Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
สํยุตฺต นิกาย ๓๘ฯ๑๖
The Related Suttas Collection 38.16
๑ฯ ชมฺพุขาทกวคฺค
1. With Jambukhādaka
ทุกฺกรปญฺหาสุตฺต
A Question About What’s Hard to Do
“กึ นุ โข, อาวุโส สาริปุตฺต, อิมสฺมึ ธมฺมวินเย ทุกฺกรนฺ”ติ?
“Friend Sāriputta, in this teaching and training, what is hard to do?”
“ปพฺพชฺชา โข, อาวุโส, อิมสฺมึ ธมฺมวินเย ทุกฺกรา”ติฯ
“Going forth, friend, is hard to do in this teaching and training.”
“ปพฺพชิเตน ปนาวุโส, กึ ทุกฺกรนฺ”ติ?
“But what’s hard to do for someone who has gone forth?”
“ปพฺพชิเตน โข, อาวุโส, อภิรติ ทุกฺกรา”ติฯ
“When you’ve gone forth it’s hard to be satisfied.”
“อภิรเตน ปนาวุโส, กึ ทุกฺกรนฺ”ติ?
“But what’s hard to do for someone who is satisfied?”
“อภิรเตน โข, อาวุโส, ธมฺมานุธมฺมปฺปฏิปตฺติ ทุกฺกรา”ติฯ
“When you’re satisfied, it’s hard to practice in line with the teaching.”
“กีวจิรํ ปนาวุโส, ธมฺมานุธมฺมปฺปฏิปนฺโน ภิกฺขุ อรหํ อสฺสา”ติ?
“But if a bhikkhu practices in line with the teaching, will it take them long to become a perfected one?”
“นจิรํ, อาวุโส”ติฯ
“Not long, friend.”
โสฬสมํฯ
ชมฺพุขาทกสํยุตฺตํ สมตฺตํฯ
The Related Suttas Collection with Jambukhādaka are complete.
ตสฺสุทฺทานํ
นิพฺพานํ อรหตฺตญฺจ, ธมฺมวาที กิมตฺถิยํ; อสฺสาโส ปรมสฺสาโส, เวทนา อาสวาวิชฺชา; ตณฺหา โอฆา อุปาทานํ, ภโว ทุกฺขญฺจ สกฺกาโยฯ อิมสฺมึ ธมฺมวินเย ทุกฺกรนฺติฯ
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]