Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
संयुत्त निकाय २२।१३४
Saṁyutta Nikāya 22.134
The Related Suttas Collection 22.134
१३। अविज्जावग्ग
13. Avijjāvagga
13. Ignorance
दुतियकोट्ठिकसुत्त
Dutiyakoṭṭhikasutta
With Koṭṭhita (2nd)
बाराणसियं विहरन्ति इसिपतने मिगदाये …पे…
Bārāṇasiyaṁ viharanti isipatane migadāye …pe…
At Varanasi.
“‘अविज्जा, अविज्जाऽति, आवुसो कोट्ठिक, वुच्चति। कतमा नु खो, आवुसो, अविज्जा; कित्तावता च अविज्जागतो होती”ति?
“‘avijjā, avijjā’ti, āvuso koṭṭhika, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, avijjā; kittāvatā ca avijjāgato hotī”ti?
“Friend Koṭṭhita, they speak of this thing called ‘ignorance’. What is ignorance? And how is an ignorant person defined?”
“इधावुसो, अस्सुतवा पुथुज्जनो रूपस्स समुदयञ्च अत्थङ्गमञ्च अस्सादञ्च आदीनवञ्च निस्सरणञ्च यथाभूतं नप्पजानाति। वेदनाय …पे… सञ्ञाय … सङ्खारानं … विञ्ञाणस्स समुदयञ्च अत्थङ्गमञ्च अस्सादञ्च आदीनवञ्च निस्सरणञ्च यथाभूतं नप्पजानाति।
“Idhāvuso, assutavā puthujjano rūpassa samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ nappajānāti. Vedanāya …pe… saññāya … saṅkhārānaṁ … viññāṇassa samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ nappajānāti.
“Friend, an unlearned ordinary person doesn’t truly understand the origin, the ending, the gratification, the drawback, and the escape when it comes to form, feeling, perception, choices, and consciousness.
अयं वुच्चतावुसो, अविज्जा; एत्तावता च अविज्जागतो होती”ति।
Ayaṁ vuccatāvuso, avijjā; ettāvatā ca avijjāgato hotī”ti.
This is called ignorance. And this is how an ignorant person is defined.”
एवं वुत्ते, आयस्मा सारिपुत्तो आयस्मन्तं महाकोट्ठिकं एतदवोच:
Evaṁ vutte, āyasmā sāriputto āyasmantaṁ mahākoṭṭhikaṁ etadavoca:
When he said this, Venerable Sāriputta said to him:
“‘विज्जा, विज्जाऽति, आवुसो कोट्ठिक, वुच्चति। कतमा नु खो, आवुसो, विज्जा; कित्तावता च विज्जागतो होती”ति?
“‘vijjā, vijjā’ti, āvuso koṭṭhika, vuccati. Katamā nu kho, āvuso, vijjā; kittāvatā ca vijjāgato hotī”ti?
“Friend Koṭṭhita, they speak of this thing called ‘knowledge’. What is knowledge? And how is a knowledgeable person defined?”
“इधावुसो, सुतवा अरियसावको रूपस्स समुदयञ्च अत्थङ्गमञ्च अस्सादञ्च आदीनवञ्च निस्सरणञ्च यथाभूतं पजानाति। वेदनाय …पे… सञ्ञाय … सङ्खारानं … विञ्ञाणस्स समुदयञ्च अत्थङ्गमञ्च अस्सादञ्च आदीनवञ्च निस्सरणञ्च यथाभूतं पजानाति।
“Idhāvuso, sutavā ariyasāvako rūpassa samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ pajānāti. Vedanāya …pe… saññāya … saṅkhārānaṁ … viññāṇassa samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ pajānāti.
“Friend, a learned noble disciple truly understands the origin, the ending, the gratification, the drawback, and the escape when it comes to form, feeling, perception, choices, and consciousness.
अयं वुच्चतावुसो, विज्जा; एत्तावता च विज्जागतो होती”ति।
Ayaṁ vuccatāvuso, vijjā; ettāvatā ca vijjāgato hotī”ti.
This is called knowledge. And this is how a knowledgeable person is defined.”
नवमं।
Navamaṁ.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]