Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय २२।११६

    Saṁyutta Nikāya 22.116

    The Related Suttas Collection 22.116

    १२। धम्मकथिकवग्ग

    12. Dhammakathikavagga

    12. A Dhamma speaker

    दुतियधम्मकथिकसुत्त

    Dutiyadhammakathikasutta

    A Dhamma speaker (2nd)

    सावत्थिनिदानं।

    Sāvatthinidānaṁ.

    At Sāvatthī.

    एकमन्तं निसिन्नो खो सो भिक्खु भगवन्तं एतदवोच:

    Ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:

    Seated to one side, that bhikkhu said to the Buddha:

    “‘धम्मकथिको, धम्मकथिकोऽति, भन्ते, वुच्चति; कित्तावता नु खो, भन्ते, धम्मकथिको होति; कित्तावता धम्मानुधम्मप्पटिपन्नो होति, कित्तावता दिट्ठधम्मनिब्बानप्पत्तो होती”ति?

    “‘dhammakathiko, dhammakathiko’ti, bhante, vuccati; kittāvatā nu kho, bhante, dhammakathiko hoti; kittāvatā dhammānudhammappaṭipanno hoti, kittāvatā diṭṭhadhammanibbānappatto hotī”ti?

    “Sir, they speak of a ‘Dhamma speaker’. How is a Dhamma speaker defined? How is a bhikkhu who practices in line with the teaching defined? And how is a bhikkhu who has attained Nibbana in this very life defined?”

    “रूपस्स चे, भिक्खु, निब्बिदाय विरागाय निरोधाय धम्मं देसेति, ‘धम्मकथिको भिक्खूऽति अलंवचनाय।

    “Rūpassa ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya dhammaṁ deseti, ‘dhammakathiko bhikkhū’ti alaṁvacanāya.

    “Bhikkhu, if a bhikkhu teaches Dhamma for disillusionment, dispassion, and cessation regarding form, they’re qualified to be called a ‘bhikkhu who speaks on Dhamma’.

    रूपस्स चे, भिक्खु, निब्बिदाय विरागाय निरोधाय पटिपन्नो होति, ‘धम्मानुधम्मप्पटिपन्नो भिक्खूऽति अलंवचनाय।

    Rūpassa ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti, ‘dhammānudhammappaṭipanno bhikkhū’ti alaṁvacanāya.

    If they practice for disillusionment, dispassion, and cessation regarding form, they’re qualified to be called a ‘bhikkhu who practices in line with the teaching’.

    रूपस्स चे, भिक्खु, निब्बिदा विरागा निरोधा अनुपादाविमुत्तो होति, ‘दिट्ठधम्मनिब्बानप्पत्तो भिक्खूऽति अलंवचनाय।

    Rūpassa ce, bhikkhu, nibbidā virāgā nirodhā anupādāvimutto hoti, ‘diṭṭhadhammanibbānappatto bhikkhū’ti alaṁvacanāya.

    If they’re freed by not grasping by disillusionment, dispassion, and cessation regarding form, they’re qualified to be called a ‘bhikkhu who has attained Nibbana in this very life’.

    वेदनाय चे, भिक्खु …पे… सञ्ञाय चे, भिक्खु … सङ्खारानञ्चे, भिक्खु … विञ्ञाणस्स चे, भिक्खु, निब्बिदाय विरागाय निरोधाय धम्मं देसेति, ‘धम्मकथिको भिक्खूऽति अलंवचनाय।

    Vedanāya ce, bhikkhu …pe… saññāya ce, bhikkhu … saṅkhārānañce, bhikkhu … viññāṇassa ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya dhammaṁ deseti, ‘dhammakathiko bhikkhū’ti alaṁvacanāya.

    If a bhikkhu teaches Dhamma for disillusionment with feeling … perception … choices … consciousness, for its fading away and cessation, they’re qualified to be called a ‘bhikkhu who speaks on Dhamma’.

    विञ्ञाणस्स चे, भिक्खु, निब्बिदाय विरागाय निरोधाय पटिपन्नो होति, ‘धम्मानुधम्मप्पटिपन्नो भिक्खूऽति अलंवचनाय।

    Viññāṇassa ce, bhikkhu, nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti, ‘dhammānudhammappaṭipanno bhikkhū’ti alaṁvacanāya.

    If they practice for disillusionment, dispassion, and cessation regarding consciousness, they’re qualified to be called a ‘bhikkhu who practices in line with the teaching’.

    विञ्ञाणस्स चे, भिक्खु, निब्बिदा विरागा निरोधा अनुपादाविमुत्तो होति, ‘दिट्ठधम्मनिब्बानप्पत्तो भिक्खूऽति अलंवचनाया”ति।

    Viññāṇassa ce, bhikkhu, nibbidā virāgā nirodhā anupādāvimutto hoti, ‘diṭṭhadhammanibbānappatto bhikkhū’ti alaṁvacanāyā”ti.

    If they’re freed by not grasping by disillusionment, dispassion, and cessation regarding consciousness, they’re qualified to be called a ‘bhikkhu who has attained Nibbana in this very life’.”

    चतुत्थं।

    Catutthaṁ.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact