Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 12.30
The Related Suttas Collection 12.30
3. දසබලවග්ග
3. The Ten Powers
දුතියසමණබ්රාහ්මණසුත්ත
Ascetics and Brahmins (2nd)
සාවත්ථියං විහරති.
At Sāvatthī.
“තත්ර ඛෝ …පේ… යේ හි කේචි, භික්ඛවේ, සමණා වා බ්රාහ්මණා වා ජරාමරණං නප්පජානන්ති, ජරාමරණසමුදයං නප්පජානන්ති, ජරාමරණනිරෝධං නප්පජානන්ති, ජරාමරණනිරෝධගාමිනිං පටිපදං නප්පජානන්ති තේ වත ජරාමරණං සමතික්කම්ම ඨස්සන්තීති නේතං ඨානං විජ්ජති. ජාතිං නප්පජානන්ති …පේ… භවං … උපාදානං … තණ්හං … වේදනං … ඵස්සං … සළායතනං … නාමරූපං … විඤ්ඤාණං … සඞ්ඛාරේ නප්පජානන්ති, සඞ්ඛාරසමුදයං නප්පජානන්ති, සඞ්ඛාරනිරෝධං නප්පජානන්ති, සඞ්ඛාරනිරෝධගාමිනිං පටිපදං නප්පජානන්ති තේ වත සඞ්ඛාරේ සමතික්කම්ම ඨස්සන්තීති නේතං ඨානං විජ්ජති.
“Bhikkhus, there are ascetics and brahmins who don’t understand old age and death, their origin, their cessation, and the practice that leads to their cessation. It’s impossible that they will abide having transcended old age and death. They don’t understand rebirth … continued existence … grasping … craving … feeling … contact … the six sense fields … name and form … consciousness … They don’t understand choices, their origin, their cessation, and the practice that leads to their cessation. It’s impossible that they will abide having transcended choices.
යේ ච ඛෝ කේචි, භික්ඛවේ, සමණා වා බ්රාහ්මණා වා ජරාමරණං පජානන්ති, ජරාමරණසමුදයං පජානන්ති, ජරාමරණනිරෝධං පජානන්ති, ජරාමරණනිරෝධගාමිනිං පටිපදං පජානන්ති තේ වත ජරාමරණං සමතික්කම්ම ඨස්සන්තීති ඨානමේතං විජ්ජති. ජාතිං පජානන්ති …පේ… භවං … උපාදානං … තණ්හං … වේදනං … ඵස්සං … සළායතනං … නාමරූපං … විඤ්ඤාණං … සඞ්ඛාරේ පජානන්ති, සඞ්ඛාරසමුදයං පජානන්ති, සඞ්ඛාරනිරෝධං පජානන්ති, සඞ්ඛාරනිරෝධගාමිනිං පටිපදං පජානන්ති. තේ වත සඞ්ඛාරේ සමතික්කම්ම ඨස්සන්තීති ඨානමේතං විජ්ජතී”ති.
There are ascetics and brahmins who do understand old age and death, their origin, their cessation, and the practice that leads to their cessation. It’s possible that they will abide having transcended old age and death. They understand rebirth … continued existence … grasping … craving … feeling … contact … the six sense fields … name and form … consciousness … They understand choices, their origin, their cessation, and the practice that leads to their cessation. It’s possible that they will abide having transcended choices.”
දසමං.
දසබලවග්ගෝ තතියෝ.
තස්සුද්දානං
ද්වේ දසබලා උපනිසා ච, අඤ්ඤතිත්ථියභූමිජෝ; උපවාණෝ පච්චයෝ භික්ඛු, ද්වේ ච සමණබ්රාහ්මණාති.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]