Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / પેતવત્થુ-અટ્ઠકથા • Petavatthu-aṭṭhakathā

    ૮. દુતિયમિગલુદ્દકપેતવત્થુવણ્ણના

    8. Dutiyamigaluddakapetavatthuvaṇṇanā

    કૂટાગારે ચ પાસાદેતિ ઇદં ભગવતિ વેળુવને વિહરન્તે અપરં મિગલુદ્દકપેતં આરબ્ભ વુત્તં. રાજગહે કિર અઞ્ઞતરો માગવિકો માણવો વિભવસમ્પન્નોપિ સમાનો ભોગસુખં પહાય રત્તિન્દિવં મિગે હનન્તો વિચરતિ. તસ્સ સહાયભૂતો એકો ઉપાસકો અનુદ્દયં પટિચ્ચ – ‘‘સાધુ, સમ્મ, પાણાતિપાતતો વિરમાહિ, મા તે અહોસિ દીઘરત્તં અહિતાય દુક્ખાયા’’તિ ઓવાદં અદાસિ. સો તં અનાદિયિ. અથ સો ઉપાસકો અઞ્ઞતરં અત્તનો મનોભાવનીયં ખીણાસવત્થેરં યાચિ – ‘‘સાધુ, ભન્તે, અસુકપુરિસસ્સ તથા ધમ્મં દેસેથ, યથા સો પાણાતિપાતતો વિરમેય્યા’’તિ.

    Kūṭāgāre ca pāsādeti idaṃ bhagavati veḷuvane viharante aparaṃ migaluddakapetaṃ ārabbha vuttaṃ. Rājagahe kira aññataro māgaviko māṇavo vibhavasampannopi samāno bhogasukhaṃ pahāya rattindivaṃ mige hananto vicarati. Tassa sahāyabhūto eko upāsako anuddayaṃ paṭicca – ‘‘sādhu, samma, pāṇātipātato viramāhi, mā te ahosi dīgharattaṃ ahitāya dukkhāyā’’ti ovādaṃ adāsi. So taṃ anādiyi. Atha so upāsako aññataraṃ attano manobhāvanīyaṃ khīṇāsavattheraṃ yāci – ‘‘sādhu, bhante, asukapurisassa tathā dhammaṃ desetha, yathā so pāṇātipātato virameyyā’’ti.

    અથેકદિવસં સો થેરો રાજગહે પિણ્ડાય ચરન્તો તસ્સ ગેહદ્વારે અટ્ઠાસિ. તં દિસ્વા સો માગવિકો સઞ્જાતબહુમાનો પચ્ચુગ્ગન્ત્વા ગેહં પવેસેત્વા આસનં પઞ્ઞાપેત્વા અદાસિ. નિસીદિ થેરો પઞ્ઞત્તે આસને, સોપિ થેરં ઉપસઙ્કમિત્વા નિસીદિ. તસ્સ થેરો પાણાતિપાતે આદીનવં, તતો વિરતિયા આનિસંસઞ્ચ પકાસેસિ. સો તં સુત્વાપિ તતો વિરમિતું ન ઇચ્છિ. અથ નં થેરો આહ – ‘‘સચે, ત્વં આવુસો, સબ્બેન સબ્બં વિરમિતું ન સક્કોસિ, રત્તિમ્પિ તાવ વિરમસ્સૂ’’તિ, સો ‘‘સાધુ, ભન્તે, વિરમામિ રત્તિ’’ન્તિ તતો વિરમિ. સેસં અનન્તરવત્થુસદિસં. ગાથાસુ પન –

    Athekadivasaṃ so thero rājagahe piṇḍāya caranto tassa gehadvāre aṭṭhāsi. Taṃ disvā so māgaviko sañjātabahumāno paccuggantvā gehaṃ pavesetvā āsanaṃ paññāpetvā adāsi. Nisīdi thero paññatte āsane, sopi theraṃ upasaṅkamitvā nisīdi. Tassa thero pāṇātipāte ādīnavaṃ, tato viratiyā ānisaṃsañca pakāsesi. So taṃ sutvāpi tato viramituṃ na icchi. Atha naṃ thero āha – ‘‘sace, tvaṃ āvuso, sabbena sabbaṃ viramituṃ na sakkosi, rattimpi tāva viramassū’’ti, so ‘‘sādhu, bhante, viramāmi ratti’’nti tato virami. Sesaṃ anantaravatthusadisaṃ. Gāthāsu pana –

    ૪૮૮.

    488.

    ‘‘કૂટાગારે ચ પાસાદે, પલ્લઙ્કે ગોનકત્થતે;

    ‘‘Kūṭāgāre ca pāsāde, pallaṅke gonakatthate;

    પઞ્ચઙ્ગિકેન તુરિયેન, રમસિ સુપ્પવાદિતે.

    Pañcaṅgikena turiyena, ramasi suppavādite.

    ૪૮૯.

    489.

    ‘‘તતો રત્યા વિવસાને, સૂરિયુગ્ગમનં પતિ;

    ‘‘Tato ratyā vivasāne, sūriyuggamanaṃ pati;

    અપવિદ્ધો સુસાનસ્મિં, બહુદુક્ખં નિગચ્છસિ.

    Apaviddho susānasmiṃ, bahudukkhaṃ nigacchasi.

    ૪૯૦.

    490.

    ‘‘કિં નુ કાયેન વાચાય, મનસા દુક્કટં કતં;

    ‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

    કિસ્સકમ્મવિપાકેન, ઇદં દુક્ખં નિગચ્છસી’’તિ. –

    Kissakammavipākena, idaṃ dukkhaṃ nigacchasī’’ti. –

    તીહિ ગાથાહિ નારદત્થેરો નં પટિપુચ્છિ. અથસ્સ પેતો –

    Tīhi gāthāhi nāradatthero naṃ paṭipucchi. Athassa peto –

    ૪૯૧.

    491.

    ‘‘અહં રાજગહે રમ્મે, રમણીયે ગિરિબ્બજે;

    ‘‘Ahaṃ rājagahe ramme, ramaṇīye giribbaje;

    મિગલુદ્દો પુરે આસિં, લુદ્દો ચાસિમસઞ્ઞતો.

    Migaluddo pure āsiṃ, luddo cāsimasaññato.

    ૪૯૨.

    492.

    ‘‘તસ્સ મે સહાયો સુહદયો, સદ્ધો આસિ ઉપાસકો;

    ‘‘Tassa me sahāyo suhadayo, saddho āsi upāsako;

    તસ્સ કુલૂપકો ભિક્ખુ, આસિ ગોતમસાવકો;

    Tassa kulūpako bhikkhu, āsi gotamasāvako;

    સોપિ મં અનુકમ્પન્તો, નિવારેસિ પુનપ્પુનં.

    Sopi maṃ anukampanto, nivāresi punappunaṃ.

    ૪૯૩.

    493.

    ‘‘‘માકાસિ પાપકં કમ્મં, મા તાત દુગ્ગતિં અગા;

    ‘‘‘Mākāsi pāpakaṃ kammaṃ, mā tāta duggatiṃ agā;

    સચે ઇચ્છસિ પેચ્ચ સુખં, વિરમ પાણવધા અસંયમા’.

    Sace icchasi pecca sukhaṃ, virama pāṇavadhā asaṃyamā’.

    ૪૯૪.

    494.

    ‘‘તસ્સાહં વચનં સુત્વા, સુખકામસ્સ હિતાનુકમ્પિનો;

    ‘‘Tassāhaṃ vacanaṃ sutvā, sukhakāmassa hitānukampino;

    નાકાસિં સકલાનુસાસનિં, ચિરપાપાભિરતો અબુદ્ધિમા.

    Nākāsiṃ sakalānusāsaniṃ, cirapāpābhirato abuddhimā.

    ૪૯૫.

    495.

    ‘‘સો મં પુન ભૂરિસુમેધસો, અનુકમ્પાય સંયમે નિવેસયિ;

    ‘‘So maṃ puna bhūrisumedhaso, anukampāya saṃyame nivesayi;

    ‘સચે દિવા હનસિ પાણિનો, અથ તે રત્તિં ભવતુ સંયમો’.

    ‘Sace divā hanasi pāṇino, atha te rattiṃ bhavatu saṃyamo’.

    ૪૯૬.

    496.

    ‘‘સ્વાહં દિવા હનિત્વા પાણિનો, વિરતો રત્તિમહોસિ સઞ્ઞતો;

    ‘‘Svāhaṃ divā hanitvā pāṇino, virato rattimahosi saññato;

    રત્તાહં પરિચારેમિ, દિવા ખજ્જામિ દુગ્ગતો.

    Rattāhaṃ paricāremi, divā khajjāmi duggato.

    ૪૯૭.

    497.

    ‘‘તસ્સ કમ્મસ્સ કુસલસ્સ, અનુભોમિ રત્તિં અમાનુસિં;

    ‘‘Tassa kammassa kusalassa, anubhomi rattiṃ amānusiṃ;

    દિવા પટિહતાવ કુક્કુરા, ઉપધાવન્તિ સમન્તા ખાદિતું.

    Divā paṭihatāva kukkurā, upadhāvanti samantā khādituṃ.

    ૪૯૮.

    498.

    ‘‘યે ચ તે સતતાનુયોગિનો, ધુવં પયુત્તા સુગતસ્સ સાસને;

    ‘‘Ye ca te satatānuyogino, dhuvaṃ payuttā sugatassa sāsane;

    મઞ્ઞામિ તે અમતમેવ કેવલં, અધિગચ્છન્તિ પદં અસઙ્ખત’’ન્તિ. –

    Maññāmi te amatameva kevalaṃ, adhigacchanti padaṃ asaṅkhata’’nti. –

    તમત્થં આચિક્ખિ. તાસં અત્થો હેટ્ઠા વુત્તનયોવ.

    Tamatthaṃ ācikkhi. Tāsaṃ attho heṭṭhā vuttanayova.

    દુતિયમિગલુદ્દકપેતવત્થુવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Dutiyamigaluddakapetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / પેતવત્થુપાળિ • Petavatthupāḷi / ૮. દુતિયમિગલુદ્દકપેતવત્થુ • 8. Dutiyamigaluddakapetavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact