Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 35.155

    The Related Suttas Collection 35.155

    15. නවපුරාණවග්ග

    15. The Old and the New

    ධම්මකථිකපුච්ඡසුත්ත

    A Dhamma Speaker

    අථ ඛෝ අඤ්ඤතරෝ භික්ඛු යේන භගවා තේනුපසඞ්කමි …පේ… ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ සෝ භික්ඛු භගවන්තං ඒතදවෝච: “‘ධම්මකථිකෝ, ධම්මකථිකෝ(අ)ති, භන්තේ, වුච්චති. කිත්තාවතා නු ඛෝ, භන්තේ, ධම්මකථිකෝ හෝතී”ති?

    Then a bhikkhu went up to the Buddha … and asked him, “Sir, they speak of a ‘Dhamma speaker’. How is a Dhamma speaker defined?”

    “චක්ඛුස්ස චේ, භික්ඛු, නිබ්බිදාය විරාගාය නිරෝධාය ධම්මං දේසේති, ‘ධම්මකථිකෝ භික්ඛූ(අ)ති අලංවචනාය.

    “If a bhikkhu teaches Dhamma for disillusionment, dispassion, and cessation regarding the eye, they’re qualified to be called a ‘bhikkhu who speaks on Dhamma’.

    චක්ඛුස්ස චේ, භික්ඛු, නිබ්බිදාය විරාගාය නිරෝධාය පටිපන්නෝ හෝති, ‘ධම්මානුධම්මප්පටිපන්නෝ භික්ඛූ(අ)ති අලංවචනාය.

    If they practice for disillusionment, dispassion, and cessation regarding the eye, they’re qualified to be called a ‘bhikkhu who practices in line with the teaching’.

    චක්ඛුස්ස චේ, භික්ඛු, නිබ්බිදා විරාගා නිරෝධා අනුපාදාවිමුත්තෝ හෝති, ‘දිට්ඨධම්මනිබ්බානප්පත්තෝ භික්ඛූ(අ)ති අලංවචනාය …පේ…

    If they’re freed by not grasping by disillusionment, dispassion, and cessation regarding the eye, they’re qualified to be called a ‘bhikkhu who has attained Nibbana in this very life’.

    ජිව්හාය චේ, භික්ඛු, නිබ්බිදාය විරාගාය නිරෝධාය ධම්මං දේසේති, ‘ධම්මකථිකෝ භික්ඛූ(අ)ති අලංවචනාය …පේ… මනස්ස චේ, භික්ඛු, නිබ්බිදාය විරාගාය නිරෝධාය ධම්මං දේසේති, ‘ධම්මකථිකෝ භික්ඛූ(අ)ති අලංවචනාය.

    If a bhikkhu teaches Dhamma for disillusionment with the ear … nose … tongue … body … mind, for its fading away and cessation, they’re qualified to be called a ‘bhikkhu who speaks on Dhamma’.

    මනස්ස චේ, භික්ඛු, නිබ්බිදාය විරාගාය නිරෝධාය පටිපන්නෝ හෝති, ‘ධම්මානුධම්මප්පටිපන්නෝ භික්ඛූ(අ)ති අලංවචනාය.

    If they practice for disillusionment, dispassion, and cessation regarding the mind, they’re qualified to be called a ‘bhikkhu who practices in line with the teaching’.

    මනස්ස චේ, භික්ඛු, නිබ්බිදා විරාගා නිරෝධා අනුපාදාවිමුත්තෝ හෝති, ‘දිට්ඨධම්මනිබ්බානප්පත්තෝ භික්ඛූ(අ)ති අලංවචනායා”ති.

    If they’re freed by not grasping by disillusionment, dispassion, and cessation regarding the mind, they’re qualified to be called a ‘bhikkhu who has attained Nibbana in this very life’.”

    දසමං.

    නවපුරාණවග්ගෝ පඤ්චමෝ.

    තස්සුද්දානං

    කම්මං චත්තාරි සප්පායා, අනන්තේවාසි කිමත්ථියා; අත්ථි නු ඛෝ පරියායෝ, ඉන්ද්‍රියකථිකේන චාති.

    සළායතනවග්ගේ තතියපණ්ණාසකෝ සමත්තෝ.

    තස්ස වග්ගුද්දානං

    යෝගක්ඛේමි ච ලෝකෝ ච, ගහපති දේවදහේන ච; නවපුරාණේන පණ්ණාසෝ, තතියෝ තේන වුච්චතීති.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact