Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 45.26
The Related Suttas Collection 45.26
3. මිච්ඡත්තවග්ග
3. The Wrong Way
දුතියඅසප්පුරිසසුත්ත
A Good Person (2nd)
සාවත්ථිනිදානං.
At Sāvatthī.
“අසප්පුරිසඤ්ච වෝ, භික්ඛවේ, දේසේස්සාමි, අසප්පුරිසේන අසප්පුරිසතරඤ්ච. සප්පුරිසඤ්ච වෝ, භික්ඛවේ, දේසේස්සාමි සප්පුරිසේන සප්පුරිසතරඤ්ච. තං සුණාථ.
“Bhikkhus, I will teach you a bad person and a worse person, a good person and a better person. Listen …
කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසප්පුරිසෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ මිච්ඡාදිට්ඨිකෝ හෝති …පේ… මිච්ඡාසමාධි—අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසප්පුරිසෝ.
And what is a bad person? It’s someone who has wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, and wrong immersion. This is called a bad person.
කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසප්පුරිසේන අසප්පුරිසතරෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ මිච්ඡාදිට්ඨිකෝ හෝති …පේ… මිච්ඡාසමාධි, මිච්ඡාඤාණී, මිච්ඡාවිමුත්ති—අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසප්පුරිසේන අසප්පුරිසතරෝ.
And what is a worse person? It’s someone who has wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom. This is called a worse person.
කතමෝ ච, භික්ඛවේ, සප්පුරිසෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ සම්මාදිට්ඨිකෝ හෝති …පේ… සම්මාසමාධි—අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, සප්පුරිසෝ.
And what is a good person? It’s someone who has right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion. This is called a good person.
කතමෝ ච, භික්ඛවේ, සප්පුරිසේන සප්පුරිසතරෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ සම්මාදිට්ඨිකෝ හෝති …පේ… සම්මාසමාධි, සම්මාඤාණී, සම්මාවිමුත්ති—අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, සප්පුරිසේන සප්පුරිසතරෝ”ති.
And what is a better person? It’s someone who has right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom. This is called a better person.”
ඡට්ඨං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]