’’ti. Visākho ‘‘sādhu, dhammadinne’’ti taṃ suvaṇṇasivikāya bhikkhuniupassayaṃ pesesi. Sā pabbajitvā kammaṭṭhānaṃ gahetvā katipāhaṃ tattha vasitvā vivekavāsaṃ vasitukāmā ācariyupajjhāyānaṃ santikaṃ gantvā, ‘‘ayyā, ākiṇṇaṭṭhāne mayhaṃ cittaṃ na ramati, gāmakāvāsaṃ gacchāmī’’ti āha. Bhikkhuniyo taṃ gāmakāvāsaṃ nayiṃsu. Sā tattha vasantī atīte madditasaṅkhāratāya na cirasseva saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.3.95-130) –
‘‘પદુમુત્તરો નામ જિનો, સબ્બધમ્માન પારગૂ;
‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbadhammāna pāragū;
ઇતો સતસહસ્સમ્હિ, કપ્પે ઉપ્પજ્જિ નાયકો.
Ito satasahassamhi, kappe uppajji nāyako.
‘‘તદાહં હંસવતિયં, કુલે અઞ્ઞતરે અહું;
‘‘Tadāhaṃ haṃsavatiyaṃ, kule aññatare ahuṃ;
પરકમ્મકારી આસિં, નિપકા સીલસંવુતા.
Parakammakārī āsiṃ, nipakā sīlasaṃvutā.
‘‘પદુમુત્તરબુદ્ધસ્સ, સુજાતો અગ્ગસાવકો;
‘‘Padumuttarabuddhassa, sujāto aggasāvako;
વિહારા અભિનિક્ખમ્મ, પિણ્ડપાતાય ગચ્છતિ.
Vihārā abhinikkhamma, piṇḍapātāya gacchati.
‘‘ઘટં ગહેત્વા ગચ્છન્તી, તદા ઉદકહારિકા;
‘‘Ghaṭaṃ gahetvā gacchantī, tadā udakahārikā;
તં દિસ્વા અદદં પૂપં, પસન્ના સેહિ પાણિભિ.
Taṃ disvā adadaṃ pūpaṃ, pasannā sehi pāṇibhi.
‘‘પટિગ્ગહેત્વા તત્થેવ, નિસિન્નો પરિભુઞ્જિ સો;
‘‘Paṭiggahetvā tattheva, nisinno paribhuñji so;
તતો નેત્વાન તં ગેહં, અદાસિં તસ્સ ભોજનં.
Tato netvāna taṃ gehaṃ, adāsiṃ tassa bhojanaṃ.
‘‘તતો મે અય્યકો તુટ્ઠો, અકરી સુણિસં સકં;
‘‘Tato me ayyako tuṭṭho, akarī suṇisaṃ sakaṃ;
સસ્સુયા સહ ગન્ત્વાન, સમ્બુદ્ધં અભિવાદયિં.
Sassuyā saha gantvāna, sambuddhaṃ abhivādayiṃ.
‘‘તદા સો ધમ્મકથિકં, ભિક્ખુનિં પરિકિત્તયં;
‘‘Tadā so dhammakathikaṃ, bhikkhuniṃ parikittayaṃ;
ઠપેસિ એતદગ્ગમ્હિ, તં સુત્વા મુદિતા અહં.
Ṭhapesi etadaggamhi, taṃ sutvā muditā ahaṃ.
‘‘નિમન્તયિત્વા સુગતં, સસઙ્ઘં લોકનાયકં;
‘‘Nimantayitvā sugataṃ, sasaṅghaṃ lokanāyakaṃ;
મહાદાનં દદિત્વાન, તં ઠાનમભિપત્થયિં.
Mahādānaṃ daditvāna, taṃ ṭhānamabhipatthayiṃ.
‘‘તતો મં સુગતો આહ, ઘનનિન્નાદસુસ્સરો;
‘‘Tato maṃ sugato āha, ghananinnādasussaro;
મમુપટ્ઠાનનિરતે, સસઙ્ઘપરિવેસિકે.
Mamupaṭṭhānanirate, sasaṅghaparivesike.
‘‘સદ્ધમ્મસ્સવને યુત્તે, ગુણવદ્ધિતમાનસે;
‘‘Saddhammassavane yutte, guṇavaddhitamānase;
ભદ્દે ભવસ્સુ મુદિતા, લચ્છસે પણિધીફલં.
Bhadde bhavassu muditā, lacchase paṇidhīphalaṃ.
‘‘સતસહસ્સિતો કપ્પે, ઓક્કાકકુલસમ્ભવો;
‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;
ગોતમો નામ ગોત્તેન, સત્થા લોકે ભવિસ્સતિ.
Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.
‘‘તસ્સ ધમ્મેસુ દાયાદા, ઓરસા ધમ્મનિમ્મિતા;
‘‘Tassa dhammesu dāyādā, orasā dhammanimmitā;
ધમ્મદિન્નાતિ નામેન, હેસ્સતિ સત્થુ સાવિકા.
Dhammadinnāti nāmena, hessati satthu sāvikā.
‘‘તં સુત્વા મુદિતા હુત્વા, યાવજીવં મહામુનિં;
‘‘Taṃ sutvā muditā hutvā, yāvajīvaṃ mahāmuniṃ;
મેત્તચિત્તા પરિચરિં, પચ્ચયેહિ વિનાયકં.
Mettacittā paricariṃ, paccayehi vināyakaṃ.
‘‘તેન કમ્મેન સુકતેન, ચેતનાપણિધીહિ ચ;
‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;
જહિત્વા માનુસં દેહં, તાવતિંસમગચ્છહં.
Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.
‘‘ઇમમ્હિ ભદ્દકે કપ્પે, બ્રહ્મબન્ધુ મહાયસો;
‘‘Imamhi bhaddake kappe, brahmabandhu mahāyaso;
કસ્સપો નામ ગોત્તેન, ઉપ્પજ્જિ વદતં વરો.
Kassapo nāma gottena, uppajji vadataṃ varo.
‘‘ઉપટ્ઠાકો મહેસિસ્સ, તદા આસિ નરિસ્સરો;
‘‘Upaṭṭhāko mahesissa, tadā āsi narissaro;
કાસિરાજા કિકી નામ, બારાણસિપુરુત્તમે.
Kāsirājā kikī nāma, bārāṇasipuruttame.
‘‘છટ્ઠા તસ્સાસહં ધીતા, સુધમ્મા ઇતિ વિસ્સુતા;
‘‘Chaṭṭhā tassāsahaṃ dhītā, sudhammā iti vissutā;
ધમ્મં સુત્વા જિનગ્ગસ્સ, પબ્બજ્જં સમરોચયિં.
Dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.
‘‘અનુજાનિ ન નો તાતો, અગારેવ તદા મયં;
‘‘Anujāni na no tāto, agāreva tadā mayaṃ;
વીસવસ્સસહસ્સાનિ , વિચરિમ્હ અતન્દિતા.
Vīsavassasahassāni , vicarimha atanditā.
‘‘કોમારિબ્રહ્મચરિયં , રાજકઞ્ઞા સુખેધિતા;
‘‘Komāribrahmacariyaṃ , rājakaññā sukhedhitā;
બુદ્ધોપટ્ઠાનનિરતા, મુદિતા સત્ત ધીતરો.
Buddhopaṭṭhānaniratā, muditā satta dhītaro.
‘‘સમણી સમણગુત્તા ચ, ભિક્ખુની ભિક્ખુદાયિકા;
‘‘Samaṇī samaṇaguttā ca, bhikkhunī bhikkhudāyikā;
ધમ્મા ચેવ સુધમ્મા ચ, સત્તમી સઙ્ઘદાયિકા.
Dhammā ceva sudhammā ca, sattamī saṅghadāyikā.
‘‘ખેમા ઉપ્પલવણ્ણા ચ, પટાચારા ચ કુણ્ડલા;
‘‘Khemā uppalavaṇṇā ca, paṭācārā ca kuṇḍalā;
ગોતમી ચ અહઞ્ચેવ, વિસાખા હોતિ સત્તમી.
Gotamī ca ahañceva, visākhā hoti sattamī.
‘‘તેહિ કમ્મેહિ સુકતેહિ, ચેતનાપણિધીહિ ચ;
‘‘Tehi kammehi sukatehi, cetanāpaṇidhīhi ca;
જહિત્વા માનુસં દેહં, તાવતિંસમગચ્છહં.
Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.
‘‘પચ્છિમે ચ ભવે દાનિ, ગિરિબ્બજપુરુત્તમે;
‘‘Pacchime ca bhave dāni, giribbajapuruttame;
જાતા સેટ્ઠિકુલે ફીતે, સબ્બકામસમિદ્ધિને.
Jātā seṭṭhikule phīte, sabbakāmasamiddhine.
‘‘યદા રૂપગુણૂપેતા, પઠમે યોબ્બને ઠિતા;
‘‘Yadā rūpaguṇūpetā, paṭhame yobbane ṭhitā;
તદા પરકુલં ગન્ત્વા, વસિં સુખસમપ્પિતા.
Tadā parakulaṃ gantvā, vasiṃ sukhasamappitā.
‘‘ઉપેત્વા લોકસરણં, સુણિત્વા ધમ્મદેસનં;
‘‘Upetvā lokasaraṇaṃ, suṇitvā dhammadesanaṃ;
અનાગામિફલં પત્તો, સામિકો મે સુબુદ્ધિમા.
Anāgāmiphalaṃ patto, sāmiko me subuddhimā.
‘‘તદાહં અનુજાનેત્વા, પબ્બજિં અનગારિયં;
‘‘Tadāhaṃ anujānetvā, pabbajiṃ anagāriyaṃ;
નચિરેનેવ કાલેન, અરહત્તમપાપુણિં.
Nacireneva kālena, arahattamapāpuṇiṃ.
‘‘તદા ઉપાસકો સો મં, ઉપગન્ત્વા અપુચ્છથ;
‘‘Tadā upāsako so maṃ, upagantvā apucchatha;
ગમ્ભીરે નિપુણે પઞ્હે, તે સબ્બે બ્યાકરિં અહં.
Gambhīre nipuṇe pañhe, te sabbe byākariṃ ahaṃ.
‘‘જિનો તસ્મિં ગુણે તુટ્ઠો, એતદગ્ગે ઠપેસિ મં;
‘‘Jino tasmiṃ guṇe tuṭṭho, etadagge ṭhapesi maṃ;
ભિક્ખુનિં ધમ્મકથિકં, નાઞ્ઞં પસ્સામિ એદિસિં.
Bhikkhuniṃ dhammakathikaṃ, nāññaṃ passāmi edisiṃ.
‘‘ધમ્મદિન્ના યથા ધીરા, એવં ધારેથ ભિક્ખવો;
‘‘Dhammadinnā yathā dhīrā, evaṃ dhāretha bhikkhavo;
એવાહં પણ્ડિતા હોમિ, નાયકેનાનુકમ્પિતા.
Evāhaṃ paṇḍitā homi, nāyakenānukampitā.
‘‘પરિચિણ્ણો મયા સત્થા, કતં બુદ્ધસ્સ સાસનં;
‘‘Pariciṇṇo mayā satthā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ;
ઓહિતો ગરુકો ભારો, ભવનેત્તિ સમૂહતા.
Ohito garuko bhāro, bhavanetti samūhatā.
‘‘યસ્સત્થાય પબ્બજિતા, અગારસ્માનગારિયં;
‘‘Yassatthāya pabbajitā, agārasmānagāriyaṃ;
સો મે અત્થો અનુપ્પત્તો, સબ્બસંયોજનક્ખયો.
So me attho anuppatto, sabbasaṃyojanakkhayo.
‘‘ઇદ્ધીસુ ચ વસી હોમિ, દિબ્બાય સોતધાતુયા;
‘‘Iddhīsu ca vasī homi, dibbāya sotadhātuyā;
પરચિત્તાનિ જાનામિ, સત્થુસાસનકારિકા.
Paracittāni jānāmi, satthusāsanakārikā.
‘‘પુબ્બેનિવાસં જાનામિ, દિબ્બચક્ખુ વિસોધિતં;
‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhu visodhitaṃ;
ખેપેત્વા આસવે સબ્બે, વિસુદ્ધાસિં સુનિમ્મલા.
Khepetvā āsave sabbe, visuddhāsiṃ sunimmalā.
‘‘કિલેસા ઝાપિતા મય્હં…પે॰… કતં બુદ્ધસ્સ સાસન’’ન્તિ. (અપ॰ થેરી ૨.૩.૯૫-૧૩૦);
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti. (apa. therī 2.3.95-130);
અરહત્તં પન પત્વા ‘‘મય્હં મનં મત્થકં પત્તં, ઇદાનિ ઇધ વસિત્વા કિં કરિસ્સામિ, રાજગહમેવ ગન્ત્વા સત્થારઞ્ચ વન્દિસ્સામિ, બહૂ ચ મે ઞાતકા પુઞ્ઞાનિ કરિસ્સન્તી’’તિ ભિક્ખુનીહિ સદ્ધિં રાજગહમેવ પચ્ચાગતા. વિસાખો તસ્સા આગતભાવં સુત્વા તસ્સા અધિગમં વીમંસન્તો પઞ્ચક્ખન્ધાદિવસેન પઞ્હં પુચ્છિ. ધમ્મદિન્ના સુનિસિતેન સત્થેન કુમુદનાળે છિન્દન્તી વિય પુચ્છિતં પુચ્છિતં પઞ્હં વિસ્સજ્જેસિ. વિસાખો સબ્બં પુચ્છાવિસ્સજ્જનનયં સત્થુ આરોચેસિ. સત્થા ‘‘પણ્ડિતા, વિસાખ, ધમ્મદિન્ના ભિક્ખુની’’તિઆદિના તં પસંસન્તો સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણેન સદ્ધિં સંસન્દેત્વા બ્યાકતભાવં પવેદેત્વા તમેવ ચૂળવેદલ્લસુત્તં (મ॰ નિ॰ ૧.૪૬૦) અટ્ઠુપ્પત્તિં કત્વા તં ધમ્મકથિકાનં ભિક્ખુનીનં અગ્ગટ્ઠાને ઠપેસિ. યદા પન સા તસ્મિં ગામકાવાસે વસન્તી હેટ્ઠિમમગ્ગે અધિગન્ત્વા અગ્ગમગ્ગત્થાય વિપસ્સનં પટ્ઠપેસિ, તદા –
Arahattaṃ pana patvā ‘‘mayhaṃ manaṃ matthakaṃ pattaṃ, idāni idha vasitvā kiṃ karissāmi, rājagahameva gantvā satthārañca vandissāmi, bahū ca me ñātakā puññāni karissantī’’ti bhikkhunīhi saddhiṃ rājagahameva paccāgatā. Visākho tassā āgatabhāvaṃ sutvā tassā adhigamaṃ vīmaṃsanto pañcakkhandhādivasena pañhaṃ pucchi. Dhammadinnā sunisitena satthena kumudanāḷe chindantī viya pucchitaṃ pucchitaṃ pañhaṃ vissajjesi. Visākho sabbaṃ pucchāvissajjananayaṃ satthu ārocesi. Satthā ‘‘paṇḍitā, visākha, dhammadinnā bhikkhunī’’tiādinā taṃ pasaṃsanto sabbaññutaññāṇena saddhiṃ saṃsandetvā byākatabhāvaṃ pavedetvā tameva cūḷavedallasuttaṃ (ma. ni. 1.460) aṭṭhuppattiṃ katvā taṃ dhammakathikānaṃ bhikkhunīnaṃ aggaṭṭhāne ṭhapesi. Yadā pana sā tasmiṃ gāmakāvāse vasantī heṭṭhimamagge adhigantvā aggamaggatthāya vipassanaṃ paṭṭhapesi, tadā –
૧૨.
12.
‘‘છન્દજાતા અવસાયી, મનસા ચ ફુટા સિયા;
‘‘Chandajātā avasāyī, manasā ca phuṭā siyā;
કામેસુ અપ્પટિબદ્ધચિત્તા, ઉદ્ધંસોતાતિ વુચ્ચતી’’તિ. –
Kāmesu appaṭibaddhacittā, uddhaṃsotāti vuccatī’’ti. –
ઇમં ગાથં અભાસિ.
Imaṃ gāthaṃ abhāsi.
તત્થ છન્દજાતાતિ અગ્ગફલત્થં જાતચ્છન્દા. અવસાયીતિ અવસાયો વુચ્ચતિ અવસાનં નિટ્ઠાનં, તમ્પિ કામેસુ અપ્પટિબદ્ધચિત્તતાય ‘‘ઉદ્ધંસોતા’’તિ વક્ખમાનત્તા સમણકિચ્ચસ્સ નિટ્ઠાનં વેદિતબ્બં, ન યસ્સ કસ્સચિ, તસ્મા પદદ્વયેનાપિ અપ્પત્તમાનસા અનુત્તરં યોગક્ખેમં પત્થયમાનાતિ અયમત્થો વુત્તો હોતિ. મનસા ચ ફુટા સિયાતિ હેટ્ઠિમેહિ તીહિ મગ્ગચિત્તેહિ નિબ્બાનં ફુટા ફુસિતા ભવેય્ય. કામેસુ અપ્પટિબદ્ધચિત્તાતિ અનાગામિમગ્ગવસેન કામેસુ ન પટિબદ્ધચિત્તા. ઉદ્ધંસોતાતિ ઉદ્ધમેવ મગ્ગસોતો સંસારસોતો ચ એતિસ્સાતિ ઉદ્ધંસોતા. અનાગામિનો હિ યથા અગ્ગમગ્ગો ઉપ્પજ્જતિ, ન અઞ્ઞો, એવં અવિહાદીસુ ઉપ્પન્નસ્સ યાવ અકનિટ્ઠા ઉદ્ધમેવ ઉપ્પત્તિ હોતીતિ.
Tattha chandajātāti aggaphalatthaṃ jātacchandā. Avasāyīti avasāyo vuccati avasānaṃ niṭṭhānaṃ, tampi kāmesu appaṭibaddhacittatāya ‘‘uddhaṃsotā’’ti vakkhamānattā samaṇakiccassa niṭṭhānaṃ veditabbaṃ, na yassa kassaci, tasmā padadvayenāpi appattamānasā anuttaraṃ yogakkhemaṃ patthayamānāti ayamattho vutto hoti. Manasā ca phuṭā siyāti heṭṭhimehi tīhi maggacittehi nibbānaṃ phuṭā phusitā bhaveyya. Kāmesu appaṭibaddhacittāti anāgāmimaggavasena kāmesu na paṭibaddhacittā. Uddhaṃsotāti uddhameva maggasoto saṃsārasoto ca etissāti uddhaṃsotā. Anāgāmino hi yathā aggamaggo uppajjati, na añño, evaṃ avihādīsu uppannassa yāva akaniṭṭhā uddhameva uppatti hotīti.
ધમ્મદિન્નાથેરીગાથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
Dhammadinnātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / થેરીગાથાપાળિ • Therīgāthāpāḷi / ૧૨. ધમ્મદિન્નાથેરીગાથા • 12. Dhammadinnātherīgāthā