Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
สํยุตฺต นิกาย ๔๕ฯ๑๙
The Related Suttas Collection 45.19
๒ฯ วิหารวคฺค
2. Meditation
ทุติยกุกฺกุฏารามสุตฺต
At the Chicken Monastery (2nd)
ปาฏลิปุตฺตนิทานํฯ
At Pāṭaliputta.
“‘พฺรหฺมจริยํ, พฺรหฺมจริยนฺ'ติ, อาวุโส อานนฺท, วุจฺจติฯ กตมํ นุ โข, อาวุโส, พฺรหฺมจริยํ, กตมํ พฺรหฺมจริยปริโยสานนฺ”ติ?
“Friend, they speak of this thing called the ‘spiritual path’. What is the spiritual path? And what is the culmination of the spiritual path?”
“สาธุ สาธุ, อาวุโส ภทฺทฯ ภทฺทโก โข เต, อาวุโส ภทฺท, อุมฺมงฺโค, ภทฺทกํ ปฏิภานํ, กลฺยาณี ปริปุจฺฉาฯ เอวญฺหิ ตฺวํ, อาวุโส ภทฺท, ปุจฺฉสิ: ‘พฺรหฺมจริยํ, พฺรหฺมจริยนฺติ, อาวุโส อานนฺท, วุจฺจติฯ กตมํ นุ โข, อาวุโส, พฺรหฺมจริยํ, กตมํ พฺรหฺมจริยปริโยสานนฺ'”ติ?
“Good, good, Friend Bhadda! Your approach and articulation are excellent, and it’s a good question. For you asked: ‘They speak of this thing called “the spiritual path”. What is the spiritual path? And what is the culmination of the spiritual path?’”
“เอวมาวุโส”ติฯ
“Yes, friend.”
“อยเมว โข, อาวุโส, อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค พฺรหฺมจริยํ, เสยฺยถิทํ—สมฺมาทิฏฺฐิ …เป… สมฺมาสมาธิฯ
“The spiritual path is simply this noble eightfold path, that is: right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion.
โย โข, อาวุโส, ราคกฺขโย โทสกฺขโย โมหกฺขโย—อิทํ พฺรหฺมจริยปริโยสานนฺ”ติฯ
The ending of greed, hate, and delusion: this is the culmination of the spiritual path.”
นวมํฯ
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]