Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 45.56

    The Related Suttas Collection 45.56

    6. සූරියපේය්‍යාලවග්ග

    6. Abbreviated Texts on the Sun

    දුතියකල්‍යාණමිත්තසුත්ත

    Good Friends (2nd)

    “සූරියස්ස, භික්ඛවේ, උදයතෝ ඒතං පුබ්බඞ්ගමං ඒතං පුබ්බනිමිත්තං, යදිදං—අරුණුග්ගං; ඒවමේව ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛුනෝ අරියස්ස අට්ඨඞ්ගිකස්ස මග්ගස්ස උප්පාදාය ඒතං පුබ්බඞ්ගමං ඒතං පුබ්බනිමිත්තං, යදිදං—කල්‍යාණමිත්තතා. කල්‍යාණමිත්තස්සේතං, භික්ඛවේ, භික්ඛුනෝ පාටිකඞ්ඛං—අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේස්සති, අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරිස්සති.

    “Bhikkhus, the dawn is the forerunner and precursor of the sunrise. In the same way good friendship is the forerunner and precursor of the noble eightfold path for a bhikkhu. A bhikkhu with good friends can expect to develop and cultivate the noble eightfold path.

    කථඤ්ච, භික්ඛවේ, භික්ඛු කල්‍යාණමිත්තෝ අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති, අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝති? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සම්මාදිට්ඨිං භාවේති රාගවිනයපරියෝසානං දෝසවිනයපරියෝසානං මෝහවිනයපරියෝසානං …පේ… සම්මාසමාධිං භාවේති රාගවිනයපරියෝසානං දෝසවිනයපරියෝසානං මෝහවිනයපරියෝසානං. ඒවං ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු කල්‍යාණමිත්තෝ අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං භාවේති, අරියං අට්ඨඞ්ගිකං මග්ගං බහුලීකරෝතී”ති.

    And how does a bhikkhu with good friends develop and cultivate the noble eightfold path? It’s when a bhikkhu develops right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion, which culminate in the removal of greed, hate, and delusion. That’s how a bhikkhu with good friends develops and cultivates the noble eightfold path.”

    පඨමං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact